It's All Relative/ Все относительно

Перевод
NC-17
Завершён
704
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
577 страниц, 187 907 слов, 54 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
704 Нравится 170 Отзывы 212 В сборник

Глава 8

Настройки
В каком-то смысле это смешно, подумала Миранда, открывая дверь своего таунхауса с нерешительной Вандой за спиной, иметь так много места всего для четырех человек. На самом деле, учитывая ее склонность к разводам, чаще всего для трех человек и огромной собаки, уныло поправилась она. Несмотря на это, она редко ощущала тяжесть своего богатства, потому что ее небольшая группа друзей была либо столь же богата и, следовательно, невосприимчива к нему, либо, возможно она просто хотела казаться себе невосприимчивой к нему. - Ay Dios mio! - воскликнула Ванда, когда они вошли в холл. - Да. Я знаю. Особняк немного велик для меня и моих детей, но нам он нравится. - Si, что тут может не нравиться? Это прекрасно. - Спасибо, - сказала Миранда, услышав, как ее прислуга направилась к ней, - приготовься, Ванда. А вот и беда надвигается. Несмотря на свою миниатюрность, Магдалена Варгас была почти такой же внушительной женщиной, как и Миранда, что было одной из причин, по которой они отлично ладили уже почти 13 лет. Как бы ужасно ни вела себя Магдалена поначалу, Миранда почему-то ее не увольняла. Через несколько лет она поняла, что причина в том, что, несмотря на вызывающе непочтительное поведение этой женщины, она на самом деле обожала своего работодателя так, как практически никто в ее жизни никогда не обожал Миранду. Магдалена ни с кем не встречалась, не имела детей и, казалось, ее вообще ничего не заботило кроме работы. Когда пожилая, но все еще красивая женщина приблизилась, она хмуро посмотрела на Миранду и Ванду и погрозила пальцем: - А-а-а, Миранда! Если вам нужен отпуск от меня, попросите меня уйти, и я vamoose! Я уйду. Вам не нужно для этого получать пулю — это утомляет меня и детей. Увидев настоящую тревогу и беспокойство в темных глазах женщины, Миранда очень мило улыбнулась и призналась: - Меня это тоже утомило. Магдалена Варгас — это Ванда Кастильо, моя медсестра в больнице и моя сиделка в течение следующих двух дней. Миранда наблюдала, как две женщины обменялись, как она предположила, любезностями на испанском, слишком быстром, чтобы она могла понять. Ванда повернулась к ней после представления и сказала: - Мисс Миранда, мы должны отвести вас в вашу комнату для отдыха. Это было прервано взрывом испанской тирады от Магдалены, после чего Ванда поморщилась: - Она сказала, что я не должна называть вас мисс Миранда, потому что это дополнительно утомляет вас. Миранда усмехнулась, поднимаясь по лестнице: - Я уверена, что она права, Магдалена знает меня очень хорошо. Я покажу тебе этот этаж позже, Ванда. Следуй за мной. Магдалена усмехнулась, но крикнула вслед своему работодателю: - Обед – суп, и вы будете есть хлеб, слышите меня, или я сделаю что-нибудь ужасное. - Да, Магдалена. Я буду. После больничной еды я с нетерпением жду твою выпечку. - Я не шучу, Миранда Пристли. - Я знаю это как никто другой, Магдалена Варгас. - Крикнула Миранда вниз. Миранда вздохнула и пошла вперед, называя на комнаты по пути: - Это мой личный кабинет, а комнаты девочек здесь ... и здесь. У них есть комната развлечений... здесь и здесь есть две гостевые комнаты. Когда Миранда поднялась на третий этаж, она продолжила: - Мой кабинет здесь, моя спальня здесь, затем мой шкаф и гостевая спальня, где ты будешь жить, рядом с ним. - Простите, мисс Миранда, ваш шкаф – это комната? - Зови все же меня Мирандой, и да, мой шкаф – это отдельная комната. Желаешь посмотреть? - О, Si. Очень сильно. Пожалуйста. Она открыла дверь в свой шкаф, и у Ванды отвисла челюсть. Комната, вероятно, была больше, чем площадь всего ее дома. - Я знаю. Я знаю, что это довольно... просторно, но ты же понимаешь, что моя работа – это мода, не так ли? - О, Si. Миранда с удовлетворением рассматривала стеллажи с одеждой и обувью, все цвета были согласованы и разделены по сезону и дизайнеру. - Я самый влиятельный голос моды в мире, Ванда. За неделю мне дают больше одежды, чем ты, вероятно, покупаешь за год. Такова реальность. Она провела гостью из шкафа в хозяйскую спальню, которая была еще больше, и, когда Ванда увидела это, она сказала: - Вы очень богаты, Миранда. Миранда кивнула, услышав свое имя без "мисс", и села на кровать. - Я была беднее, чем ты можешь себе представить, когда была молода. Я очень много работала ради каждого пенни, который у меня есть. - Значит, вы этого заслуживаете, не так ли? - Я не знаю, заслуживаю ли я этого, но что есть, то есть. Да. Ванда пожала плечами: - Хорошо. Вы устали, Миранда? - Немного. Может быть, я немного вздремну, а ты сможешь отдохнуть по соседству? Там есть телевизор, и я попросила Магдалену положить в комнату несколько журналов на испанском для тебя. Она может достать тебе все, что нужно. Просто спроси, и не стесняйся ее спрашивать. Это ее работа. - Я буду иметь это в виду, но думаю, что нет. Будет отлично просто расслабиться. Если моя комната хоть немного такого размера — это совершенство. Миранда улыбнулась: - Совершенство. Мое любимое слово. Ванда усмехнулась и сказала: - Это меня не удивляет. Это то, что мисс Энди, Энди сказала о вас. Вам нравится совершенство. Но совершенство редко случается в этой жизни. Его очень трудно желать. Вы же это знаете, нет? В голубых глазах мелькнуло веселье: - Лучше, чем большинство людей на земле. Однако совершенство встречается чаще, когда вы этого требуете. Поверь мне в этом. Ванда улыбнулась: - Я так и сделаю. А вы вздремните. После обеда я помогу вам принять душ и сменить повязки. - Хорошо. Спасибо. Ванда вошла в комнату, на которую указала Миранда, и поразилась роскоши этой одной из многих спален для гостей. Она заглянула в ванную, нашла там большое джакузи. На полках лежали в ассортименте полотенца, соль для ванн и масла, а также мягкий пушистый и великолепный халат. Это было похоже на отпуск в отеле, который она никогда не могла себе позволить. И было очень жаль, что ее мужа Карло не было здесь с ней, чтобы насладиться этим. Она громко рассмеялась. Она будет наслаждаться роскошью за них обоих.

