ID работы: 10742587

Лис моего сердца

Слэш
NC-17
В процессе
330
автор
Размер:
планируется Миди, написано 80 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 148 Отзывы 171 В сборник Скачать

Нет, он не передумает

Настройки текста
Чудища редко заходили на территорию Облачных Глубин, ибо знали — им здесь не рады. Лань Чжань, впрочем, был готов увидеть кого угодно, но обернувшись на зов, увидел только глаза. Они мелькнули в кустарнике рядом и пропали, словно какое-то наваждение. Ванцзи несколько раз моргнул, списывая все на усталость и переизбыток эмоций за сегодняшний день. И снова никого. Снова тишина, с которой он остался наедине, но на всякий случай положил ладонь на рукоять меча. Не могло же ему показаться?.. Шорох в соседних кустах заставил его оглядеться. Лань Чжань не привык поддаваться панике, но сейчас ему очень уж не нравились все эти подозрительные звуки. Трудно было взять себя в руки, когда стоишь посреди белоснежных тел, еще недавно приятно гревших руки, и Ванцзи не успел…увернуться. Его что-то сбило с ног. Что-то довольно большое и почти такое же теплое — нет, даже горячее, — как его пушистые длинноухие питомцы. Ванцзи успел выхватить меч, но не сразу сообразил, куда его надо направить. Что-то большое и покрытое темным мехом прижимало его к земле и не давало двигаться. Лань Чжань видел, как к его лицу приблизилась узкая лисья морда. Встрепенулись ноздри, существо высунуло язык и торжествующе обдало жертву своим дыханием. Поначалу Лань Чжань подумал, что это Вэй Ин забавляется, но…когда, во имя всех богов, тот успел стать таким огромным? Лис торжествующе уселся сверху на него, наклонил голову и тут Ванцзи заметил. Заметил маленькую деталь, отличавшую этого лиса от Вэй Ина. Большой темный, судя по цвету, очень старый, шрам, проходящий через всю морду к глазу и чуть левее от щеки. Лань Чжань бросил все силы на то, чтобы спихнуть с себя чудище и тут же перевернуться, и ему почти удалось. Лис цапнул край белых одежд, но нападать вновь не решился, увидев меч. Пригнул голову, поднял лапу, поджав ту под себя и замел хвостом по земле. Ростом животное было почти по грудь Ванцзи, чем и поражало. — Кто ты такой? — неожиданные слова поразили даже самого Лань Чжаня. Видимо, настолько уже привык к разговорам с демоном-лисом, что невольно начинал чувствовать желание общаться и с другими подобными ему. Лис ничего не ответил, но Ванцзи на какой-то миг показалось, будто тот ухмыльнулся. Его хвост заметался из стороны в сторону. Зверь присел, готовясь к прыжку, словно не обращая внимания на меч в руках заклинателя. Довольно было на сегодня крови, но если демон (никаких сомнений в том, что это был демон) захочет забрать его жизнь, придется обагрить лес. Лань Чжань уже проследил примерную траектория броска животного, но, стоило тому оторваться от земли, как нечто со стороны стремительно изменило выбранный путь. Черным росчерком новая стрела-зверь впился в бок своего собрата. «Вэй Ин?..» Глаза Ванцзи округлились от удивления. Вэй Ин следил за ним? Почуял по запаху? Или немыслимым образом уловил в воздухе опасность для своего «хозяина»? Невозможно непредсказуемое создание! Так или иначе, ему нужно было помочь: взрослый лис закружился, завизжал, пытаясь сбить с себя неожиданную «колючку». Ванцзи рванулся было вперед, направляя меч в сторону демона, но не зная, все еще, куда бить. Как не задеть теперь своего же? «Пляска» лисиц