ID работы: 10742587

Лис моего сердца

Слэш
NC-17
В процессе
330
автор
Размер:
планируется Миди, написано 80 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 148 Отзывы 171 В сборник Скачать

Нет времени на размышления!

Настройки текста
— О чем ты говоришь? Пауза возникла между ними ненадолго, Сичэнь решил нарушить тишину сразу, как появилась нужная мысль. Поначалу в его планы вообще не входило заговаривать с этим созданием, поскольку никогда нельзя было понять, что на уме у демонических существ. И хотя Лань Чжань, похоже, безоговорочно доверял лисенку (что до сих пор немало удивляло его брата), сам Сичэнь осторожничал и даже положил ладонь на рукоять меча. Мало ли, что этот подросток с лисьими замашками может выкинуть… Лис не стал отвечать, только рванул в сторону двери, не зная, что та заперта. Этот факт его не остановил — Вэй Ин стал яростно колотить в дверь и издавать звуки, очень похожие то ли на плач ребенка, а то ли на дикий, жалобный вой зверя. Жутковатое сочетание звуков заставило даже закаленного в боях Сичэня нервно вздрогнуть. Все это пробирало до костей и могло привлечь ненужное внимание посторонних. — Успокойся… Вэй Ин? — попытался вразумить лисенка глава Ордена. — Объясни мне спокойно, что происходит. Возможно, я смогу помочь. Вэй Ин резко обернулся на звук голоса — показалось даже, что он на какой-то миг забыл, что не один в помещении. — Открой мне! — взмолился он, и Сичэнь увидел в серо-голубых глазах боль настолько сильную, какая могла возникнуть лишь из чистейших человеческих помыслов и побуждений. Могли ли демоны хоть на шаг приблизиться к человеческим чувствам? Выходило, что…так. — Пожалуйста, я тебя прошу, умоляю… Демон, который умоляет с такой болью в глазах? Сичэнь был обескуражен и не знал, как ему следует поступать. Впервые за много лет кто-то сумел застать его врасплох. — Вэй Ин, — спустя несколько секунд, все еще не привыкнув к звучанию этого имени здесь и сейчас, Сичэнь подошел к лису поближе. Присел, протянул ладонь, показывая, что никакого вреда не причинит. — Кто съест Лань Чжаня и за что? Откуда у тебя такие опасения? Если что-то действительно угрожает ему, то я немедленно направлюсь туда лично и возьму людей с собой. — Люди там не помогут! — огрызнулся лисенок, но, заметив, что не во вред ему все это говорят, виновато поглядел на Сичэня. — Моя родня не оставит попыток переманить к себе хозяина Ванцзи. А присутствие людей ничем не поможет потому что… — Потому что это демоны, да? — Сичэнь улыбнулся понимающе. — Не волнуйся, мы уже имели с ними дело. Тебе не о чем. — Выпусти меня, — снова взмолился Вэй Ин. — Иначе Ванцзи убьют, чтобы забрать накопленную энергию. Если он…не согласится променять меня. А он ведь не согласится, я точно знаю! — Погоди, — Сичэнь нахмурился. — Если твоих родных привлекает чужая энергия, то почему они должны съесть ее, если могут так же, как и ты, заключить контракт с кем-либо? — Это сложно… — вздохнул лисенок. — Не каждому везет так, как мне. Мои родные жутко завидуют, потому что я могу стать сильным, а они…не добьются таких высот. — И им проще убить моего брата? — уточнил Сичэнь. Лисенок ничего не ответил, лишь кивнул, снова обратив жалобный взгляд к двери. Похоже, он не собирался отступать от своего и с нетерпением ждал, пока его выпустят в ночную прохладу. — Ты же понимаешь, что если вы оба погибнете… — глава Ордена тяжело вздохнул и положил ладонь на дверь, доставая ключ. — Я обещал стеречь хозяина Ванцзи, — Вэй Ин оживился, увидав, что его собираются отпустить. — И я это сделаю, чего бы мне мой поступок не стоил. Щелкнул замок, открылась дверь, впуская в помещение холодный ветер. Лисенок подставил ладони ему навстречу, наслаждаясь приливами свежести, которой так не хватало в цзинши. — К слову, Вэй Ин… — пока лис не ускакал на задание по спасению брата, Сичэнь коснулся его плеча. — Почему ты называешь Лань Чжаня хозяином? Вэй Ин загадочно улыбнулся. Взмахнул пушистыми хвостами и выпрыгнул на улицу, негромко добавляя: — Потому что мне нравится. И ему тоже. Я вверил себя ему. Навсегда. Сичэнь не успел заметить, в какую сторону побежал лис, но исследовать окрестности в поисках Ванцзи не помешало бы. Не хватало еще известий о трупе Второго Нефрита, изъеденного демонами. Конечно, Лань Чжань был опытным и сильным воином, но сможет ли он противостоять ватаге демонов в одиночку? Глава Лань, наконец, отыскал деталь, объединявшую их с крошкой-лисом. Они оба слишком дорожили Ванцзи. И никогда не оставили бы его одного, даже находясь за сотни километров. Это осознание приятно грело душу.