***

Энди писала заголовок для своей статьи, когда почувствовала оповещение текстового сообщения и вытащила телефон из кармана, проглотив еще одну порцию кофе. Думаю о тебе, М Энди вздохнула и откинулась на спинку стула. Вау. Это происходило на самом деле. Миранда происходила. Всё это наяву. Она ухмыльнулась. Ух ты, святые ёжики. Она не колебалась, просто набрала номер и услышала очень деловитое: - Алло? Она прошептала в трубку: - Алло? Как поживаешь, дружище? Энди услышала озорные нотки в голосе Миранды. - Дружище. Боже мой. Как предусмотрительно с твоей стороны. Но я тебе не дружище. Ты хотела меня слышать по какой-либо причине? - Боже, да. По любой причине, по всем причинам. Голос Миранды звучал одобрительно: - Тогда здравствуй, любовь моя. Энди украдкой окинула взглядом отдел новостей и не увидела никого, кто интересовался бы ее разговором. Хорошо. - Как ты себя чувствуешь, милая? - Я в порядке, Ванда устроилась, а Магдалена готовит обед. Я собираюсь вздремнуть и хочу, чтобы ты была здесь, в постели со мной. Энди вздохнула: - Не говори так, когда знаешь, что я хотела бы... Когда Миранда прервала ее, ее голос был тихим и хриплым: - Ты хотела бы? Вот как? И я хочу, чтобы ты была здесь, моя дорогая, и знаешь, что бы мы делали, если бы ты была здесь? Энди бросила еще один тревожный взгляд вокруг: - Нет, скажи мне. - Мы бы занимались любовью. Рука Энди дрожала, когда она закрыла ею глаза. - Вот как? - Да. Потому что ты оставила меня, пусть и не по своей вине, очень взвинченной прошлой ночью. И я не трогала себя, потому что хотела твоего прикосновения. Только твоего прикосновения. Энди с трудом сглотнула. - Оу. - Да... Оу ... ты сейчас за своим столом, не так ли? - Да. - В окружении коллег. - Да. - Коллеги, которые не знают, что Миранда Пристли трахнет тебя до бесчувствия при первой же возможности. Энди открыла глаза, закашлялась и сделала судорожный глоток кофе. - Нет. То есть, я имею в виду, да, это правда. - Ты хочешь, чтобы я это сделала? - Ты же знаешь, что хочу. Больше всего на свете. - Андреа? - Да? - Ты сейчас такая же мокрая, как и я? - Словно в это трудно поверить, - прошептала Энди, - да. - Ты собираешься позаботиться обо мне, Андреа? Раз уж такой мокрой ты меня делаешь? Ты хочешь этого? Энди знала, что яростно покраснела, и проигнорировала остальную часть комнаты, пытаясь сохранить свой голос ровным: - Да. Конечно, знаю. Конечно, я так и сделаю. - Как? Думаю, мне понадобится твой рот. Будешь ли ты пользоваться своим ртом? - Я уже несколько часов только об этом и думаю. - В самом деле? Ты думала о моей киске? Твой рот и моя киска? - Да. Абсолютно. - Ты можешь утонуть. - Если я это сделаю, мне повезет. - Нет, мне повезет. - Могу я увидеть тебя сегодня вечером? - Энди скрестила пальцы. - Девочки и Джон будут здесь, так что нам придется вести себя прилично, но я бы с удовольствием. - Я могу быть там около семи? - Семь вполне подходит. Я люблю тебя, Андреа. Энди снова кашлянула, затем рассмеялась с нарочитой небрежностью: - И ты знаешь, что я чувствую. - Я знаю. И, Андреа? - Да? - Не смей трогать себя, где бы то ни было. Ты моя. Миранда прочла ее мысли. Энди подумывала о том, чтобы быстренько сбегать в дамскую комнату, чтобы немного выпустить пар. Она провела рукой по волосам: - Хорошо. Но я ожидаю от тебя такой же вежливости. - Как я уже говорила, вчера вечером я оказала тебе эту любезность, так что сделка. - Договорились. Увидимся в семь. Не могу дождаться. Когда Энди захлопнула телефон, она рассмеялась достаточно громко, чтобы привлечь внимание нескольких коллег. Она отмахнулась от них, но сидела и размышляла о том, что Миранда Пристли любит ее и хочет ее. Насколько это было удачно? Она подняла глаза к потолку и перекрестилась. - Благодарю тебя. Через несколько минут зазвонил сотовый Энди, и, схватив его, она улыбнулась: - Зеркало, Энди Сакс. - Ты знаешь, что это я. - Я знаю. - Я звоню, чтобы сказать тебе, что... Миранда так долго молчала, что Энди почувствовала необходимость спросить: - Ты все еще там? - Да, конечно, это так. Я ведь говорила тебе, что мне нравится говорить довольно откровенно, не так ли? - Угу. И мне это нравится. Очень сильно. - Да... Ну, как бы то ни было, я звоню, чтобы сказать тебе, что вполне способна вести с тобой цивилизованную дискуссию, не вмешивая в нее секс каждый раз. Энди ухмыльнулась в монитор: - Я тоже прекрасно это понимаю. Я тоже думала о тебе. Я просто хотела напомнить тебе, что, когда я буду помогать тебе так, как обещала ранее ... - Хмм? Ах да. Своим ртом? - Ага. Просто помни, что я никогда... - она понизила голос, - никогда не делала этого раньше. Я имею в виду, я так… намного больше, чем хотелось бы, но я, вероятно, совершу несколько ошибок новичка. Энди почти осязала улыбку собеседницы, прежде чем Миранда сказала: - Андреа? - Да? - Я абсолютно уверена, что любые энергичные усилия с твоей стороны в этом отношении окупятся очень, очень быстро. Энди хихикнула: - Значит, я поняла, босс, впереди одно энергичное усилие. - Не одно, моя дорогая, а только первое из того, что, как я надеюсь, будет многократно и взаимно. И я буду той, кто кончит, просто чувствуя и зная, что это ты так прикасаешься ко мне. Энди приложила все усилия, чтобы не застонать, и она услышала тяжелое дыхание Миранды, прежде чем та добавила: - И вот всё снова перешло в разговор о сексе, Андреа. - Я знаю, но на этот раз это была моя вина. - Я рада, что ты это понимаешь. - Я ... пожалуйста, отдохни немного. - Я так и сделаю. Я люблю тебя. - Не так, как я тебя. - Неужели, Андреа? Видишь? Ты неисправима. А там посмотрим. - Так мы и сделаем. Когда Миранда захлопнула телефон, она закатила глаза. Она снова сказала девушке, что любит ее, что, казалось, было каким-то новым симптомом синдрома Туретта, связанным с Андреа, который она была неспособна подавить или отрицать. Вздохнув и крепче прижав к себе подушку, она снова обнаружила, что ее это не волнует. Она подчинится этому безумию.

***

Эмили была так счастлива, как только могла быть счастлива в обеденное время в понедельник. Слава Богу, Миранда была дома, и огромный букет цветов на ее столе почти заслонял весь вид на ее стол, скрывая и рабочее место новой будущей Эмили. Цветы, пришедшие от имени Миранды, надолго отправили ее в остолбенение, усилившееся когда она увидела записку с благодарностью. Даже прочитав открытку, она поняла, что это определенно безумие – так радоваться вниманию этой невозможной женщины. Когда Серена подошла к ее столу, Эмили густо покраснела, отчасти из-за цветов на своем столе, отчасти из-за поцелуя, который они разделили прошлой ночью. - Красивые цветы, англичанка. - Да. Они от Миранды. - Ла Пристли? Действительно? С чего это? - Потому что я спасла ей жизнь, говорилось в записке. Серена понюхала несколько цветов: - У нашего работодателя хороший вкус.- Она распутно улыбнулась: - В цветах и личных помощницах. Эмили покраснела еще сильнее. - Ужин у нас скоро случится, англичанка? - Назови время. - Сегодня вечером? Семь? - Да, подходит. Отличный выбор времени. Серена рассмеялась и постучала по столу Эмили. - Я обещаю, что сделаю тебя счастливой, если у тебя хватит смелости попросить меня об этом. - Я заставлю тебя сдержать это обещание. - Все смелее и смелее. Как же ты мне нравишься, - сказала Серена, подмигнув, когда уходила. - Матерь божья, - выдохнула Эмили, и, повернувшись к монитору, поведала ему: - Я люблю свою работу. - Благодарная Миранда и сексуально привлекательная Серена. Дела определенно шли вверх.

***

Дуг позвонил сразу после обеда, и когда Энди увидела номер звонившего, она автоматически понизила голос. - Привет. - И что? Ты не можешь говорить? - Да. Всего секунду. - Резюмируй? - Любовь. Жизнь. Всё. - Без шуток? Значит, Миранда все еще на борту? - Мы обе боимся. В ужасе. - Ни хрена! Блин, это дико. - Да, просто сегодня в офисе немного трудно держать себя в руках. - Естественно. Отпускаю тебя, но позвони мне, когда представится возможность. - Ты будешь первым. Люблю тебя, Дуг. - Я тоже тебя люблю, детка. Повесив трубку, она быстро поняла, что говорила громче, чем собиралась. Алисия, сидевшая прямо напротив нее, сказала: - Теперь у нас есть имя. Дуг, да? Это твой новый жеребец? - Энди чуть не пролила кофе на клавиатуру.