продолжалась, на счастье, недолго. Сбив с себя назойливого малыша (а Вэй Ин действительно был довольно маленьким по сравнению с пришельцем), взрослый лис оскалился в сторону Лань Чжаня и снова двинулся на него. Ванцзи выставил меч перед собой, взглядом ища, куда откинул лис Вэй Ина. Смутное беспокойство закралось в его душу, мешая сконцентрироваться. — А ну-ка, прекращай, — раздался внезапный юный голос, чистый и неуместный в опасном ночном лесу. И лис, и Лань Чжань почти одновременно повернули головы в сторону звука. На поляне стоял Вэй Ин в своей человеческой форме. С легкими кровоподтеками, он придерживал рукой рану на левой руке и как-то то ли зло, то ли вовсе обиженно глядел на взрослого лиса. — Ты чего это позарился на моего человека? — продолжал говорить лисенок. «Моего?..» — изумился в который раз Лань Чжань. С этими словами взрослый лис уселся на землю и разразился лаем. В этом странном и страшном звуке Ванцзи послышались почти человеческие интонации смеха. Все еще направляя меч на лиса, Лань Чжань спросил: — Вэй Ин, что здесь происходит? Вопрос единственно логичный в такой ситуации. Вэй Ин слегка скривился, но затем виновато потупил взор. Шаркнул пару раз ногой по земле, поднимая прошлогоднюю листву. — Тебя только что попытались отнять. А я не дал. В тот момент, когда Ванцзи отвел взгляд, взрослый лис стал постепенно меняться, и вскоре предстал в форме человека. Он сидел в расслабленной позе на поваленном дереве и помахивал несколькими хвостами. Высокий и не обделенный мускулатурой, он с любопытством поглядывал на Ванцзи, словно тот все еще представлял некий интерес. Лунный свет красиво выводил очертания бледной груди существа. — Ладно-ладно. Он ушел так далеко, я даже перестал чувствовать всюду твой запах, — молодой человек заговорил, махнув рукой. Голос его оказался бархатно-медовым, обволакивающим, как пушистое одеяло. — Вот и подумал, что, может, он захочет поменять свой выбор. — Не захочет, — рявкнул Вэй Ин и моментально оказался рядом со взрослым лисом. В его взгляде пылал яростный огонь, которого раньше Лань Чжань никогда не видел. Или просто случая не предоставлялось подходящего? — Сколько раз говорить?! С губ лиса-подростка сорвалось приглушенное рычание, на что его оппонент ответил все тем же лающим приглушенным смехом. — Да угомонись ты, я понял, — с некоей ленцой в голосе протянул старший лис. — Эй, ты, человек! Он кивнул в сторону Ванцзи, заставив того смотреть на себя. Пышная грива темных волос ниспадала почти до пояса, делая лиса чем-то похожим на аристократа. Лань Чжань невольно задумался, станет ли Вэй Ин таким же, если не будет стричь волосы и начнет как следует за ними ухаживать? Ему бы точно пошла такая длина в старшем возрасте. — Ты и правда связался с этим прохвостом? — склонив голову набок, осведомился лис. Вдруг в его глазах мелькнула заманчивая искорка. — Или, может, подумаешь да передумаешь? Тут уж не выдержал Вэй Ин: невзирая на боль и ранения, уже нанесенные ему, он перекинулся обратно в животную форму. И настолько это оказалось неожиданным для взрослого лиса, что тот будто позволил укусить себя, вцепиться в ладонь и повиснуть на ней. Но, позабавившись вдоволь, с недовольным ворчанием лис откинул Вэй Ина в сторону, словно тот вообще ничего не весил. И на сей раз Вэй Ину не повезло — бросок заставил его больно удариться о крепкий ствол ближайшего дерева. Ванцзи быстро шагнул в сторону падения своего лисенка, да опомнился. Нельзя было упускать из вида взрослого. Он снова поднял меч, наблюдая, как взрослый лис соскакивает с поваленного дерева и направляется в его сторону. Плавной, грациозной походкой он подходил все ближе и ближе, глядя прямо в глаза Ванцзи, заставляя смотреть на себя — так и шел до тех пор, пока кончик меча не уперся ему в горло. — Что, убьешь меня просто потому что я задал вопрос? — негромко произнес демон. — Очень благородно с твоей стороны. Тебя легко сместить со светлой дорожки, как я погляжу. Кончик меча не дернулся, не надавил сильнее вопреки ожиданиям лиса. Он растянул губы в улыбке и кивнул каким-то своим мыслям. — Ла-адно, — протянул лис, осторожно потягиваясь и ускользая в сторону. Один из его хвостов мягко прошелся по ногам Лань Чжаня, вызывая в том весьма смешанные эмоции. — Не буду вас пока тревожить. Но ты если передумаешь — вызывай Сун Цзиня, я в кустах прятаться не буду. Закончив свою наполненную излишним пафосом речь, лис растаял в дымке черного тумана и пропал из виду, сливаясь с полумраком ночи. Лань Чжань, недолго думая, спешно приблизился к тому месту, куда отправился в «полете» Вэй Ин. На душе была тревога за состояние лисенка — сможет ли тот оправиться от полученных ран? И…если он сейчас оставит свою телесную оболочку, то есть ли возможность нарваться в родном мире на того самого Сун Цзиня? — Вэй Ин, ты как? — Ванцзи присел на корточки перед упавшим лисенком и, протянув к нему руку, прислушался к биению сердца. Жив. Но, похоже, ударился головой довольно сильно. «Выходит, это был не он…» — неожиданная мысль заставила Лань Чжаня пожалеть о том, что он неверно думал насчет поступков Вэй Ина. Да, тот любил играть и баловаться, порой выводил Второго Нефрита из себя, но чтобы дойти до такого, просто заигравшись? Нет и еще раз нет. Получается, что среди демонов-лис есть у Вэй Ина завистники, которые жаждут заполучить такую же связь и такой же договор, какая есть у их младшего родственника. И если Вэй Ин пока жил весьма спокойно, не нарушая условий и не проливая крови, то смогли бы так другие? Вспомнив, как вел себя и что говорил тот Сун Цзинь, Лань Чжань стал в этом сомневаться. Уж больно разнились два образа, и Вэй Ин теперь казался ему самим спокойствием. Ведь даже небольшой сцены хватило для того, чтобы что-то понять. Выводы делать было рано, конечно… Пока Лань Чжань нес лисенка на руках, отмечая, что вес его стал намного больше последнего раза, Вэй Ин не шевелился. Только шумно дышал, заставляя тревожиться о своем самочувствии. Пробраться в Орден незамеченным не вышло: парочка адептов, несших ночное дежурство по территории, проводили Второго Нефрита удивленными взглядами. Значит, завтра о ночных похождениях Ванцзи будет судачить весь Гусу. Впрочем, это было не так страшно, как невозможность помочь малышу-лису. Невольно ему подумалось — а почему, собственно, он так заботится о лисе? Неужели…привязался? Или на что-то надеется? У Лань Чжаня все не выходила из головы та мелодия, которую «вдруг» вспомнил лис. Не могло это было совпадением, потому что… Да просто потому что! Ванцзи никогда не был импульсивным, предпочитая много думать и размышлять в тишине, но сейчас ему очень уж хотелось поделиться хоть с кем-то своими соображениями. А лучше расспросить обо всем лиса, как только тот придет в себя. Ту ночь он не сомкнул глаз, сидя рядом с лисенком и следя за его состоянием.

