ID работы: 10742471

Desires for Woolgatherings

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
97
переводчик
Louinthestars бета
_polberry_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
230 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 65 Отзывы 47 В сборник Скачать

Chapter 4: blizzard fragments

Настройки текста
      Луи резко просыпается, чувствуя, как пот стекает по вискам.       Он вскакивает, тяжело дыша, его пальцы в спасении цепляются за простыни, пока головокружительные точки ослепляют его зрение. В голове всё ещё мелькают ужасные образы. Прижав руку к груди, Луи чувствует, как сквозь тяжёлый барабан вибрирует его сердце. Томлинсон щипает себя за кожу на шее, давая резкой боли возможность убедить его в реальности происходящего.       Луи наклоняется, включает лампу, стоящую на прикроватной тумбочке, и снимает телефон с зарядки.       06:12. Пятница, шестое ноября.       Парень снова опускается на простыни. Снаружи по небу маршируют тёмные тучи. В непрочитанных висит сообщение от Меган, но он игнорирует его. Пропущенный звонок от Лотти, очередное уведомление, которого он предпочел бы избежать.       После холодного душа и чёрствого рогалика из гостиничного завтрака «шведский стол» Луи вызывает такси и направляется в больницу.       Пресса уже начала слоняться по больничной стоянке, огромные фургоны у входа и подозрительные незнакомцы с голодными глазами мелькают тут и там. К счастью, больница строго придерживается политики конфиденциальности, взяв на себя ответственность за усиление безопасности. Нога Луи начинает нервно дёргаться, когда такси минует шлагбаум. Ему повезло, ни одна его фотография не стала достоянием общественности, но Томлинсон тем не менее не сомневается в способностях прессы. Вопрос был не в том, попадут ли они в сеть, а скорее в том, как скоро они там окажутся. В идеале он должен успеть улететь в Техас, когда в интернете поднимется шум.       Припарковавшись, Луи трусцой минует стоянку, решая, что безопаснее будет войти через отделение скорой помощи. Парамедики ничего не говорят, когда он проходит мимо них. К восьми утра, держа в руке горячий мятный чай, Томлинсон входит в лифт. Он морщится, когда чай обжигает ему язык после первых глотков. Отсутствие кофейных аппаратов вынуждает приспосабливаться.       В последний раз Луи мучили кошмары три года назад, когда внезапно умерла его сестра. Теперь они вернулись с удвоенной силой. Детали были размыты, но некоторые сцены были более яркими, чем другие, отчётливый образ всегда пронизывал его сознание. Его тело лежало плашмя на асфальте, было смутное ощущение того, что кто-то умер поблизости, чёрная грязь цеплялась в горле, а тело содрогалось, когда он давился чернильной рвотой, голос в сознании призывал сдаться. Он проснулся с криком. Прошлой ночью голос был до боли знакомым, от узнавания его глаза широко распахнулись.       Томлинсон качает головой в попытке привести мысли в порядок. Подходя к палате Гарри, он вежливо машет медсестрам, сидящим на посту. Рыжие волосы Меган выглядывают из-за двери, она лениво разговаривает с телохранителем, дежурившим у палаты Гарри. Луи оглядывается по сторонам и проскальзывает в свободную комнату, находящуюся через несколько дверей по коридору, тут же приседая на корточки и прислоняясь плечом к двери. Через какое-то время он смотрит в щель и ждёт, пока девушка спустится в холл.       Со вчерашнего вечера Меган продолжала настаивать, чтобы Луи отложил свой тур. Что-то, в чём Томлинсон не был уверен, вынуждало её и Марка ссориться. Упрямство девушки — вот что делает её идеальной для этой работы, какой бы назойливой она ни казалась.       Томлинсону хочется вернуться в тур. Снова почувствовать эйфорические взлёты, пьянящий свет и ликующую толпу. Запах больницы стал невыносимым. Гудящий свет вызывает мигрень, Джемму раздражает его присутствие, и он не видел Найла два дня. Хуже всего то, что как бы его команда ни обыграла это, как бы они ни настаивали, подтекст будет очевиден. Жирные буквы в статьях: Луи Томлинсон отменяет своё мировое турне после госпитализации товарища по группе Гарри Стайлса…       Луи непременно нужно вернуться обратно.       Чай рядом с ним чуть не проливается, когда он сменяет позу, вставая на колени. Томлинсон ещё раз осматривает холл, но, готовый покинуть своё укрытие, узнаёт фигуру, выходящую из лифта.       Плечи Джеммы опущены, лицо покрасневшее и покрытое пятнами. Доктор Мэдлин прижимает её к себе, обнимая за плечи и потирая спину. Затем шепчет ей что-то на ухо. Луи замирает, охваченный паникой. Пальцы, потянувшиеся к ручке, останавливаются.       — Но у нас всё ещё есть варианты… Луи… — они останавливаются в нескольких футах от двери, отчего парень тут же прижимается ближе к стене, наклоняя шею и пытаясь таким образом лучше расслышать.       