***

Лань Чжань расположился на привал возле ручья, бывшего настолько широким, что можно было и не думать о том, чтобы перебраться через него хотя бы наполовину сухим. Он шумел, озаряя веселой песней все вокруг, и наверняка к нему в дневное время сбегались всевозможные животные и птицы, чтобы утолить жажду. Сам Ванцзи уже достал то, что нужно было Сичэню, однако смутное беспокойство овладевало им с течением времени. Раз за разом он мысленно возвращался в цзинши, к оставленному там лисенку. Невольно он ловил себя на мысли, что так переживал, в свое время, и за состояние Вэй Ина. А теперь…что? Переживать о демоне, который, возможно, просто добыл чужие воспоминания и теперь пользовался ими сполна? У Лань Чжаня не было никаких железных доказательств тому, что Вэй Ин действительно переродился в теле демона-лиса. Кроме имени (которое лисенок мог просто услышать от посторонних или родственников — все же, старейшина Илин был очень известной фигурой) и мелодии, услышанной недавно. Последняя была очень уж тонким моментом. Но таких совпадений просто быть не могло! Ванцзи решил не допускать лишних домыслов, они могли завести его в такую пучину, из которой потом без посторонней помощи не выберешься. А обратиться со своей проблемой было попросту не к кому. Едва ли кто-то в родном ордене, а уж, тем более, в других, поймет все это. Ведь лишь у Лань Чжаня в груди кипело это рьяное, совсем не свойственное его характеру, желание вернуть Вэй Ина к жизни. Пусть даже…немного не такого. Глядя на бурно текущие воды ручья, в котором отражались отблески костра, Лань Чжань уходил все дальше в свои мысли, переставая замечать изменения звуков и запахов. Но заметил он одно — стрекотание ночных насекомых да шорохи хищных птицы перестали разноситься по округе. Как будто…природа затаилась, ожидая появления чего-то большого и страшного. Он ухватил рукоять Бичэня совершенно вовремя — когда чьи-то костлявые пальцы вынырнули из темноты и попытались ухватить за шею. Ловкий прыжок отправил Ванцзи на середину ручья, точно на выглядывающий со дна плоский камень. Опора довольно скользкая, ненадежная, но нужно было вначале разобраться с таинственным гостем. Гостями? С четырех сторон, словно распределившись точно по сторонам света, на него надвигались они — человекоподобные существа с острыми, длинными когтями и хищно блестящими даже в темноте глазами. У некоторых из них покачивались за спинами хвосты, у одного тот был всего один, облезлый и тонкий. Ванцзи мигом вспомнил тот разговор, который произошел недавно с представителем «семьи» Вэй Ина. Выходит, его родственники действительно не отступят от своего? Дело было плохо, демонов было слишком много. Но что такое «слишком» для бывалого воина? Однако демоны отчего-то не спешили нападать, лишь сужая круг подле ручья, словно…ожидая чьей-то команды? Лань Чжань прислушался, и именно внимательность и опыт помогли ему избежать нападения сверху. Откуда-то со стороны деревьев послышался шорох, и сверху, прямо на тот камень, где стоял Ванцзи, приземлился еще один демон. Благо, Ванцзи успел перепрыгнуть на соседний, крепко держа в руках Бичэнь. — Это тот самый… — Да, с которым связался наш малыш… — Выглядит очень вкусно. Ванцзи слышал голоса вокруг себя, и слова те не предвещали ему ничего хорошего. Без боя отсюда не уйти. Внезапно голос, что был несколько не похож внутренней силой на иные голоса, ясно и четко озвучил: — Каждый из вас надеется урвать по кусочку, не так ли? — молодой лис внезапно показался Ванцзи знакомым. И правда — приглядевшись, Второй Нефрит узнал в говорившем того самого Сун Цзиня. Лис выглядел таким же уверенным в себе, как и прежде. Вооружившись поддержкой своей семьи, пришел напасть в то время, когда Ванцзи некому было поддержать со стороны. — Так тому и быть. Но я слышу, что кое-кто идет сюда и мы…сможем получить больше. Лисы вокруг радостно заворчали. — Даем тебе время на размышления, Лань Ванцзи, — молодой лис в притворной вежливости поклонился заклинателю и изящно спрыгнул с камня на берег. Он настолько хорошо владел своим телом, что будто бы сама природа признавала это и позволяла ему скрываться в собственных объятиях. Ванцзи не успел и глазом моргнуть, как лисы исчезли в ближайших кустарниках, оставляя его одного. «Что за размышления?» — размышлял заклинатель, хмуря брови и все еще подозрительно прислушиваясь к звукам. «И кто…приближается сюда? Вэй Ин?» — Хозяин Ванцзи! — веселый оклик со стороны юга заставил Лань Чжаня вздрогнуть и обернуться в сторону голоса. — Хозяин, ты жив? Я чувствую, как… Громкий щелчок раздался где-то сбоку — то появились, словно из ниоткуда, уже знакомые Лань Чжаню лисьи тени. До Вэй Ина оставалось слишком большое расстояние, чтобы успеть защитить в случае опасности. — Вэй Ин, не приближайся! — воскликнул Лань Чжань. — Они хотят… Вэй Ин не стал слушать, не стал подчиняться приказам. Так он делал всегда, игнорируя правила и поступая исключительно по-своему. — Лань Чжань, это я хочу…чтобы ты отдал мне энергию! Сейчас! Быстрее, прошу! — раздался его голос, и Вэй Ин стал вдруг бежать так быстро, что движения его можно было едва уловить обычному человеческому глазу. Вскоре это уже был не двуногий подросток, а лис с темной шерстью и лукаво блестящими серо-голубыми глазами. Он прыгнул в сторону Ванцзи и уже почти коснулся его лапами, грозя свалить с более-менее устойчивой опоры. По лесу пронесся неожиданный страшный гром, отчего испуганные ночные хищные птицы взвились над макушками деревьев. Грянула буря.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.