***

О чем она только думала? Миранда улыбалась своим детям и бывшему мужу, пока девочки продолжали рассказывать подробности своих дней вдали от нее. Они сидели в кабинете и рано поужинали. Магдалена ушла домой, а Ванда была наверху. Годы, проведенные во враждебных залах заседаний, научили ее сверхъестественно отлично слушать и адекватно реагировать, все это время думая о своих собственных проблемах, независимо от того, что говорилось рядом. О чем она думала, приглашая сюда Андреа, к которой испытывала почти безумное плотское желание, приглашая в эту милую домашнюю патриархальность? Миранда снова улыбнулась. Нет, о чем она думала, она точно знала, но что это все значит? Неужели она переживает кризис среднего возраста? Или она сошла с ума? Она взглянула на часы. Кстати, где Андреа? Когда пять минут спустя раздался звонок в дверь, девочки удивленно подпрыгнули, и Кэссиди спросила: - Кто это, мама? Еще один репортер? - Нет, я думаю, видимо это Андреа. Она упоминала, что может зайти. Джон вскочил и через несколько мгновений ввел в комнату застенчивую Энди. - Смотрите, кого я нашел внизу. Энди приветливо помахала девочкам: - Привет, Кэролайн, Кэссиди, - сказала она в правильном порядке, что снова произвело на них глубокое впечатление. Она подошла, чтобы целомудренно поцеловать Миранду в щеку, и сразу поняла, что это плохая идея. Миранда покраснела, и она тоже, и что она могла сделать, кроме как… - Присаживайтесь, - сказал Джон. Так она и сделала. Энди почти умирала. - Как ты себя чувствуешь, Миранда? - Это звучало ведь вполне нормально, верно? Глаза Миранды обжигали ее, и она знала, что ее глаза, должно быть, тоже съедают Миранду. - Замечательно хорошо. Девочки как раз рассказывали мне о том, что происходило тут. - О, круто. Ну, я не хочу вас задерживать, ребята, просто хотела увидеть тебя, проверить, как ты устроилась. - Ты не можешь остаться? - Могу, всего на несколько минут. Мне еще нужно закончить статью, но я рада, что с тобой все, кто тебе нужен, - она встала и снова подошла к креслу Миранды. - Я знала, что у тебя в доме будет и так море цветов к твоему возвращению домой, поэтому решила просто подарить тебе фотографию цветка. Энди полезла в сумку и вытащила маленькую фотографию в рамке, на которой был изображен очень хрупкий фиолетовый цветок, растущий между швами асфальта серого нью-йоркского тротуара. - Я сделала этот снимок возле больницы. Кто знает, как он смог выжить и расцвести там, но все происходит как должно, не так ли? Я была впечатлена. Миранда улыбнулась, глядя на фотографию, затем посмотрела на Энди и сказала: - Я тоже впечатлена. Прекрасные вещи происходят, когда и где неважно, и разве нам не повезло, что мы это видим? - Думаю, да. Пока Джон наблюдал за этим обменом репликами, его бывшая жена смотрела на эту молодую женщину так, как он никогда в жизни не видел, чтобы она смотрела на человека, включая его. Полное, всепоглощающее желание. А девушка едва сдерживалась, чтобы не наброситься на мать его детей прямо перед ними. Выход напрашивался только один. - Девочки, а давайте сходим за мороженым и позволим Энди и вашей маме обсудить дела. Близнецы несколько секунд визжали от радости, искренне соглашаясь с его идеей. Джон спросил, выводя близнецов из комнаты, - девочки, а вам купить чего-нибудь? Миранда улыбнулась, не сводя глаз с Энди: - Я думаю, у нас все есть. - Я так и думал. Может быть, мы часок погуляем, Мир. Хорошо? Миранда была удивлена его тоном, но вздрогнула, когда повернулась к нему и увидела в его глазах только полнейшее понимание. Он знал. Она кивнула. - Спасибо, Джон. - Нет проблем. Позаботься о ней, Энди. - Всегда. Когда Джон повел их девочек в магазин мороженого, его не оставляла мысль о том, что его Миранда может так полностью и так очевидно обнажить свои чувства перед женщиной. Но, возможно, это разоблачение было очевидно только ему. Они так хорошо знали друг друга. Миранда ничего не оставляла на волю случая, ничего не оставляла незащищенным. Он знал это, потому что их брак превратил ее из Миранды Дэвис в Миранду Пристли. Она взяла его фамилию много лет назад, еще не зная, как быстро она станет культовой и как очень быстро между ними встанет этот бренд – "Миранда Пристли". Эта Миранда Пристли, Миранда Пристли из "Подиума" – не та женщина, на которой он женился. Он всегда любил ее, он знал это. Когда Миранда раскрыла его измену, она была вне себя от ярости и развелась с ним, хотя близнецам было всего три года. Потребовалось очень мало времени, чтобы решить, какое соглашение о совместной опеке над их детьми лучше всего. Уже тогда Миранда поняла и призналась самой себе, что у нее есть любовь сильнее, чем привязанность к мужу. Так измена мужа и «Подиум» встали между ними, и они оба выбрали свои главные страсти. Он не сожалел об этом, но в глубине души Миранда все еще была самой дорогой любовью в его жизни, и эту информацию он будет хранить ото всех в глубине души. Пока близнецы выбирали вкусы мороженого, он искренне надеялся, что Миранда движется к своему счастью.