Джемма поднимает голову и хмурит брови.       — Что… Вы сказали, что для испытания лучше всего подходят члены семьи.       Доктор кивает в ответ, оглядываясь по сторонам, после чего продолжает:       — Тем не менее, основная причина, по которой мы выступаем за отношения, — это тесная основа и связи, которые строит большинство семей. Ты однажды сказала мне, что Луи и Гарри были близки, верно? Особенно в годы взросления Гарри?       — Да, но сейчас они почти не разговаривают.       — Ты будешь удивлена, узнав о впечатлении, которое некоторые люди оставляют в нашем сознании, — голос доктора понижается, Луи напрягает шею, пытаясь расслышать слова. — Я проверила… Луи на днях…       — И? — нетерпеливо спрашивает Джемма.       — Он вполне жизнеспособный кандидат.       Телефон Томлинсона вибрирует в кармане, и он быстро придавливает его рукой. Когда Луи оглядывается, Джемма и доктор Мэдлин уже двигаются дальше, направляясь в палату Гарри. Он ждёт несколько минут, а затем встаёт.       К тому времени, как он подносит чай к губам, тот уже давно остыл. Луи остаётся только выбросить его в мусорное ведро у окна. Почерневшие облака кажутся зловещими, тело наполняется злобной энергией. Томлинсон не готов к шторму.

      Луи садится, скрещивая руки на груди. В кафетерии шумно, у кассы образовалась очередь, в воздухе витает запах чили. Лиам покупает какое-то сомнительное желе, Найл сутулится в кресле, разглядывая пачку чипсов, лежащую на подносе Пейна. Все трое сидят за угловым столиком.       Группа девушек в очереди сбивается в кучу, хихикая и указывая в их сторону. Луи думает о том, не позвонить ли Брайану второй раз за последний час.       — Приятно, что ты присоединился к нам, Найл, — язвительно произносит Томлинсон.       Хоран свирепо смотрит в ответ, после чего выпрямляется.       — Не начинай. Нужно было срочно вернуться домой. Это не моя вина, что поездка затянулась, — отвечает Найл, пытаясь таким образом извиниться. Хотя это больше похоже на то, что он оправдывается перед Луи.       — Всё хорошо? — спрашивает Лиам, засовывая в рот изрядный кусок желе.       Луи хмурится, смотря мимо Найла. Одна из девушек выглядит так, словно вот-вот собирается подойти к ним, друзья радостно начинают подстрекать её. Томлинсон потирает пальцы, чтобы не схватить телефон.       — Д-да… — Хоран потирает нос рукой, — есть несколько вещей, с которыми нужно разобраться, так как я буду в городе на следующей неделе, всё зависит от…       Лиам понимающе кивает в ответ.       — Вчера вечером разговаривал с Майей, она подумывает о том, чтобы приехать, поскольку они с Эйчем были довольно близки, — откуда-то из кухни доносится грохот тарелок, и этот звук на мгновение отвлёк девушек.       — Ох. Вы получили мою… — Найл останавливается.       Луи поднял бы глаза, чтобы посмотреть, что остановило Хорана, но вместо этого схватил в руки телефон, проигрывая свои внутренние дебаты. В Твиттере появилась размытая фотография, на которой он сегодня утром выходит из машины. Луи смотрит на девушек, одна из которых всё ещё не набралась смелости подойти к ним, и быстро отправляет сообщение Брайану.       — Сто лет не видел Майю, обязательно передавай от меня привет.       — Почему? — осторожно спрашивает Лиам, как будто заранее знает, что ответ ему не понравится.       — Ох, верно, я же ещё не сказал вам, парни, — произносит Луи, ёрзая на стуле, устраиваясь поудобнее и блокируя экран телефона. — Я возвращаюсь в тур.       — Ты… — начинает Найл, но останавливается, когда Лиам пристально смотрит на него, негласно сообщая что-то, но Луи не улавливает суть. Найл поднимает руку и, как бы сдаваясь, поворачивается в кресле, ставя локоть на стол и кладя голову на ладонь. Пейн предлагает пакетик чипсов. Хоран хватает его без долгих раздумий.       Лиам тяжело вздыхает, ставя своё желе на стол.       — Когда?       — Завтра утром. В воскресенье у меня концерт в Техасе, — Луи с любопытством хватает желе и нюхает его.       — Когда ты сможешь вернуться? — терпеливо спрашивает Лиам, словно разговаривает с ребёнком, которого собирается отчитать.       Томлинсон делает вид, что задумывается над этим.       — Полагаю, когда будут какие-нибудь новости. Я имею в виду, что нам нет смысла ждать.       — Ждать здесь… — повторяет Лиам, его пристальный взгляд был напряжённым. Он скользит глазами по Луи в попытке прочитать его мысли. Это никогда не срабатывало. Найл недоверчиво качает головой, комично оглядываясь по сторонам и бормоча себе что-то под нос.       — Разве ты не видел это сегодня утром, его отключили от аппарата искусственной вентиляции легких! Это хорошая новость, — настаивает Лиам.       Луи складывает ладони на коленях, лёгкие сдавливает привычный спазм. Парень подавляет зародившуюся в животе надежду, но затем бесцеремонно пожимает плечами.       — К тому же Марк считает, что это хорошая идея.       — Когда руководство мыслило по-другому? — выпаливает Найл с сильным акцентом, его щёки краснеют всё больше с каждой секундой. — Мы для них всего лишь продукт, Луи.       Томлинсон понимает, что это правда, возможно, даже больше, чем кто-либо другой.       — Ты уже сказал об этом Джемме? — спрашивает Пейн усталым голосом, наконец сдаваясь и сжимая пальцы на затылке.       Луи растерянно смотрит на стаканчик с желе.       — Нет, но я скажу ей сегодня вечером. Сомневаюсь, что ей будет не всё равно. Я почти уверен, что она меня ненавидит.       — Боже, интересно почему? — иронично спрашивает Найл, и когда Лиам собирается с мыслями, чтобы сказать что-то, Хоран его перебивает. — Пойду позвоню Стелле.       Он поднимается и направляется к выходу из кафетерия. Девушки бросаются к нему навстречу, тут же окружая. Жёсткие углы на его спине плавно переходят в податливую позу, когда он начинает подписывать их кошельки. Луи некоторое время наблюдает за ним, пока тёмно-синий халат не привлекает его внимание. Доктор Мэдлин проходит мимо занятых столов, с интересом начиная осматривать комнату. Их взгляды встречаются, и знакомая улыбка появилась на её губах.       Луи быстро хватает Лиама за руку, выдерживает его пристальный взгляд и спешно шепчет:       — Пошли покурим.       Пейн отстраняется, после чего хмурится.       — Конечно, но ты…       — Луи! — радостно произносит доктор, подходя к столу. Томлинсон морщится, в ушах звенит. — Ты как раз тот человек, который мне так нужен! Ты, должно быть, Лиам, я не думаю, что мы встречались раньше, я — доктор Рени Мэдлин. Можешь звать меня просто Рени. Я лечащий врач Гарри, — женщина протягивает руку.       Лиам переводит взгляд с Луи на неё, слегка пожимая протянутую ладонь.       — Приятно познакомиться.       — Я искала тебя всё утро, — она кладёт руку на спинку свободного кресла Найла, её пальцы постукивают по пластику. — Я получила результаты твоего вчерашнего обследования, надеялась, что у нас будет пара минут, чтобы обсудить их.       — Обследование? Всё в порядке? — спрашивает Лиам, растерянно смотря на доктора. — Всё плохо?       — Всё хорошо, Лиам, просто стандартные анализы, — отвечает Луи, застывая на стуле. — Мы можем обсудить их сейчас.       — На самом деле, обычно мы не раскрываем результаты для посторонних, поскольку это конфиденциально. Я надеялась, что мы сможем поговорить об этом где-нибудь наедине, только вдвоём.       — Лиам — мой близкий друг. Всё, что Вы хотите сказать, можете говорить при нём, — настаивает Луи, смотря на Пейна в поисках подтверждения своих слов. Лиам нетерпеливо кивает, всё ещё сдвигая брови.       — Это мило, — улыбка доктора дёргается, но затем она театрально щёлкает пальцами. — Ох, знаешь что? Джемма хотела поговорить с тобой, я думаю, это как-то связано с Энн.       — Хорошо, конечно, — губы Лиама сжимаются в линию, после чего он встаёт и выходит, присоединившись к Найлу. Парень оглядывается, одними губами произнося что-то, чего Луи не может разобрать.       Доктор Мэдлин смотрит на Луи.       — Ну что, пойдём? — она изгибает руку, словно крюк, терпеливо ожидая парня.       Луи игнорирует этот жест.       — Доктор Мэд—       — Рени, — поправляет она.       — Что происходит? Я слышал…       — О-о, зелёное желе — самое лучшее. Со вкусом киви! — резко выпаливает она.       Томлинсон поднимается, выбрасывая стаканчик в мусорное ведро.       — Я ненавижу киви…

      Дверь лифта открывается.       — Разве Ваш кабинет не наверху? — спрашивает Луи.       — Оставила твои документы в лаборатории, — отвечает доктор, начиная напевать себе под нос какую-то мелодию. Луи запинается, когда понимает, что это «Midnight Memories». Женщина выходит из лифта. Томлинсон следует за ней.       В зловещем холле свет кажется более тусклым по сравнению с остальной частью больницы; очевидно, что эта часть крыла закрыта. Они останавливаются перед дверью с громоздким замком на ручке. Пальцы доктора быстро пробегаются по цифрам, после чего она пищит, приветливо открываясь.       — Я надеюсь, что за этой дверью нет тел.       Доктор громко смеётся.       — Пожалуй, ты бы уже почувствовал их запах.       Комната просторна и разделена на две части. Доступ через раздвижные стеклянные стены ведёт в светлую часть комнаты, освещённую голубым светом. Если не считать двух больничных кроватей, стоящих бок о бок, и массивных панелей, освещённая сторона пустовала.       Женщина протягивает руку и касается выключателя. Вторая сторона освещается пурпурным светом.       