По наследству передаются не только таланты

PG-13
В процессе
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 14 страниц, 5 148 слов, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник

Глава 8.

Настройки
Уроки прошли спокойно и весело, как и обычно. Лиза отвечала на литературе и геометрии. Теперь я мог с уверенностью сказать, что она довольно образованная девушка. Хотя, с математикой у неё явно нелады… - Эй, я же тебе изо всех сил подсказывал! – возмущённо шептал я Лизе на ухо, когда она прошла на место после решения задачи. - Хватит уже, - тяжело вздохнула девушка. – Математика и физика для меня – тёмный лес. Я в этом настоящий чайник! Я легонько усмехнулся. - Ну, ничего, - ободряюще сказал я Лизе. – Дома позанимаемся – будешь первой в классе. - А ты в этом хорош? – сверкнув глазами спросила брюнетка. - Ti sto disturbando per caso? (Я вам случайно не мешаю?) – довольно громко спросила у нас учительница. - No, signora (Нет, сеньора), - широко улыбаясь ответил я, за что сразу получил от Лизы еле-ощутимый толчок в бок. – Continua (Продолжайте). - Grazie per il tuo permesso, Andreas (Спасибо за разрешение, Андреас), - сухо протянула женщина. А Лиза – девочка послушная, прямо примерная ученица. Больше ни на одном уроке со мной не разговаривала. К счастью, учебный день вскоре подошёл к концу. - Ну, что, прогуляемся по городу? – с улыбкой спросил я Лизу. Девушка кивнула. В этот момент к нам как раз подошёл Стефан. - Ho chiamato Alicia (Я позвонил Алисии), - сказал белобрысый парень. – Come, una volta finite le lezioni, ci aspetterà in centro, vicino al teatro (У неё как раз закончились уроки – будет ждать нас в центре, возле театра). - Fantastico (Отлично), - вздохнул я. – Lisa, cosa vuoi? Fai un giro o una passeggiata? (Лиза, ты как хочешь? Проехаться или пешком?) - E vai lontano? (А идти далеко?) – спросила девушка. - È abbastanza. (Довольно-таки), - прикинул я. – Anche se ... Non così tanto (Хотя… Не так, чтобы очень). - Allora cammina (Тогда пешком), - улыбнулась брюнетка. За полчасика мы как раз подошли к нашему городскому театру. Там нам ждала Алисия – девушка Стефана. Внешне она была довольно неприглядна – коротконогая, рыжеволосая, с абсолютно простеньким лицом и большими карими глазами. Уж не знаю, чем она так привлекла Стефана, но вот уже почти два года они вместе. - Ciao (Привет), - подошёл Стефан к своей девушке и поцеловал её в щёку. – Alicia, incontrami: sono Liza, la nostra nuova compagna di classe dalla Russia. Lisa, questa è Alicia, la mia ragazza (Алисия, познакомься: это Лиза, наша новая одноклассница из России. Лиза, это Алисия, моя девушка). - Piacere di conoscerti (Приятно познакомиться), - немного неловко произнесла Лиза. - Anch'io (Мне тоже), - тут же улыбнулась девушка. – Faresti meglio a non scherzare con Andreas, è un mascalzone (Лучше не связывайся с Андреасом – он тот ещё прохвост). - Io " ne terrò conto. (Учту), - смеясь, ответила Лиза. Вот такой компанией мы и гуляли по городу. Лиза очень много фотографировала – ей нравились старинные здания, разные орнаменты и переплетения теней. Она заметно изменилась за время прогулки – уже не чувствовала себя такой зажатой. Её мягкие губы постоянно складывались в добрую улыбку, а большие карие глаза как у лани светились счастьем. - Bene, cosa? (Ну, что?) – спроси меня Стефан, когда мы покупали кофе для девчонок. - Di cosa stai parlando? (Ты о чём?) – поинтересовался я у друга. - Quali sono i tuoi piani per Lisa? (Какие планы на Лизу?) Я усмехнулся: - Non esattamente quello che pensavi (Точно не такие, а которых ты подумал). - Davvero? (Правда?) – засомневался блондин. – È una ragazza carina ... (Она девчонка симпатичная…) - Guarda un po' meno - Alicia si accenderà (Поменьше засматривайся – Алисия запалит), - съязвил я. – Comunque. Pensi che possa interessarmi a una ragazza carina? (И вообще. Думаешь, меня любая симпатичная девушка может заинтересовать?) - Sì (Да), - уверенно ответил Стефан. Точно. Я забыл, что этот парень слишком хорошо меня знает. Я задумался и покачал головой. - Non questa volta (Не в этот раз), - решительно заявил я. – Voglio solo aiutarla - mi dispiace per lei. E a proposito di qualcos'altro... Penso che sia noiosa per me (Я просто хочу ей помочь – мне её жалко. А по поводу чего-то другого… Думаю, она скучновата для меня). Стефан только усмехнулся. - Una volta ho incontrato una ragazza noiosa (Встретил я как-то одну скучную девчонку), - протянул парень, глядя в сторону Алисии, которая сидела за столиком и о чём-то болтала с Лизой.
7 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник