ID работы: 10743225

It's All Relative/ Все относительно

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
566
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
577 страниц, 54 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
566 Нравится 167 Отзывы 169 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Когда Ричард и Сэм вернулись, Энди встретила их в холле, показала им большой палец вверх, и плечи обоих мужчин опустились от облегчения. - Где твоя мать? - Наверху, решила вздремнуть, папочка. Я ее измотала. Она сказала, чтобы ты ее разбудил. - Что ж, рад за тебя, мы скоро спустимся. Они с Сэмом смотрели, как их отец поднимается по лестнице, прежде чем брат накинулся на нее: - Выкладывай. Как все прошло? - Да всё отлично. Она действительно очень спокойно отнеслась ко... - Слава Богу за ... - Ко всему, пока я не рассказала ей о нашей сексуальной жизни. Сэм уставился на нее, разинув рот: - Ты... что? - Ты слышал меня, и это, вероятно, оставило у нее шрам на всю жизнь, но заставило ее замолчать из-за той дурацкой фотографии в газете. - Да, я никогда не понимал, почему это так сильно ее беспокоило. Мне показалось, что фото было довольно горячим. - Я тоже так думала, и я сказала ей, почему именно. От этого у нее теперь шрамы на всю жизнь. Сэм присвистнул: - Даешь. Хотел бы я быть мухой на стене во время этого разговора. - Нет. Сегодня для меня слишком много мух, Сэмми. - А? - Не бери в голову. Хочешь содовой? После того, как они снова все собрались внизу, они провели некоторое весьма приятное время, наверстывая упущенное, прежде чем услышали, как открылась дверь, и вышли в холл, чтобы увидеть, как Кэролайн, Кэссиди и Патриция вошли в дом, сопровождаемые измотанным Джоном. - Привет, Джон. - Энди положила руки на плечи близнецов, чтобы протиснуться мимо них и поцеловать Джона в щеку, что заставило девочек закатить глаза. - Наконец-то вы здесь. Добро пожаловать домой, прошло уже несколько часов. Кэссиди сказала первой: - Да, да. Давай, представь нас, Энди. Ты не можешь избегать этого вечно. Энди рассмеялась и представила своему семейству всех, включая Патрицию. Взрослые завели светскую беседу, а девочки вежливо, но настороженно наблюдали за ними. - Вы же знаете, что сегодня мы готовим для вас ужин, - наконец вставила свое слово Кэролайн. Ричард улыбнулся ей: - Мы это уже слышали. И с нетерпением ждем этого. Вам нравится готовить? Кэролайн обдумала это: - Нам это не то чтобы нравится. Я имею в виду, что мы действительно рады готовить для вас, но в целом это своего рода идея Энди по созданию команды. Джон хмыкнул, и Кэссиди захихикала, услышав это, тогда как у Энди отвисла челюсть. Она махнула им рукой: - Вы поблагодарите меня когда будете в колледже, когда у вас не будет Магдалены или меня, чтобы кормить вас. Кэссиди пожала плечами: - Ты всегда будешь нас кормить. - Истинная правда. Джон, не хочешь присоединиться к нам за чашечкой кофе, чая или галлоном виски? - Нет, спасибо. Сесилия готовит для меня ужин, и я должен поддержать ее усилия в этом направлении. После того, как все вежливо попрощались, Сэм подмигнул девочкам, гладя Патрицию: - Энди сказала мне, что у вас, девушки, есть классные видеоигры. Могу я их увидеть? - Конечно, - пожала плечами Кэссиди, - Пойдем. - Какая у вас приставка? - У нас есть они все, потому что мы крайне избалованные дети. Верно, Энди? - Совершенно верно, Кэссиди. Но погоди. Семейное совещание на секунду. Все посмотрели на нее — о, да. В какой именно семье? Она щелкнула пальцами: - Кэролайн и Кэссиди, здесь, в кабинете. - Улыбнувшись родителям и брату, она сказала: - Сейчас вернусь. В кабинете она закрыла дверь и прошипела: - Какого черта вы двое делаете? Что все это за дерьмо, - она передразнила их голоса, - мы избалованные дети? - Язык, Энди. - Заткнись, Кэролайн. Скажите мне. Вы пытаетесь заставить их думать, что я вам не нравлюсь? Или я вам не нравлюсь, и это ваш способ сообщить это мне и моим родителям? Теперь они обе смотрели в пол. - Мы любим тебя, Энди, - сказала Кэссиди. Кэролайн кивнула и подняла голову, ее голубые глаза наполнились слезами: - Мы просто очень нервничаем. Энди глубоко вздохнула. Да, они же были Пристли. Лучший способ выразить свою любовь и тревогу — это выместить их на любимом человеке. - Идите сюда, - сказала она, притягивая их обеих в объятия. - Вообще не о чем беспокоиться. Я никуда не денусь. Но постарайтесь не надирать мне задницу на глазах у моих родителей, хорошо? Вы можете сделать это для меня? Близняшки кивнули. - Просто ведите себя нормально. - Мама точно не будет вести себя нормально. - Я разберусь с вашей мамой. Вы же сами справляетесь. Вы сделаете это для меня? - Да. - Спасибо вам огромное, и я тоже вас люблю. Когда они снова появились перед родными, девочки держали Энди за руки, прежде чем Кэссиди мягко отстранилась и сказала: - Пойдем, Сэм, мы покажем тебе наши игры. У нас есть около 30 минут, прежде чем мы начнем готовить. - Круто. Ричард сказал, когда они удалились: - Они кажутся... милыми девчушками. Энди фыркнула: - Вот уж дудки. Но ты увидишь, что они могут быть таковыми. Время для бокала вина. Через несколько минут Энди зашла в ванную комнату, чтобы позвонить Миранде с кратким отчетом о прошедшем дне. Хотя женщина сказала только довольно небрежно: - Я рада, что у вас с матерью вышла хорошая дискуссия, Андреа, - Энди знала ее достаточно хорошо, чтобы почти почувствовать облегчение в ее голосе. Она улыбнулась, закончив разговор. Сегодня у них будет настоящая Миранда. Позже, когда Миранда вернулась с работы и вошла на кухню, она обнаружила Патрицию спящей на полу, клан Сакс сидящим за столом, потягивающим вино из высоких бокалов, а Кэролайн, Кэссиди и Энди готовящими ужин. - Добрый вечер, Ричард, Одри, Сэмюэль. Надеюсь, вы хорошо провели день, наверстывая упущенное. После того, как они поприветствовали ее и заверили, что всё так и было, Миранда наклонилась и потрепала Патрицию по холке: - Мне так жаль, что они заставили тебя попробовать это первой, дорогая. Затем пересекла кухню и спросила: - Как поживают мои любимые девочки?- Она поцеловала каждую в маковку, затем положила руку на бедро Энди точно в том же месте, что и на фотографии в газете, и поцеловала ее в шею, что заставило девушку прыснуть со смеху. Она вытерла руки, повернулась и крепко поцеловала женщину в губы. - Ты такая плохая. - О чем ты говоришь? - Миранда была сама невинность, но ее глаза сверкали. - Ничего, ничего, милая. Ты просто зрелище для воспаленных глаз. Нравится такая аллитерация? Миранда кивнула, приспосабливаясь ко всему, что она слышала и видела. Молодая женщина прислонилась к стойке с выражением любви и нежности на лице. - Итак, да, это моя любимая толстовка в качестве наказания. Да, это Филип Гласс в звуковой системе, и да, свекла сегодня входит в меню. Миранда вздохнула: - Я проигнорирую толстовку, но я должна еще раз сказать — я люблю Филипа Гласса. А за свеклу тебя ждет расплата. Энди даже не моргнула: - Ага. Хорошо. Тогда я поставлю Баха, но свекла остается в меню. И иди переоденься во что-нибудь более повседневное, а я пока налью тебе бокал вина. Когда Миранда повернулась и посмотрела на молчаливо внимающее диалогу семейство Сакс: - Извините, я на несколько минут. Это часть программы Андреа по улучшению меня. Она считает, что если я буду одеваться более небрежно, то стану более расслабленной и буду вести себя аналогично. Близнецы и Андреа энергично закивали за ее спиной. - Я чувствовала, что это сговор, - бросила Миранда через плечо, выходя из кухни. - Итак, Бах, да? - спросила Кэролайн, глядя на Энди. - Ага. - Ладно. Я этим займусь. Энди игриво помахала ножом обеим девочкам: - Если вы, девчонки, меня вообще любите, я надеюсь, вы знаете, что это будет стоить мне жизни, если мы запачкаем свеклой хоть что-либо из одежды. Моей заднице несдобровать, точно. - Язык, Энди. - Спасибо тебе, Кэролайн. Когда Кэролайн вышла из кухни, Энди громко прошептала Кэссиди: - Я очень серьезно отношусь к свекле. Кэссиди ухмыльнулась и толкнула ее плечом: - Я знаю, веришь? Я не смеюсь. Миранда вернулась через несколько минут в своей версии джинсов и белой блузке. Энди бросила один взгляд на это белое и нахмурилась, потому что знала, что женщина надела подобный наряд из-за свеклы. Их взгляды встретились, и Миранда выглядела такой довольной собой, что Энди вздохнула и покачала головой, а затем поцеловала ее в щеку. Они были уже готовы подавать ужин, когда Патриция подняла голову, услышав, как открылась входная дверь. - А, это, должно быть, Марта с Книгой. Я велела редакторам закончить работу пораньше, чтобы нам не пришлось прерываться. - Она повысила голос: - Марта! Несколько секунд спустя Марта вошла, улыбаясь, и здороваясь: - Всем привет. Да, Миранда? Твоя Книга на столе. - Я хотела, чтобы ты познакомилась с семьей Энди, раз уж ты так много согласовывала вещей об их пребывании тут. Энди, Кэролайн и Кэссиди пытались скрыть шок на своих лицах, но Марта вела себя так, как будто для Миранды это было самой естественной вещью в мире. Она представилась и сказала, что надеется, что им всем хорошо. Миранда сделала глоток вина, прежде чем сказать: - Я также подумала, что наши гости, возможно, захотят встретиться с моей второй помощницей. Ты помнишь, Андреа раньше была моей второй помощницей, как и ты. - О да. Эмили и Андреа рассказали мне. Энди и дети пытались обрести дар речи, потому что то, что сейчас происходило не лезло ни в какие ворота. - Энди так много рассказывала своей семье о работе на меня. Почему бы тебе не рассказать нам, что ты думаешь об этой работе. Марта засмеялась: - О? Что, правда? - Конечно. И будь так честна, как обычно. Марта просияла: - Это очень хорошая работа. Я смеюсь весь день, каждый день. Глаза Энди окончательно превратились в блюдца: - Ты смеешься? Сэм замахал рукой: - Подожди секунду, я не хотел тебя прерывать, но это ты, та с кем Миранда разговаривала сегодня за обедом? - О да. Как только я повесила трубку, я так сильно смеялась. Энди, казалось, застряла в вопросе: - Ты смеешься? - Конечно! Это так похоже на то, что вы обычно видите в фильмах. Ну с… как это... - она на мгновение задумалась. - О, да! Годзилла? Все кивнули. - Так вот это происходит каждый день. Голос Миранды был сухим: - Я полагаю, что роль Годзиллы моя. Марта хихикнула: - Конечно. Так что — это хорошо каждый день. Это похоже на то, как Годзилла выходит в "Подиум", - Марта изобразила грозный топот ногами, - и все начинают бегать со такими лицами, как будто, - она изобразила ужас и шок, - это таааак смешно. Энди все еще пребывала в ахуе: - Ты смеешься? - Конечно. Ты смотрела кино про Годзиллу? Никто не знал, чего хотела Годзилла — она просто топтала вещи и дышала огнем. Миранда точно говорит тебе, чего она хочет. Когда ты это делаешь, она не топает и не дышит огнем. - Она пожала плечами и улыбнулась: - Это же так просто! - Спасибо тебе, Марта. Это все. - Да, Миранда. Но я должна напомнить тебе, что Лагерфельд будет в девять в понедельник. - Кстати об этом... - Нет, Миранда. Ты не можешь избежать встречи с Лагерфельдом. Он должен улететь через два часа после вашей встречи в Париж и пробудет там три недели. Ясно? Я изменю твое расписание на понедельник, если надо. Но с Лагерфельдом у вас встреча. Если только ты не захочешь встретиться с ним через три недели. Я могу это устроить. Губы Миранды дрогнули: - Очень хорошо. Девять часов. Это все? Марта хихикнула: - Да. Это все. - Хорошего вечера, Марта. - И тебе, Миранда. Приятно было познакомиться со всеми вами. И с этими словами Марта ушла. Естественно, семья Сакс не совсем понимала, что с этим делать, но для Энди и девочек казалось, что мир накренился вокруг своей оси. Миранда улыбнулась семье Сакс: - Надеюсь, вы заметили, что одно мое присутствие сделало мою вторую помощницу едва живой от страха. Все синхронно кивнули, а Миранда легонько постучала Энди указательным пальцем по носу: - И вот, моя дорогая, как это делается. Очевидно же.

***

Ужин прошел относительно приятно. Присутствие детей, конечно, было решающим фактором в его успехе. Энди понимала, что никто не знал этого лучше, чем Кэролайн и Кэссиди. Будучи отлично воспитанными девочками, они вели себя безупречно, вступая в разговор в нужных местах и показывая виртуозное соблюдение манер и этикета. Ее родители тоже были немного тихими и чрезвычайно любезными, потому что оба крайне нервничали. В общем, не самая лучшая атмосфера для пищеварения. Единственной по-настоящему счастливой вещью оказалось то, что вся свекла осталась на тарелках и во рту, а не на одежде. Энди не могла винить своих родителей. Она была уверена, что они на самом деле не рассчитывали на то, что Миранда будет такой уж Мирандой, и она знала, что даже выступление Марты не особо успокоило их беспокойство. Они, вероятно, вообразили себе встречу с какой-то версией огнедышащего дракона, а вместо этого нашли дракона-человека, которого было разумно... ну, опасаться. Когда девочки и Энди убрали со стола, чета Сакс церемонно поблагодарила близняшек за ужин. - Мы рады, что вам понравилось, но завтрашнее барбекю понравится вам еще больше. Кэссиди подтолкнула Кэролайн, которая продолжила: - Да, но Мэгги готовит намного лучше, чем мы. Ричард улыбнулся и сказал: - Я не могу представить, что это правда, - затем обратился к Энди: - Мы слышали, как ты упоминала вечеринку. Барбекю, да? - Ага. Просто небольшая тусовка друзей. Дуг и Лили приедут и ... Одри перебила: - О, это замечательно! Я так по ним скучала. - Ага. Они тоже не могут дождаться встречи с вами. Семейство Кастильо тоже приедут. Они друзья семьи, и они тебе понравятся. У них есть сын, ровесник наших девочек. И я думаю, что Серена, Эм и Найджел придут, не так ли, Миранда? - Они подтвердили, хотя, честно говоря, Андреа? Я не знаю, о чем ты думала. Всю неделю у Эмили из-за этого развивается сердечный приступ. Глаза Одри широко распахнулись: - Эмили? Настоящая Эмили? Та самая Эмили? - Да, Одри. Моя единственная настоящая Эмили, и если вы повторите это ей, полетят головы. Кэролайн и Кэссиди захихикали, обнимая маму и Энди. Кэссиди удивила Энди, положив руку ей на щеку и сказав: - Мы любим тебя, и нам жаль, что мы были сегодня такими засранками поначалу. Энди заключила ее в объятия и сказала: - Без проблем. Половину времени, пока я бодрствую, я так вообще отродье ада. - Да, мы знаем. И язык, Энди. Энди вздохнула, эти малыши не собираются оставлять её в покое. - Спасибо, Кэролайн. После того как девочки пошли к себе, взрослые остались одни. Одри подхватила нить беседы. - По какой-то причине я не могу поверить, что мне удастся встретиться с настоящей Эмили. Она кажется почти ... - Мифом, - закончила за нее Энди, делая глоток вина. - Она вроде как ... такая же, как ее босс. - Пожалуйста, Андреа. Если ты склоняешься к гиперболам, используй лучшие темы. Сэм фыркнул и рассмеялся: - И насколько лучшие? А? Миранда ответила с улыбкой: - Еще вина, Сэмюэль? - Пожалуйста. - Когда она всем в бокалы, Сэм продолжил: - Пожалуйста, расскажите мне больше об Эмили и Серене. Энди засмеялась: - Извини, малыш, но они обе для тебя недоступны, ибо они вместе. Сэм хлопнул себя по лбу: - Да ёлы-палы! Что у вас там растворяют в воду в "Подиуме"? - О, это секрет, верно? - Энди хихикнула, и Миранда решила больше не доливать своей любимой вина. Поставив бутылку на стол, она улыбнулась семье Сакс и сказала: - Ну что ж. Может, перейдем к делу? - Что ты имеешь в виду, Миранда? Приятное возбуждение Энди испарилось от холодного тона ее матери. - Ничего неприятного, Одри, уверяю тебя. Я знаю, что ваше появление в нашем доме означает, что у вас есть вопросы, которые вы хотите задать, и я знаю, что вы нашли ответы на некоторые из них с Андреа. Я лишь говорю, что готова