В тёмной части комнаты к стене прижат стол, на его поверхности лежат два больших компьютерных монитора и жёсткие диски. Перед каждым монитором располагаются большие доски с разноцветными кнопками, слишком сложными для обычной клавиатуры. Пустая кофейная чашка, старая обёртка от шоколада и беспорядок бумаг занимают оставшееся место на столе. Задвинутые чёрные стулья. Серия кабелей, проложенных вдоль стены, выходят через небольшое отверстие в светлую сторону комнаты, прикрепляясь к каждой панели.       — Добро пожаловать в мою лабораторию, — доктор выдвигает стул, хватая папку со стола, — Присаживайся.       Луи чувствует, как что-то сжимается у него внутри.       — Я слышал Ваш утренний разговор с Джеммой.       Доктор вздыхает, скрещивая ноги.       — Луи, пожалуйста, сядь—       — Вы что, журналист?       Женщина преувеличенно моргает.       — Я что, похожа на журналиста?       — Я не знаю, может быть, Вы продаёте истории, чтобы финансировать свой дьявольский план.       — Очевидно, у тебя разыгралось воображение, — бормочет она в ответ. Её голос звучит на несколько десятков лет старше, после чего она добавляет: — Я могу заверить тебя, что ничего гнусного не происходит. Ну, в любом случае, без злых намерений, я буду честна с тобой. Я пытаюсь помочь, — произносит доктор. Было трудно прочесть черты её лица в тёмном свете. — Пожалуйста, просто выслушай меня.       Томлинсон неохотно кивает, медленно отодвигает стул от стола и садится.       — Просто, чтобы Вы знали, я написал телохранителю несколько минут назад. Я бы сказал, что у Вас есть десять минут, после чего он начнёт ломиться в эту дверь.       — Я буду иметь это в виду, — отвечает она без особой уверенности, набирая что-то на своём компьютере. Громоздкий монитор был примерно две тысячи второго года выпуска. — Я начну с плохих новостей. Прошлой ночью я провела ещё несколько тестов на Гарри и…       Голос Томлинсона был мрачен.       — И…?       — Мозг мистера Стайлса сильно пострадал от падения, и, учитывая дополнительную травму, полученную в результате операции, он больше не может с этим справляться. Гарри впал в минимально сознательную кому. Обычно при приёме определённых амфетаминов пациент может проснуться, но после дальнейшего тестирования я пришла к выводу, что мистер Стайлс — крайне редкий случай.       — Что это значит? Лиам сказал мне, что теперь он самостоятельно дышит.       — Мне очень жаль, Луи. Его сердце бьётся само по себе, но вероятность того, что Гарри проснётся, очень мала.       — Хорошо, — Томлинсон сглатывает, — так что же это значит? Что во всём этом хорошего?       — Ну, Гарри, возможно, не сможет очнуться с помощью каких-либо современных лекарств, которые может предложить больница, но, — доктор поднимает папку, лежащую у неё на коленях, — помнишь, я рассказывала тебе о своём женихе, Эллиоте-нейрохимике?       Луи смущённо кивает в ответ.       — Мы работали в этой лаборатории вместе, и наши основные исследования были сосредоточены на том, чтобы попытаться помочь таким пациентам, как Гарри…       — Как помочь?       — Мы создали революционное лекарство и технологию, которые способны разблокировать застойную мозговую активность у таких людей и достичь бодрствующего сознания с помощью сновидений. Революционное лечение, действительно. В течение многих лет неврологи и нейробиологи в равной степени анализировали мультифэнтезийные клетки, которые создают сны, и то, как их можно связать с бодрствующим сознанием. Мы уже пришли к выводу, что пациенты с минимальным сознанием способны производить NREM и REM — некоторые признаки активности во сне. Однако нашим главным препятствием было заставить этих пациентов не достичь осознанности в сфере своих сновидений, по сути, осознанно видеть сны, — а после вывести себя из коматозного состояния в состояние бодрствования.       — Похоже, это подходит пациентам с повреждением головного мозга…       Доктор кивает в ответ.       — Всё верно. Для того, чтобы человек сам проснулся, в большинстве случаев требуется та или иная форма эмоциональной реакции. Страх, тревога, сексуальное удовольствие…       Луи поднимает руку, останавливая доктора.       — Я понял.       — В любом случае, — доктор закатывает глаза, — тело реагирует на очень сильные чувства, которые твой мозг считает настоящими, материальными в какой-то степени. Явление, обычно вызываемое внешними источниками, подобно просмотру фильма ужасов перед сном, переживанию травмы, беспокойству о будущих событиях. В двух словах — питанием чувств к кому-то. Понимаешь, о чём я?       — Да, например, как будто мне приснился кошмар.       Рени широко улыбается.       — Ты понял. Теперь главный вопрос: как можно вызвать эти чувства в сознании коматозного пациента? Искусственное внедрение этих мыслей или образов может вызвать серьезные физиологические повреждения или заставить разум думать, что это опасно, что приведёт к мозговому блоку.       — Хорошо, — Луи откидывается на спинку стула. — Что вы выяснили?       — Мы с Эллиотом пришли к выводу, что для этого потребуется реальный знакомый источник, который, возможно, уже присутствовал во снах пациента ранее.       Томлинсон нахмуривается.       — Как вам удалось получить такой источник?       — Именно тогда моему гениальному Эллиоту пришла в голову идея транспортировать индивидуума, который имеет тесную связь с пациентом, скорее всего, с кровным родственником, но не исключительно и… по сути, с кем-то, кто снился пациенту уже несколько раз…       — Вы хотите засунуть кому-нибудь в голову человека?       — Выслушай меня. Мы свяжем пробуждённого индивидуума с коматозным пациентом, затем создадим устойчивые непреднамеренные гармонии, в основном синхронизируя активность мозга с помощью собственных механизмов и инъекции определённого препарата, который мы создали. Оба индивидуума проникнут в сознание друг друга, в царство сновидений. Следовательно, пробуждённый индивид сможет внедрять идеи и чувства в слои сознания пациента, — женщина останавливается, пристально наблюдая за Луи. Ожидая вердикта.       — Итак, — отвечает Томлинсон через минуту со скептицизмом в голосе, — похоже на фильм «Начало».       Рени расправляет плечи.       — Ну, и да, и нет. «Начало» — это внедрение идеи, в то время как наша процедура включает в себя реализацию эмоций для пробуждения бодрствующего сознания. Наша процедура — это не то, что сработает за один раз, она занимает не менее трёх сеансов или—       — Это безумие. Вы сошли с ума. «Начало» — это чёртов фильм! — Луи вскакивает со стула, качая головой.       Доктор протягивает руки, словно собираясь успокоить его.       — Идея, я не буду лгать, очень грандиозная, да. Но за каждым медицинским чудом в истории следуют свои потери, да, без них никак, и это нелепо…       — Вы совершенно чокнутая, — Томлинсон пятится назад.       — Послушай, Луи, мы добились успеха.       Томлинсон замирает.       — У нас была пара, сёстры. Одна из девочек пролежала в коме в течение четырёх недель. Эллиот, я понятия не имею как, уговорил на испытание одну из сестёр. И это сработало, Луи, мы записали всё это на пленку, я задокументировала весь этот опыт.       — Вы просите меня залезть в голову моему бывшему товарищу по группе?! А как насчёт Джеммы? Вы сказали, что эта испытуемая пара была кровными сёстрами, верно?       — Я поговорила с Джеммой об этой процедуре, и она согласилась. Тем не менее, препарат, который мы создали, крайне сильнодействующее, и нам требуется полное обследование организма, чтобы убедиться, что оба человека способны противостоять его воздействию. У Джеммы сильная анемия, и несколько ингредиентов в препаратах могут вызвать у неё анафилактический шок.       — Подождите! Это то, что вы обсуждали в холле? — Луи растерянно выпучивает глаза. — Так вот почему вы настояли, чтобы я прошёл полное обследование?       Доктор опускает глаза, на её губах появляется крохотная улыбка.       — Уверяю тебя, я не инициировала обследование на основании принуждения. Я вспомнила, как Джемма упоминала что-то о том, что вы с Гарри были лучшими друзьями в какой-то момент. Я подумала, что не будет ничего плохого, если я проверю и тебя.       — Вы невероятны, я даже не…  — Луи начинает метаться по комнате. — Даже если то, что вы мне говорите, на самом деле правда, почему я никогда об этом не слышал? Несомненно, это стало бы достоянием общественности, если бы был такой революционный прогресс.       — Ну, каким бы блестящим ни был Эллиот, у него были свои недостатки, — её плечо резко опускается. Луи подавляет желание закатить глаза. — Он начал беспокоиться о том, что мы не получим одобрения FDA, и решил пройти испытание, не проинформировав их об этом. Могу я добавить, что кое-что он тоже скрывал от меня.       — Это должно меня обнадёжить?! — Томлинсон эмоционально всплескивает руками. — Вы только что доказали, что нарушили конфиденциальность врача и пациента, а теперь предлагаете мне участвовать в незаконном эксперименте, как будто я подопытный кролик!       Рени встаёт.       — Послушай, Луи, я буду честна, мне следовало предупредить тебя раньше. Я потеряла твоё доверие, и что бы ни сообщила тебе, есть шанс, что ты мне не поверишь. Но обещаю тебе, я не имею в виду…       Томлинсон качает головой, делая шаг назад и сжимая дверную ручку.       — Я могу доложить о том, чем вы занимаетесь. Я могу прямо сейчас отправиться в кабинет шефа…       — Пожалуйста, просто подумай об этом несколько дней, — спешит ответить доктор, спотыкаясь в попытке дотянуться до парня. — Это единственный шанс Гарри.       — Нет, — Луи открывает дверь, — никогда больше не говорите мне об этом.

