ID работы: 10742471

Desires for Woolgatherings

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
97
переводчик
Louinthestars бета
_polberry_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
230 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 65 Отзывы 47 В сборник Скачать

Chapter 3: yale blue phantom wounds

Настройки текста
      Луи официально находится в больнице почти восемнадцать часов.       Его веки покраснели, а плечо болит от тупой, тянущей боли. Контактные линзы пробыли в глазах слишком долго, из-за чего по краям всё виделось расплывчатым. Он поправил ногу на больничном стуле, когда Меган отошла на несколько футов, заканчивая разговор с Марком.       Девушка предложила перебраться в отель на предстоящую ночь. Небо в это время полностью почернело, и часы посещения закончились. После ухода доктора Джемма снова затихла и вскоре заснула на диване, слёзы всё ещё сверкали на её ресницах. Томлинсон покинул палату с тяжелым сердцем. Они спустились на первый этаж, когда Меган неожиданно позвонили, пробормотав извинения, девушка ответила на звонок.       Это было час назад.       Луи ещё больше сползает вниз на стуле, его глаза стекленеют. Воспоминания о прошлом, мелькающие на задворках памяти, мерцают калейдоскопом изображений. Это никогда не предвещало ничего хорошего, если вспомнить времена расцвета группы. Однако с этим ничего нельзя сделать, особенно когда он приближается к запретным мечтам о себе и Гарри. Вокруг них была словно тонкая плёнка, пузырь с вакуумом из молодости и наивности. Счастливые образы, на которых они вращались друг вокруг друга, думая, что мир оставит их в покое.       Луи прекрасно понимает, насколько опасно пробуждать радость через забытые воспоминания. Они сначала катапультируют его на самый верх, и пока сила тяжести исчезает, он будто парит в небе. Однако после, когда тело резко разбивается об асфальт, собирать уже нечего. Только сломанные кости и ошмётки плоти. Ностальгия — жестокий приём, созданный для того, чтобы вызывать печаль.       Дальше по коридору громко и несдержанно плачет женщина. Медсестра приседает на корточки перед ней, и она обвивает руки вокруг её талии, пытаясь разделить горе. Женщина повторяет одну и ту же фразу, как мантру, пытаясь найти у кого-то ответ.       Неужели я опоздала? Господи, неужели я опоздала?       Луи прослеживает за тем, как женщина кричит от боли, устремляя глаза в потолок, с красным от отчаяния лицом. Он запоздало понимает, что воспоминания тоже мучают её. Это худшая часть горя. Вся боль, отчаяние — всё это слишком велико для одного человека, чтобы выдержать.       — Пойдём, — произносит Меган, неожиданно появляясь рядом с Луи.       Томлинсон тяжело вздыхает, после чего медленно поднимается.       Выйдя на улицу, он бессознательно просит у Меган сигарету, пока они ждут машину. Его тело расслабляется от облегчения, когда лёгкие наполняются горячим дымом. Сонливость овладевает им, и он поднимает глаза на тёмное небо. Неподалеку он замечает припаркованный чёрный фургон, и тут же напрягается, узнавая номер. Он полагал, что у него будет ещё несколько дней в запасе, прежде чем пресса все разнюхает. Томлинсон натягивает на голову капюшон толстовки. Прошло совсем мало времени, прежде чем подъехала знакомая машина. Меган подталкивает парня к двери, с опаской смотря на папский фургон.       — Новости уже появились? — спрашивает Луи, пытаясь разглядеть фургон в заднем окне. Девушка качает головой, доставая телефон. Он тут же осветляет её лицо в тёмном пространстве.       — Нет, но я видела, что уже начали ходить несколько слухов, люди догадываются, что что-то не так. Гарри должен выступать сегодня в Лос-Анджелесе, — она делает паузу, набирая что-то на своем телефоне. — Я поговорила с Марком… — девушка машинально убирает прядь волос за ухо. — Максимум, что мы можем предложить — это две недели.       — Нет, — мгновенно отвечает Томлинсон.       — Луи…       Он машет рукой, чтобы она остановилась.       — Что сегодня, среда? — Луи достаёт свой телефон, чтобы проверить календарь. — Скажи Марку, что я вернусь в субботу, как раз к концерту в Техасе.       Меган в ответ качает головой:       — Почему бы тебе не подумать об этом как следует?       — Я уже всё решил, — упрямо отвечает Луи, тем самым заканчивая разговор и прислоняясь к окну с закрытыми глазами. Девушка решает не настаивать.       