***

Лань Чжань оказался прав: на следующий день вести о таинственных ночных похождениях Второго Нефрита облетели весь клан. Когда он с утра открыл дверь цзинши, на пороге стояли несколько любопытных младших учеников. Вежливо поклонившись, они спросили разрешения поглядеть на зверя, которого принес к себе Хангуан-Цзюнь. У Ванцзи не было желания объяснять им что-либо, а уж тем более, показывать. Строгого взгляда хватило на то, чтобы адепты убрались восвояси, но к вечеру на пороге появился уже другой посетитель. Брата Лань Чжань готов был впустить в любой момент. Тем более, что лисенок все не просыпался, а Глава мог дать по этому поводу дельный совет. — Не удалось тебе долго его скрывать, — легко улыбнулся Сичэнь, закрывая за собой дверь. — Что у вас случилось? — Здесь стали объявляться другие, — негромко ответил Лань Чжань. — Прошлой ночью приходил один из них. — Зачем? — удивился брат. — Неужто по душу этого малыша-демона? «Если у демонов вообще есть душа»… — подумалось Лань Чжаню, отчего на его душе стало как-то гадко. Ведь если у демонов души нет, то к чему вообще все эти проявления заботы и внимания? Душа отзовется, а коли ее нет… — Не думаю, — покачал головой Ванцзи. — Скорее, по мою. — Твою? — Сичэнь подсел поближе к нему и заглянул в лицо. Несколько секунд прошли в молчании, но затем, словно что-то осознав, Глава клана подошел к лежащему на покрывале лисенку. Тот все еще не возвращался в свою человеческую форму. Ванцзи тревожно наблюдал, как Сичэнь поглаживает темную шерсть зверя, что-то шепча. — Сичэнь? — Лань Чжань поднялся, подходя ближе и касаясь плеча брата. — Я думаю, что тебе стоит оставить его в покое на какое-то время. Если он слишком сильно к тебе привязался, то это может вызвать неоднозначную реакцию среди его родни, — задумчиво говорил. — Даже в человеческом обществе для многих разрушить сильные, крепкие отношения звучит как вызов. Что уж говорить о демонах… Ванцзи нахмурился, обдумывая слова брата. Ведь верно получалось — тот лис говорил что-то о силе связи и о том, что неплохо бы изменить свой выбор. Кажется, Лань Чжань уже спрашивал у своего лисенка, что будет, если они вдруг расторгнут договор и расстанутся. Выяснил он тогда одно — ничего хорошего для лисенка не будет. А обрекать его на мучения после довольно большого времени, проведенного вместе, не слишком хотелось. Не желал Ванцзи думать о том, что повторно позволил Вэй Ину умереть. — Если хочешь, у меня есть к тебе подходящее поручение, — с неким лукавством в голосе заметил Сичэнь. Он положил ладонь на плечо брата, поднимаясь. — Чтобы тебе было, чем заняться в отсутствие. Я же попытаюсь стабилизировать его состояние, пока тебя не будет. — Ты… — Не беспокойся, — заверил Сичэнь Ванцзи. — Я не имел дела с демонами-лисами, но попытаюсь помочь, чем смогу. Лань Чжань слегка поклонился, выражая свою благодарность. Он и не ожидал, что брат подбросит ему подобную идею и в очередной раз убедился, что помощь родных никогда не помешает в трудной ситуации.

***

Уже несколько дней прошло с отбытия Лань Чжаня из Облачных Глубин. В цзинши никому не дозволялось заходить, а Сичэнь довольно часто проведывал состояние лисенка. Тот дышал уже более спокойно, но отчего-то не возвращался в форму человека. От этого Сичэню, все еще с опаской относящемуся к маленькому демону, было слегка тревожно. Неизвестно, на какой день лис открыл глаза. Но открыл вовремя — как раз когда над ним склонился Сичэнь с очередной порцией целебного настоя. Вскочил, встрепенулся, напустил всюду темный туман и забился в угол уже на двух ногах. — Г…где? Серо-голубые глаза выражали панику и страх, словно у загнанного в угол зверька. Сичэнь отставил в сторону чашу и маленький чайничек, непонимающе глядя на юного демона. — Где хозяин Ванцзи? — чуть более подробно повторил свой вопрос лис. Его волосы, как и шерсть на тройке хвостов была взъерошена, словно зверь был ужасно чем-то испуган и обеспокоен. Невольно в душу самого Сичэня закрались подозрения и тревоги. — Успокойся. Он вернется… — начал было Глава как можно более спокойным голосом. Однако договорить ему не дали. — Его же там…съедят! — воскликнул лисенок, широко распахнув глаза и царапая стены подросшими ногтями. Он вжимался в угол и таращился на Сичэня, словно на врага. В возникшей тишине слышалось его тяжелое дыхание и, возможно, что-то еще, недоступное обычному человеческому слуху.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.