      Томлинсон устраивается между двумя большими прямоугольными металлическими ящиками. Прижаться к торговым автоматам — идеальный способ укрыться в тумане отрицания, клубящемся в его мозгу.       «Гарри — не твоя ответственность».       Слова Джеммы дерзко звучат в его голове.       Реальность пугающа. Отвращение Луи к себе словно необнаруженная аневризма, готовая разорваться, после того как он попытается взглянуть правде в глаза. А его пристрастие к бегству от реальности придаёт ему способность к конфронтации, присущей ребёнку. Жизнь Гарри, опрометчиво брошенная в его руки, кажется дурной иронией.       Томлинсон прижимается щекой к нагретому металлу, его висок онемевает, а веки отяжеляются. Разбитые, украшенные драгоценностями мысли заманчиво блестящие воспоминания и воображаемые сценарии. Он пропустил акт сновидения, трусам предлагаются только пустоты забытых видений или ночные кошмары, наказывающие их изо всех сил.       Его руки сжимают телефон. Всплывает новое сообщение от Джеммы.       Джемма:       Мы можем поговорить? (30 минут назад)       Он был сбит с толку всплывшим на экране именем сестры Гарри, не зная, как его телефон распознал номер. Только когда он прокручивает диалог, он находит последнее сообщение, которое она отправила ему в 2019 году. Совместная фотография его и Гарри в их старом общем доме. Стайлс нёс Луи на спине. Кудряшки в форме гриба, свитер «Холлистер» и дерзкая улыбка на лице. Ноги Луи обвились вокруг его торса, яркая одежда, высунутый язык и вульгарный палец, показанный в камеру.       Джемма:       Не спрашивайте меня, почему я так люблю эту фотографию :p       Луи не ответил.       В конце концов, он не смог бы объяснить ей это так, чтобы она поняла. Да он и не хотел этого. Стыд держал его в заложниках. Пистолет под прилавком, который никто не видел. За исключением мальчика в коме.       — Луи? — Лиам стоит над ним с бутылкой голубого энергетика и пачкой «Доритос» в руке. Запах чистого белья тут же заполняет комнату.       — Привет, Ли, — шепчет Томлинсон в ответ, не двигаясь. Он не может вспомнить, как пользоваться своими конечностями.       — Ты тут просидел весь день? — спрашивает Пейн, вытаскивая телефон из кармана. — Уже почти семь.       Луи встаёт, его мышцы скрипят, пыль и грязь оседают на джинсах, в голову отдаёт резкая боль. Цилиндрические лампы над ними мерцают.       — Извини, — это было всё, что он мог предложить.       — Ты в порядке? — спрашивает Лиам, отряхивая спину Томлинсона от пыли. Хотя прикосновение и лёгкое, Луи оказывается в нескольких секундах от того, чтобы снова рухнуть на пол. — Как прошёл твой разговор с доктором Мэдлин?       — Хорошо, — отвечает Томлинсон, но тишина только сгущается. Женщина протискивается между ними, торопясь завернуть за угол. — Я в полном порядке, не волнуйся об этом.       Луи подходит к двери и затем резко останавливается, когда видит погоду, бушующую снаружи. С неба сыплются большие куски града, звонко ударяясь о землю. Мысль о том, чтобы быть раздавленным холодными камешками льда, кажется гораздо привлекательней, чем следовало.       — Сегодня ночью должна была начаться метель. Одна из медсестер предложила нам остаться здесь, — Лиам останавливается рядом, наблюдая за тем, как погода разрушает город.       — У меня завтра рейс, — безжизненно отвечает Луи. Даже глубокая забота слишком далека для его досягаемости.       — О, кстати, — кроссовки Лиама скрипят, когда они направляются по коридору, крошечные чёрные полоски портят полированную плитку. — Джемма искала тебя, я думаю, она подозревает, что что-то происходит. Найлер, наверное, что-то ей сказал.       Луи думает о докторе, эксперименте, покрытом пятнами лице сестры Гарри. Он почесывает запястье, после чего спрашивает:       — Найл?       — Я имею в виду, не злись на него слишком сильно, — отвечает Лиам. Он произносит это так, как будто просит об одолжении. — Думаю, он просто хочет, чтобы все мы поддержали Джемму.       — Верно, — Луи вспоминает их предыдущую дискуссию. Они двигаются бок о бок, Томлинсон отстаёт, его ноги отказываются слушаться из-за недостатка сна.       