Отель находится недалеко от больницы, поэтому поездка на машине занимает не более пятнадцати минут. И снова Меган берёт инициативу на себя, проводя Луи мимо стойки регистрации. Номер, который они забронировали, был приличного размера, а напор воды был достаточно сильным, чтобы узел в его плечах наконец немного ослаб. Он находит свою сумку около шкафа и, прежде чем лечь в постель, подготавливает стопку свежей одежды на будущий день. После ужина из гамбургера и картошки фри, доставленного в номер, Луи забирается в постель, готовый погрузится в долгожданный сон. Конечно, этого так и не произошло.       Он пытается снова, устраиваясь поудобнее в тёплой постели и закрывая отяжелевшие веки. Но когда во тьме возникают мучительные образы пополам с яркими воспоминаниями, Луи вздрагивает. В уголках глаз появляются слёзы, тело начинает предательски дрожать. В груди тут же образовывается пустота, сердце уходит в пятки. В конце концов Томлинсон сдаётся и включает телевизор. Он бессмысленно переключает каналы, пока его внимание не привлекают кадры какого-то ужастика. Актёрская игра была посредственной, а посыл фильма — никчёмным; злые феи, живущие в лесу. Тем не менее сюжет накаляется, персонажи и неизвестность захватывают его внимание. Как только заканчивается эпизод, Луи достаёт свой айпад из багажа, чтобы досмотреть оставшуюся часть сезона.       После особенно пугающей серии небо за окном становится угольно-голубым. Слабый звук щебета птиц заставляет Луи прервать свой марафон. Как раз в тот момент, когда он наконец уговаривает себя отложить устройство, на экране всплывает новое уведомление.       Гарри Стайлс был госпитализирован после инцидента…       Луи отклоняет уведомление, а затем снова открывает приложение и нажимает кнопку воспроизведения.

      — Да, никогда не видел его таким, — произносит Томлинсон.       Луи подтягивает ноги к груди, упираясь ступнями в пластмассовый стул. Кафетерий тусклого, однотонного ретро-оранжевого цвета пропах жиром и картошкой. Луи берёт кусочек огурца с почти пустого подноса.       — Он ушёл, я не видел его с прошлой ночи. У меня не было возможности всё исправить.       — Я уверен, что ему просто нужно немного времени, чтобы остыть, — Лиам откидывается на спинку стула, небрежно проводя рукой по челюсти. Его борода красиво подстрижена и ухожена.       Самолет Пейна прибыл сегодня рано утром. Луи свернулся в клубочек на постели, всё ещё сжимая пальцами свой айпад, когда ему позвонили. После быстрого душа и напутственных слов, любезно предоставленных Меган в восемь утра, Луи направился в больницу. Лиам, в отличие от Найла, выглядел хорошо отдохнувшим и опрятным. Облегающие джинсы и выглаженная рубашка. Это оскорбляет Луи больше, чем он ожидал. Парни обнимались чуть дольше, чем было необходимо, и Томлинсон наконец вздохнул с облегчением. Последние двадцать четыре часа клетки Луи были растянуты, как шерстяное вязаное одеяло. В присутствии Лиама ткань натянулась, и большие щели снова сошлись вместе.       Пейн был жутко тих после того, как они вышли из палаты Гарри. Луи оставил Лиама в покое, когда тот бесцельно бродил по больнице, знакомясь с каждым крылом. К тому времени, как они встретились у лифта, по лицу Лиама стекала единственная слеза, и Луи внезапно понял, что не знает, что с собой делать. Он никогда прежде не видел Пейна таким расстроенным. Когда они добрались до кафетерия, Томлинсон сразу же рассказал о своей ссоре с Найлом в надежде на понимание. В большинстве случаев это срабатывало.       — Он, честно говоря, не имел права винить в этом меня, словно это последствие наших с Гарри отношений. Совершенно неуместно с его стороны, — продолжает Луи. Юная девушка замедляет шаг, когда замечает их, после чего быстро убегает. Томлинсон выпрямляется, упираясь ногами в пол, и повторяет позу Лиама. Фотографии прибытия Пейна в клинику этим утром разлетелись по всему Интернету.       — Мы с ним ссорились. Особенно в последние несколько лет, если честно, — Лиам наклоняется вперед, чтобы откусить кусочек своей пиццы с пеперони. Голова Луи дёргается назад от этого откровения. Он улавливает сильный запах несвежей колбасы.       — В самом деле? Ты и Найлер? Из-за чего? — спрашивает Томлинсон, бросая недоеденный кусочек огурца обратно на поднос. Затем кладёт ладонь на бедра, проводя пальцем по шву на джинсах.       Карие глаза Лиама внимательно смотрят на Луи.       — В основном из-за тебя… и Гарри.       Одеяло опасно трещит. Он слышит скрежет стульев по полу, когда пара сидевшая позади них встаёт из-за стола, опустошая свои подносы в квадратное металлическое мусорное ведро.       Пейн тяжело вздыхает, отодвигая свой поднос в сторону.       — Ему не нравится всё то… — Луи вздрагивает, — что происходит между тобой и Гарри. Он просто заметил, как всё усложнилось за последние несколько лет. Мы с ним несколько раз обсуждали это и иногда просто не могли найти компромисс; у нас разные взгляды на этот счёт, — Лиам наклоняется вперёд. В его тоне слышна властная нотка. Теперь его предплечья занимают большую часть места на их маленьком белом столике — Луи смотрит на свой поднос, двигая его ближе к краю. — Но в конечном счёте мы сошлись на том, что это не наше дело, поэтому оставили всё как есть. Я никогда не думал, что он расскажет тебе об этом, не говоря уже, что начнёт на тебя кричать.       Томлинсон чувствует, как у него предательски сжимается живот, когда он пустыми глазами смотрит на недоеденную еду.       — Ты прав, это не твоё дело, — добавляет он с раздражением. Его кожа кажется натянутой и горячей, он подавляет желание поправить футболку.       Лиам осторожно кивает в ответ, напряжённая поза наконец ослабляется, когда он кладёт руку на затылок.       — Я думаю, что вся эта ситуация вызвала у всех эмоции, уверен, что Найл не имел в виду ничего из ранее сказанного.       Смешно выпучив глаза, Луи вздёргивает подбородок и сжимает губы.       — Возможно. Мне показалось, что он имел в виду многое из того, что сказал, и он определённо не на моей стороне во всей этой ситуации.       Лиам громко фыркает в ответ, и его пальцы тут же взъерошивают волосы у основания шеи.       — Никто не занимает ничью сторону, Луи.       Томлинсон поднимает руки вверх, чувствуя разочарование Лиама.       — Тебе тоже есть что сказать мне, Пейно?       Он качает головой в ответ, приглаживая волосы рукой, после чего задумчиво смотрит в большое окно кафетерия. Солнечные лучи окрашивают в золотистый оттенок деревья и причудливый сад.       — Я просто хочу, чтобы с вами, парни, всё было в порядке…       От яркого белого света кафетерия у Томлинсона начинает болеть голова, а жёсткий пластиковый стул не приносит никакого комфорта.       — Моя жизнь — полный беспорядок, — тихо произносит Луи, откидывая голову назад. Под этим он, безусловно, подразумевает «я во всём виноват».       — На данный момент мы не можем это контролировать, — отвечает Лиам, стараясь успокоить парня.       — Я просто хочу, чтобы всё стало как раньше, — горько шепчет Луи, несколько раз моргая и качая головой, как будто его раздражала перспектива смерти Гарри.       Лиам задумчиво смотрит на Томлинсона, решаясь воздержаться от комментария. И это то, что подпитывает разочарование, то, что заставляет Пейна и Луи двигаться дальше.

      Томлинсон опускается на стул, стоящий напротив кровати Гарри.       В палате привычно тихо, единственный звук исходит от монитора и мягкого, едва слышного дыхания Стайлса. Солнце каскадом льётся через большое окно, сияющий свет проникает в место, где надежда угасает и умирает.       Луи открыл дверь в палату Стайлса, ожидая увидеть Джемму на том же диване, на котором он её и оставил ранее. Только вот в комнате было пусто, если не считать обездвиженного тела Гарри. Лиам отправился в ближайший отель неподалеку, пообещав вернуться к вечеру. Луи подозревает, что утренний визит стал ударом для его психики. В палату ненадолго входит медсестра с новой капельницей в руке.       — Вы случайно не знаете, где Джемма? — вежливо спрашивает Луи.       — Мисс Стайлс? Ох, она и доктор Мэдлин вышли на минутку. Вероятно, они внизу, в её кабинете, — медсестра улыбается, после чего выходит из палаты.       Луи выдыхает, собираясь уйти, но что-то в лице Гарри заставляет его замереть. Он с осторожностью приближается к парню, словно тот является изящной картиной, висящей на стене музея, очарованный её палитрой и сложностью, на которую можно смотреть, но ни в коем случае не трогать руками. И чем ближе он подходит, тем прерывистей становится его дыхание. Его взгляд замирает на веках Гарри, ожидая, что они вот-вот распахнутся. Образ зелёных глаз мелькает в сознании, как будто он может воплотить его в реальность. Когда прошли секунды, в голове неожиданно мелькает новая теория: Гарри просто спит, его разум мечется в фантастических, причудливых снах. Наивно, но несмотря на всё, что сделал Луи, он надеялся, что некоторые из них были о нём.       Что-то мокрое неожиданно падает Гарри на щёку. С запозданием Томлинсон понимает, что это его слёзы. Зрение тут же затуманивается.       — Мама не сможет приехать, — раздаётся голос позади. Луи резко оборачивается и видит Джемму, стоящую в дверях. Она выглядит так же, как и вчера, за исключением смены одежды и больших мешков под глазами. Через несколько ошеломлённых секунд Томлинсон быстро вытирает слёзы рукавом.       