***

Миранда не была счастлива. Она была в восторге. Как только Джон и дети ушли, она прижалась к горячим губам Энди, теряясь в них. Энди запрыгнула на диван, притянула ее в свои теплые, сладкие объятия и целовала так, как никогда. Это было приключение и открытие, глубина и погружение. Миранда отстранилась и задохнулась от внезапного вопроса: - Ты уверена, что это то, чего ты действительно хочешь? Энди рассмеялась и сказала: - Если ты не хочешь меня, тебе не повезло. Я буду каждый день скулить у тебя на пороге, как щенок. - Не говори глупостей. Вернись к поцелуям, щеночек. Энди со смехом подчинилась, и после продолжительных поцелуев Миранда отстранилась и просто посмотрела в глаза Энди, нежно поглаживая ее лицо. - Я бы хотела, чтобы это случилось сегодня вечером, любовь моя. - Я тоже так думаю. - Скоро. Джон знает. - Ты сказала ему? - Нет, но ты заметила внезапное исчезновение их за мороженым? Он очень проницателен. Энди поморщилась, потом провела пальцами по волосам Миранды. - Я знала, что это будет очевидно, как только я войду… Мне очень жаль. Миранда поцеловала Энди в лоб и в обе щеки. - Мы будем настолько осторожны, насколько сможем, и будем принимать вещи такими, какие они есть. - Значит, я не могу кричать, что влюблена в тебя с крыш Манхэттена? - Нет. Твой первый крик по этому поводу произойдет в нашей постели. - Черт возьми, Миранда. Кстати, об этом…. - Я знаю. Поцелуй меня еще раз и расскажи о своем дне. К большому удивлению Энди, после еще одного разжигающего огонь поцелуя она сделала это и Миранда внимательно её слушала. Когда Энди вкратце упомянула о некоторых своих карьерных планах, Миранда дала ей полезный совет, проводя рукой по волосам Энди. Энди тут же решила, что она умерла и попала в рай. Миранда Пристли целовала ее, слушала и так заботилась о ней, что жизнь просто не могла быть такой удивительной.
704 Нравится 170 Отзывы 212 В сборник
Отзывы (4)