Лиам делает большой глоток энергетика, после чего говорит прямо:       — Я знаю, что она была немного колючей по отношению к тебе, но просто скажи ей об этом сейчас.       — Да, ты прав, — отмахивается Томлинсон, потянувшись за пакетом «Доритос», но Лиам тут же ударяет его по руке. — Это для Найла.       Луи пинает воздух ногой, пытаясь таким образом скрыть неловкость. Пейн громко смеётся, оценив это усилие.       — О, есть хорошие новости! — на губах Лиама появляется улыбка. — Энн сможет приехать к концу недели.       Луи натягивает свитер на руки, чувствуя тяжесть в животе. Он видит лицо Энн со слезами на глазах, когда белой простынёй накроют тело её сына. Этот день длился слишком долго.       — Ты волшебник, Лиам, — невозмутимо отвечает Томлинсон с фальшивым акцентом.       Пейн довольно усмехается.       — Я стараюсь.       — Теперь, если бы только ты мог сотворить эту магию в роли героя Марвел, — произносит Луи, замедляясь, когда они достигают палаты Гарри.       — Я всё пробую роль Капитана Британии, — бормочет Лиам в ответ, хмуря нос.       Лёгкая улыбка появляется на губах Луи без его разрешения.       — Ли, нет. Он не может быть реальным.       — Он существует, я…       Мимо них пробегает толпа медсестёр во главе с доктором Мэдлин. В комнату Гарри вкатывают реанимационное оборудование.       Луи и Лиам переглядываются.       Внутри палаты царит хаос.       Цифры на мониторах прыгают, громкие крики отдаются эхом от белых стен. Глаза Джеммы широко распахнуты от отчаяния, её маленькая фигурка прижата к притихшему Найлу. Доктор отдаёт приказы, в то время как медсестры в унисон работают над пациентом.       Гарри ломается. Спина непроизвольно выгибается вверх. Изгибаясь, она буквально кричит о спасении. Однако тело не выдерживает. Сердце останавливается, навсегда замирая.       Монитор громко пищит, на экране отображается ровная линия. Джемма открывает рот в крике.       Луи пятится к стене. Его горе бледнеет, тянется белой и пустой костью в его сторону, молекулы превращаются в пепел.       — Синий код! — кричит одна из медсестёр.       Рени приступает к делу, схватывая дефибрилляторы. Медсестра спускает верхнюю часть больничной рубашки Гарри до плеч. Покрыв гелем поверхность, она передаёт их доктору.       В суматохе трагедии перед глазами Луи проносятся воспоминания.       Гарри — шестнадцать, ему — восемнадцать, хрупкость, громкий смех, прижатые друг к другу тела, кожа Гарри пахнет лимоном. Начало.       — Заряди до двухсот!       — Чисто!       Тело не реагирует. Мониторы продолжают молчать.       Гарри — девятнадцать, Луи — двадцать один. Декаданс, прикосновения становятся слишком личными, импульсивные моменты, дыхание Гарри у него над ухом. Мы всегда будем вместе.       — Нет пульса. Ничего, — произносит одна из медсестёр.       — Отсутствует синусовый ритм, пятнадцать секунд, — добавляет другая.       — Заряжайте до трёхсот! — приказывает доктор, пробуя снова.       Гарри — двадцать один, Луи — двадцать три, осторожность, натянутые шутки, напряжённые улыбки, мир замирает, Гарри не возражает. Они начинают отдаляться.       Звон мониторов становится громче.       — Двадцать шесть секунд, доктор Мэдлин, — кричит кто-то.       — Заряжайте до трёхсот шестидесяти! — грудь Гарри снова приподнимается.       Гарри — двадцать четыре, Луи — двадцать шесть, неловкие прощания, брошенные комментарии, похлопывание по спине, молчание, тоскующие глаза Стайлса. Зияющее пространство.       — Ничего? Давай, Гарри, давай!       — Сорок шесть секунд, — медсестра начинает непрямой массаж сердца. Другая подключает безжизненное тело к аппарату искусственной вентиляции лёгких. Джемма падает на пол.       — Пробуем снова! — приказывает доктор. — Давай же, Гарри!       — Доктор Мэдлин, — делает предупреждение медсестра.       Осколков становится всё меньше и меньше, Луи больше не за что цепляться.       Это хуже, чем утонуть, хуже, чем быть избитым. Руки и ноги раскинуты, кости вылезают из суставов, на коже появляются кровавые пятна. Поток ужасных пыток с каждым ударом пронзает грудь Гарри. Крики Луи были музыкальными заминками, припевом одного и того же.       — Я сказала, пробуем снова! Давай, Гарри, давай! — кричит доктор, заряжая дефибриллятор по новой.       