Девушка с грустью смотрит на брата. Она скользит глазами по медицинским приборам, после чего умиротворение появляется на её лице. Это ещё хуже, чем если бы его поймали, когда он душил Гарри подушкой.       — Какие-то проблемы с визой, — небрежно продолжает Джемма, — она сможет прилететь только после двадцатого числа.       — Это почти две недели, — мягко произносит Луи, как только до него доходит, о чём она говорит.       — Да, — девушка пожимает плечами, тут же нахмуривая брови. — Очевидно, она нарушила протокол во время своего последнего визита.       — Должно быть что-то, что они могут сделать, это её сын, чёрт возьми, — Луи вытаскивает свой телефон, начиная набирать сообщение Меган. — Я позвоню в воздушную…       Джемма в ответ качает головой.       — Не волнуйся, я уже поговорила об этом с Лиамом перед тем, как он ушёл. Он обещал помочь.       Луи кивает в ответ.       — Тогда лучше оставить это на усмотрение нашего папочки.       — Не говори так о нём, — Джемма снова хмурит брови. — Думаешь, только сделав что-то, он почувствует себя полезным? — девушка устало моргает, после чего мягко добавляет: — Он старается ради Гарри.       — Ты в порядке? — спрашивает Луи. — Я имею в виду, уверен, что Лиам свернёт горы, чтобы привезти сюда Энн, но с тобой всё будет в порядке?       Джемма долго молчит, но потом на её лице появляется болезненная печаль.       — Да, — резко отвечает она. — Он хотел бы, чтобы я была в порядке, так что не переживай на этот счёт.       Большую часть утра они просто сидят в уютной тишине. Звук больничных мониторов разделяет пространство постоянным напоминанием Луи о том, что его жизнь никогда не будет прежней.

3 года назад

      Погода в Лондоне была ветреной и сырой. Дождь, смешанный со снегом, тут же прилипал к подошве ботинок. Земля покрылась тонким слоем льда. Томлинсон открыл дверь машины, его водитель был особенно разговорчив, узнав парня. Его весёлое настроение было заразительным, поэтому Луи с радостью подписал салфетку для его дочери.       Томлинсон тут же обхватил себя руками в попытке согреться. Лёгкая куртка, в которую он был одет, мало помогала в такую погоду. Едва он добрался до крыльца, как из дома вышел Лиам, одетый в рубашку на пуговицах и тёмные джинсы.       — Привет, Луи, — Пейн крепко обнял парня.       Луи тут же попятился, застигнутый врасплох.       — Эй, приятель, извини, что с пустыми руками, но вы с Майей прекрасно знаете, что я ни хрена не умею готовить, — рассеянно произнёс Томлинсон, обнимая Лиама в ответ.       — Нет проблем, внутри полно еды, мы с Майей готовили всё утро, — ответил Пейн, слегка сжимая плечи Луи. — Послушай, приятель, я просто подумал, что должен предупредить тебя.       — О чём? — спросил Томлинсон, потирая руки в попытке согреться.       Лиам старался не смотреть на Луи.       — Гарри тоже здесь.       Томлинсон напрягся и затем выпрямил плечи.       — Хорошо…       Луи попытался обойти Лиама, но тот тут же преградил ему путь.       — Клянусь, он не собирался приходить, но Найл взял его с собой. Очевидно, у него трудные времена…       — Лиам, — тяжело вдыхая, произнёс Луи, — приятель, у нас всё хорошо. Гарри и я — адекватные люди, — он прошёл мимо Лиама и открыл дверь. Губы Пейна сжались, он, казалось, разрывался между тем, чтобы выгнать Луи обратно на улицу или войти в свой собственный дом. Томлинсон закатил глаза, схватил парня за руку и потащил за собой.       Дом был наполнен рождественскими украшениями, красные и зелёные лампочки приветливо мигали на стенах, гирлянды были обёрнуты вокруг перил. Тёплый жар тут же начал покалывать пальцы Луи. Он глубоко вдохнул запах тёплого печенья и затем услышал джаз, доносящийся из гостиной. Мягкая атмосфера напомнила ему об ужине в кругу семьи. На сердце у Томлинсона стало тяжело.       Майя высунула голову из кухни.       — Привет, Луи! — сказала она, нетерпеливо махнув рукой. Её волосы были собраны сзади в гладкий пучок. Томлинсон снял кроссовки, после чего подошёл к девушке, быстро обнимая и целуя в щёку.       — Большинство гостей в гостиной, я просто забежала взять немного закусок, — произнесла Майя, указывая в конец коридора.       — Я помогу тебе, дорогая, — ответил Луи. Он снял куртку и вручил её Лиаму, после чего последовал за Майей на кухню, игнорируя пристальный взгляд Пейна.       — Тебе не обязательно это делать, — тут же запротестовала девушка.       — Нет, нет, моя мама хорошо меня воспитала, — настоял Луи.       