Всё, чего так боялся Луи, случается: вселенная сдаётся. Последняя капля, которую Гарри у него отнял.       С монитора раздаётся звуковой сигнал. Томлинсон ахает, держась рукой за грудь, дрожа всем телом. Его лёгкие горят от боли. Всё, что он чувствовал, это боль.       — Кое-что есть, доктор.       — Я вижу синусовые ритмы. Кровяное давление повышается.       — Я хочу, чтобы за ним следили в течение часа, подключите его к кардио на всякий случай, чтобы мы ничего не упустили, — приказывает доктор, записывая что-то в электронной карте. Она встречается взглядом с Луи, после чего поворачивается к Джемме, приседает на корточки и заговаривает с ней приглушённым голосом. Девушку яростно трясёт. Лиам занимает место Найла, чтобы обнять её, пытаясь поднять на ноги.       Доктор потирает ей спину, после чего встаёт и выходит, не удостаивая никого больше взглядом.       Луи, не осознавая, вскакивает и несётся к двери, однако Найл успевает схватить его за руку, смотря на парня разъярёнными глазами.       — Куда ты всё время пропадаешь? — спрашивает Хоран. Луи вырывается из захвата и выбегает из палаты, пытаясь догнать доктора. Он едва дышит.       — Почему это происходит? — шипит Луи. Женщина останавливается, смотря на парня с озадаченным лицом.       — Луи…       — Вы делаете это потому, что я сказал «нет»…       — Мистер Томлинсон! — в её тоне нет ни терпения, ни доброты. — Я понимаю, что Вы расстроены. Это многовато для понимания, но не искажайте мои мотивы. Я дала клятву как врач. Не навредить. И это то, что я делала последние полчаса, спасая его жизнь, — она напряжённо вздыхает, щипая себя за переносицу, после чего продолжает с серьёзным выражением лица. — Я пытаюсь помочь. Это испытание призвано помочь. У Гарри заканчиваются варианты, Луи. Его мозг заживает не так, как должен. Он в коме, и теперь у него начались судороги, что может означать, что его мозг недостаточно силен, чтобы справиться с любым количеством осложнений. Я делаю всё, что в моих силах, чтобы спасти его, использую все возможности, которые у меня есть… — она наклоняется, кладя тёплую руку ему на плечо. Ровный огонь в глубине её глаз. — И после этого ты всё ещё смеешь во мне сомневаться?       Земля перестаёт раскалываться, всё, что остаётся, — это эхо всех эмоций, десенсибилизация.       — Я не могу быть здесь, — есть что-то неправильное в его голосе, мрачном и окаменелом, — я не могу быть здесь, когда он умрёт.       Доктор Мэдлин кивает.       — Этого не случится. У тебя есть шанс, Луи.       После этого женщина разворачивается и направляется к себе в кабинет.       Спина Луи ударяется об пол, он смотрит на потолок, после чего качает головой. Его пальцы разжимаются, на ладошках появляются раны в форме полумесяца. Кошмар, от которого он не может очнуться.       Луи оборачивается, услышав приближающиеся к нему медленные шаги. Это была Джемма, под глазами тени, кожа воспалена. Аура болезненного горя мучает её. Она останавливается рядом с ним.       — Я-я знаю, хорошо, — её голос дрожит. — Я знаю, что доктор поступила неправильно, но я видела эти записи, Луи. Это сработало, это действительно сработало и, — она произносит слова, каждое из которых покрыто отвращением. Луи напрягается. — Ты мой должник. Ты обязан ему, — она указывает за спину на палату Гарри, — всем, что ты сделал, тем, как ты с ним обращался. Ты разбил ему сердце, и тебе было всё равно! Ты обязан ему, по крайней мере, оказать любезность, чтобы т…       — Джемма…       Терпение девушки лопается, самообладание разрушается. Агония душит её, когда она разражается в рыданиях.       — Пожалуйста? — Луи обнимает её, пытаясь хоть немного унять боль. — Пожалуйста, Луи? Пожалуйста, ради меня? Я обещаю, что больше не буду сукой. Я не могу потерять его, ведь он мой младший брат. Пожалуйста, пожалуйста, Луи…       Томлинсон думает о своих матери и сестре. Мир кренится к серой шкале с каждой их потерей. Отстранённый взгляд его сестры на Рождество, его бабушка и дедушка, плачущие по ночам. Если Джемма потеряет Гарри, её мир потускнеет до черноты. Луи не должен этого допустить.       — Хорошо, — Томлинсон кивает в её волосы. — Я сделаю это.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.