На кухне пахло потрясающе, поверхность была заставлена подносами с печеньем, закусками и другими праздничными угощениями.       — Эль не смогла прийти? — спросила Майя, исчезая в большом холодильнике.       — Нет, в этом году она проводит Рождество со мной и моей семьей, поэтому её родители сегодня устраивают небольшой предрождественский ужин, я поеду туда завтра, — ответил Томлинсон, украдкой хватая печенье с подноса.       Майя достала внушительную бутылку шампанского как раз в тот момент, когда смех Найла эхом разнёсся по всему коридору. За ним последовал второй смех, и Луи резко запихал в рот печенье.       — Ну, передай, что мы скучаем по ней, и что мы ей всегда рады, — произнесла Майя, ставя бутылку на стол. — Я не видела её целую вечность, мне кажется, что мы всегда скучаем друг по другу.       Элеонор не особо любила девушку Лиама, однако Луи решил сохранить этот секрет.       — Конечно, — быстро солгал Томлинсон. Он помог поставить бокалы с шампанским на подносы, а Майя схватила штопор.       В коридоре опять кто-то громко рассмеялся, Найл тут же присоединился к общему веселью.       — Я предполагаю, что это не первая бутылка, которую ты открыла сегодня, — сказал Луи со смехом, поправляя рубашку на животе.       — Чувствую, мне скоро придётся силой отбирать у Хорана шампанское, — ответила Майя, — он здесь с полудня и съел всего несколько солёных крекеров.       Томлинсон громко рассмеялся.       — Бедный парень, должно быть, он умирает с голоду.       — Ох, спасибо, что напомнил! — воскликнула Майя, вытаскивая большой контейнер из холодильника. Луи поднял поднос, наполненный хот-догами, когда девушка неожиданно подбежала к двери и громко крикнула: — Гарри!       Томлинсон подскочил, чуть не уронив поднос. Луи выругался, когда заметил, что несколько всё же упало на пол, однако он успел спасти большинство из них. Луи поставил поднос обратно на стол и, прежде чем Майя повернулась, налил себе большой бокал шампанского, залпом осушив его. Девушка вскоре вернулась, тут же заметив беспорядок.       — Извини, у меня дырявые руки, — произнёс Луи, опускаясь на колени, чтобы собрать упавшую еду. Из-за угла послышались шаги, но Томлинсон не отрываясь смотрел в пол.       — Не волнуйся об этом, солнышко. У меня ещё одна порция в духовке, — лениво ответила девушка.       — Ты звала меня? — сверху раздался низкий голос. Луи прикусил щёку и пополз по кафелю, бросая кусочки хот-догов в мусорное ведро, крепко зажмурившись, словно отходя ото сна. Только когда он неохотно открыл глаза, то прекратил свои выходки и поднялся из-за своего укрытия.       — Привет, Гарри, — произнёс Луи. Стайлс был одет в яркий кардиган и вельветовые брюки, цвета которых хорошо сочетались с домашним декором. Парень посмотрел на Томлинсона и вежливо кивнул, признавая его присутствие, как будто он был вышибалой у входа в паб.       Майя продолжала болтать, не обращая внимания на повисшее напряжение.       — Эй, я знаю, что ты принёс фондю для хот-догов, хочешь, я разогрею их…       — Ох, не беспокойся об этом, любовь моя, я справлюсь, — ответил Гарри, стратегически избегая Луи, когда потянулся за контейнером, стоящем на столе. — Я знаю, где всё находится.       — Спасибо, Гарри, я принесу печенье, пока Найл не начал кричать, — Майя схватила поднос с печеньем, направляясь в гостиную.       Стайлс широко улыбнулся, а затем крикнул ей вслед:       — Можешь не торопиться!       Девушка громко рассмеялась в ответ. Найл радостно подхватил её смех из гостиной. Лёгкая атмосфера развеяла тяжёлые тучи.       Луи налил себе ещё один бокал шампанского, пока Гарри занялся делом, хватая ложку и маленькую миску.       — Как у тебя дела? — спросил Томлинсон, прислоняясь к кухонному островку, затем переосмысливая действие и выпрямляясь.       — М-м, хорошо, — Гарри даже не повернулся к нему лицом. Он поставил кастрюлю и включил печку. Тиканье газовой плиты усиливало напряжённое ожидание. Луи терпеливо ждал, в горле пересохло. Стайлс переложил сыр в кастрюлю и помешал.       — Ну, мне стоит, наверное, пойти поздороваться с Найлом, — Томлинсон указал в сторону коридора, рука дёрнулась, когда он крепче сжал свой бокал.       — Ты не видел меня целый год, Луи, — пробормотал Гарри достаточно отчётливо, чтобы его услышала вся кухня. Луи застыл на месте.       Гарри повернулся к Томлинсону лицом. Его волосы были немного длиннее, чем в последний раз, когда он видел его, редкая щетина росла на подбородке и щеках. Он небрежно сложил руки на груди, ногти были выкрашены в желтый цвет. Выражение его лица было непонятным.       — Да, извини за это, это было чр…       — Могу я спросить тебя кое о чём? — Гарри грубо прервал парня. Музыка в соседней комнате стала играть громко. Луи кивнул. — Что я такого сделал?       Томлинсон почувствовал, как по всему телу пробежал холодок. Казалось, Гарри делал всё, чтобы оправдать отстранённое поведение Луи. Слова перемешались в голове Томлинсона, пытаясь сформировать ложь, которая и близко не подходила к правде.       — Эйч, я… — Луи резко запнулся, — я не…       — Ох, должна быть причина, — Гарри повернулся, чтобы проверить соус, — Лиам отвёл меня в сторону и сказал, что ты здесь, как будто это какая-то шекспировская трагедия, — он продолжал помешивать оранжевую субстанцию, попробовав её на вкус.       Луи в сдержанном ужасе вытащил свой телефон, найдя знакомое приложение.       — Это имеет смысл, поскольку весь мир, включая наших товарищей по группе, думают, что мы бывшие лучшие друзья или враги…       — Не все, — слова сорвались с его губ прежде, чем он смог их остановить. Гарри резко обернулся, широко раскрыв глаза. Луи запоздало понял свою ошибку. Закрыв глаза, он покачал головой. — Нет, это не… я не могу…       — О Господи, Луи, — в тоне Гарри было что-то такое уязвимое, отчего Томлинсон тут же вспыхнул и покраснел. Он посмотрел на свой телефон, нажимая большим пальцем «Подтвердить заказ».       — Мне жаль, что я тебя обидел, не ответив взаимностью на твою маленькую влюблённость, которую ты испытывал ко мне, но я больше не хочу проводить с тобой всё своё время. Тебе пора отпустить это, — несмотря на то, что Луи сказал резкие слова, он сильно дрожал, раненный от несуществующего удара. «Пятнадцать минут», — уведомление появилось на его телефоне, и он засунул его в задний карман липкими пальцами.       Гарри моргнул, его лицо оставалось безэмоциональным, Луи поспешно отвернулся, чтобы не закричать. Он боялся, что разобьётся вдребезги на полу, если попытается что-то добавить. Томлинсон потянулся за ещё одним шампанским, нуждаясь в чём-нибудь, чтобы успокоить расшатанные нервы.       Вместо этого Гарри первым схватил бутылку. Он подошёл к Луи, как будто тот был хищником, допивая свой напиток, пристально глядя на его бокал. Луи выпрямил спину.       Суровый взгляд скользнул по его лицу, движение Гарри было точным. Луи находился в сложном положении, в котором только Стайлс знал, как ориентироваться. Он сделал напряжённый вдох — всё что угодно, чтобы сдержать истерику.       Томлинсон слегка откинул голову назад, целенаправленно пялясь в челюсть Гарри. Отвратительная дрожь пробежала по всему его телу, и он крепко зажмурился от стыда. Гарри подошёл ближе, наклонив голову, пока его губы не прижались к уху, сердце Луи предательски замерло. Давление было слишком болезненным, чтобы его можно было распознать, год его отсутствия дал о себе знать.        — Ты — кусок дерьма, Луи Томлинсон, — тон Гарри был ядовитым, пронизанным усталой мольбой.       Липкое и пьянящее дыхание Гарри защекотало ему ухо, прежде чем он отвернулся. Он поставил бутылку шампанского на стол, вернувшись к плите, соус подгорел, запах гари наполнил кухню. Стайлс молча переложил соус в миску.       — Езжай домой, увидимся через год… или два.       Ни разу не посмотрев на Луи, Гарри вышел из комнаты. У Томлинсона в кармане завибрировал телефон. Он бросился к входной двери, хватая куртку из шкафа. Затем неуклюже натянул ботинки.       — Ты уходишь? — прошептал кто-то.       Найл стоял в коридоре с растерянным выражением на лице.       — Ох, привет, Найл. Передай Лиаму, что мне жаль, но что-то случилось с Эль. Я уже вызвал Uber, он ждёт меня перед входом, — ответил торопливо Луи, наконец-то надевая ботинки, а затем протягивая руку, быстро обняв парня.       — Всё хорошо? Ты выглядишь немного измотанным, — спросил Найл, похлопав Томлинсона по плечу. — Эль в порядке?       — Ох, да, да, ничего плохого, просто кое-что, о чем я должен позаботиться. Не забивай голову, — Луи в последний раз сжал плечо Найла, застёгивая пальто. Он открыл дверь, снег тут же взметнулся вверх, и белые искорки попали на ковёр. — Скоро увидимся, верно?       Найл по-прежнему стоял неподвижно, наконец прекрасно всё понимая.       — Вам когда-нибудь предстоит поговорить, Луи…       Томлинсон захлопнул дверь, полностью проигнорировав комментарий, и выбежал на улицу.       В машине Луи сидел на заднем сиденье с опущенным окном, объяснив водителю, что его слегка тошнит. Когда мужчина взглянул в зеркало заднего вида и заметил, что у Томлинсона дрожат пальцы, тот поспешно пробормотал что-то о том, что ему холодно.

      — Доброе утро, доктор Мэдлин, — произносит Джемма, выключая телевизор. Девушка встаёт с дивана, в то время как Луи остаётся сидеть, лишь выпрямляя ноги.       — Пожалуйста, Джемма, сколько раз я должна тебе напомнить, что ты можешь называть меня Рени, — настаивает доктор, входя в палату. — Давай посмотрим, как идут дела у моего любимого пациента, — женщина вытаскивает карту, прикреплённую к краю кровати Гарри. — Его жизненные показатели в порядке, я хочу сегодня провести ещё несколько тестов, но по сути, нам остается только ждать.       — Конечно, — фыркает Джемма, проводя рукой по волосам.       — Эй, я знаю что это тяжело. Он всё ещё здесь. Гарри просто нужно немного времени, — отвечает доктор, потирая руку Джеммы.       — Верно, — неохотно соглашается девушка. — Спасибо, что позвонили маме. У неё было много вопросов, на которые я не могла ответить.       — Не волнуйся насчет этого, — доктор Мэдлин машет рукой. — Я тоже хотела бы услышать, что мой ребёнок получает лучшее медицинское лечение в стране, особенно если я не могу присутствовать лично.       Доктор начинает вносить записи в карту, но затем останавливается, когда Томлинсон привлекает её внимание, как будто она только вспомнила, что он тоже находится в палате.       — Ох, Луи. Я попросила об этом и Джемму, но если ты не против, я хотела бы чтобы ты тоже сдал кровь для Гарри. Это не обязательно или что-то в этом роде, но я решила, что тебе будет интересно.       — Ох, — Луи смущённо опускает плечо, когда доктор продолжает смотреть на него. — Конечно, когда нужно, чтобы я…       — Ну, на самом деле, — доктор Мэдлин смотрит на часы на запястье, — у меня сейчас есть немного свободного времени. Если хочешь, можешь сделать это в моём кабинете.       Луи растерянно смотрит на Джемму, которая издаёт стон и закатывает глаза.       — Я в порядке, иди.       По дороге в свой кабинет доктор болтает без умолку, в основном обсуждая свою операцию и другие обыденные вещи. Она одна из тех, кто избегает тишины, всегда нуждаясь в компании. Луи, вынужденный мгновенно налаживать дружеские отношения с большинством людей, которых он встречает, понимает необходимость активировать такое состояние, даже когда в этом нет нужды. Несмотря на его сочувствие, её гиперболическому дружелюбию не хватает искренности, которую оно должно изображать.       — Прости за беспорядок, — произносит она, открывая дверь в кабинет. Комната просторная, обставленная чёрно-белой мебелью. Беспорядок, о котором она говорила, состоит из стопки книг и бумаг на её столе, остальная часть комнаты кажется слишком пустой и стерильной, чтобы считаться чем-то большим, не говоря уже о бардаке.       — Вот мы и пришли, можешь присесть здесь, — предлагает она, указывая на единственный угловой стул. Декоративные цветы и разноцветные светильники быстро теряют свой интерес, когда Луи опускается на жёсткий стул.       Доктор быстро собирает свои принадлежности, после чего пододвигает маленький стол к Луи.       — Хорошо, — Томлинсон съёживается, — мне нужно будет заранее задать тебе несколько стандартных вопросов.       — Конечно, — отвечает Луи. Его внимание привлекает серая рамка на стеклянном журнальном столике. Профессиональная фотография, сделанная в парке.       — Мне нравится собирать случайные кадры, — спешит ответить она, проследив за его взглядом. — Какие города ты посетил за последние полгода? Не считая Штатов и Англии.       — Ну, мой мировой тур только начался, нашей первой остановкой была Канада.       — Это должно быть прекрасно.       Большинство задаваемых вопросов были в том же духе, что и при обычном осмотре у врача. Луи отвечает легко, доктор терпеливо всё записывает.       — У вас в семье были какие-нибудь болезни?       Мир покачивается перед глазами, Луи резко закрывает глаза. Недостаток сна сказывается на нём. Через несколько секунд доктор отрывает взгляд от своего планшета и повторяет вопрос.       — Моя мама умерла от лейкемии, — отвечает Томлинсон без колебаний в голосе.       Доктор Мэдлин кивает, на её лице не отображается соболезнований, как у большинства людей после такого откровения. Она сжимает губы, движение было расчётливым, как будто она считает в уме секунды, прежде чем позволяет себе заговорить.       — Мой отец тоже умер от лейкемии, — женщина кладёт планшет на колени. В комнате стало мрачно. Ветка стучит в её окно, напоминая метроном и тем самым подгоняя время. — Я сожалею твоей потере, — добавляет она.       Луи качает головой. Призрак матери всё ещё давит ему на грудь.       — Всё в порядке, это случилось несколько лет назад.       — Ничего подобного, — настаивает она, бессердечная ошибка читается в её интонации. Под маской безразличия мелькает дрожь. — Прости, что это было грубо с моей стороны. Я не должна была так навязываться, — знакомая детская печаль кипит в её взгляде. — Вообще-то, в прошлом году я потеряла своего жениха. Это было неожиданно.       — Я могу понять, моя сестра умерла от передозировки, — Луи не понимает сказанных слов, пока грудь привычно не сжимается от боли. — Ей было восемнадцать.       — Это слишком рано, — отвечает доктор, качая головой, — у нас двоих достаточно горя, чтобы очистить комнату, — женщина протягивает руку, снимая розовую шапочку с головы. На её боках изображен рисунок из крошечных кошек, и она поглаживает их большим пальцем, после чего кладёт шапочку на стол. — Эллиот, мой жених, часто говорил, что горе — это источник любви, который мы должны подарить человеку, но если у нас это не получается, нужно найти способы передать такую любовь через уязвимость и формирование новых связей. А потом он бы разразился целой тирадой об исследованиях, проведенных на мозге в периоды длительного горя, и о влиянии на психическое состояние и бла, бла, бла.       — Он тоже был врачом? — спрашивает Луи.       Женщина кивнула.       — Он был нейрохимиком. Его основные исследования были сосредоточены на сознании нашего мозга и его связи со снами.       — Это звучит интересно, — отвечает Луи, искренне заинтригованный. Он вспоминает свои яркие сны и то, что они значат для него.       Доктор качает головой, смаргивая слезы.       — Это было… тяжело. У него была особая теория активности сновидений и минимального сознания. Он разработал это специально для коматозных пациентов, вложил в это всё своё время и ресурсы, даже провёл пробные испытания. А потом, по иронии судьбы, он попал в автомобильную аварию и сам впал в кому. В конце концов, мы его отключили.       — Судьба жестока, — злобно отвечает Луи.       — Судьба — та ещё сука, — соглашается доктор Мэдлин, затем тяжело вздыхая, — я думаю, что на данный момент мы оба понесли достаточно потерь, не так ли? — её пристальный взгляд впивается в парня. — Я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы не добавить ещё одну для тебя, Луи, — она наклоняется, чтобы погладить его по руке. Томлинсон позволяет ей это сделать.       Она берёт свой планшет, начиная вносить записи, когда неожиданно снова останавливается.       — Когда в последний раз ты проходил полное обследование?       Луи начинает ёрзать на стуле, уже зная, к чему ведёт этот разговор.       — Вероятно, два года назад… Однако я в курсе всех своих прививок.       Доктор серьёзно смотрит на парня.       — Я знаю, что ты, вероятно, уже слышал об этом, но жизненно важно регулярно проходить обследование, особенно когда в семье есть такая болезнь.       Она права, Луи слышал всё это и раньше.       — Ну так что? Мне не стоит сдавать кровь?       Доктор тут же нахмуривает брови.       — Я думаю, что будет безопаснее, если мы всё же проведем несколько тестов, возможно, маленькое обследование, просто чтобы исключить что-либо, — она лучезарно улыбается, её радостное состояние возвращается обратно. — Хорошая новость заключается в том, что я могу сделать это для тебя сегодня, это не займёт больше часа, обещаю.       Луи устало откидывается на спинку стула.       — Хорошо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.