ответить на ваши вопросы. - Она посмотрела на четыре ошеломленных лица. - Я ошибаюсь? У вас нет вопросов к 50-летней женщине, живущей с вашей 25-летней дочерью? Энди почувствовала холодок в животе. - Миранда. Пожалуйста, не надо ... - Андреа? Остановись. - Миранда посмотрела на нее и провела большим пальцем по щеке. - Ты мне доверяешь? Энди поколебалась, но потом кивнула. - Тогда остановись. Теперь их очередь говорить, не наша. Я обещаю, что все будет хорошо. Ладно? - Она взяла Энди за руку, и молодая женщина снова кивнула. Затем Миранда снова повернулась к семье Сакс. - О чем желаете меня спросить? Последовало долгое молчание, и Миранда продолжила: - Я понимаю. Тупик. Хорошо. Позвольте мне сделать это. Возможно, как и любая нормальная семья, вы захотите узнать о моих намерениях по отношению к вашей дочери? Ричард усмехнулся, а затем нервно признался: - Знаешь что? Ты молодец. - Я знаю, что это так. Так вы хотите услышать о моих намерениях? - Безусловно, - сказала Одри. - Очень хорошо. Вот они. Я намерена жить с Андреа, растить наших детей вместе и помогать им всем жить счастливой, продуктивной жизнью до конца моей жизни. Очевидно, не их. Энди попыталась вырвать свою руку из руки Миранды. - Я ненавижу, когда ты говоришь такие вещи. Миранда снова положила руку Энди себе на колени. - Я прошу прощения. Андреа не любит, когда ей напоминают о нашей разнице в возрасте в отношении вероятности того, что я умру первой, что было бы совершенно естественно, и я искренне надеюсь, что так и будет. Я не могу игнорировать это, как она предпочла бы, потому что у меня есть несовершеннолетние дети и гораздо более молодой партнер. Мы позаботились обо всем этом на законных основаниях. Когда она говорит, что это наш дом, она имеет в виду именно это. По закону он принадлежит нам обеим. Если я умру раньше нее, мое имущество будет поровну разделено между ней и нашими детьми, и она, Джон и его жена Сесилия разделят опеку над близнецами. Она сделала глоток вина и продолжила: - Однако, если она покинет меня по какой-либо причине, она получит от меня единовременную выплату в размере довольно значительной суммы, которая поможет ей начать любую новую жизнь, которую она выберет. Это то, о чем мы спорили, и она, безусловно, не хотела этого, но для меня это не требовало обсуждений. Ее никогда не будут держать в золотой клетке. Она останется со мной, пока этого хочет, и у нее будет платиновый парашют, если она захочет уйти. Каков итог? Я хочу жить с ней и поддерживать ее во всех ее целях и начинаниях, какими бы они ни были, будь то карьера или еще больше детей. То, чего она хочет в жизни, она получит, если в моей власти будет дать или помочь ей получить это для себя. Сэм тихо выдохнул: - Срань господня. - Он огляделся и сказал: - Извините, но это было круто. Ричард глубоко вздохнул, взглянул на жену и сказал: - Для меня этого достаточно. Одри улыбнулась. Наконец, Энди увидела настоящую улыбку своей мамы: - Ты действительно влюблена в моего ребенка, не так ли? - Как мать матери? Да. Со мной она в полной безопасности. И так будет всегда. Можем мы закончить на этой ноте? Я бы хотела просмотреть Книгу, чтобы остаток наших выходных был свободен. Она встала и провела рукой по волосам Энди: - Я с нетерпением жду нашего совместного времяпрепровождения и надеюсь, что тебе понравится остаток вечера. - Я скоро буду, милая. Миранда улыбнулась ей сверху вниз: - Не торопись, наслаждайся общением. - У тебя есть 45 минут, Пристли. Торопись. Они все пожелали друг другу спокойной ночи, но, когда Миранда вышла из комнаты, Одри прошептала: - Это действительно необходимо? Сегодня же вечер пятницы. Энди налила себе полбокала вина. - Ну, как она и сказала, она хочет выбросить это из головы. Но да, с понедельника по четверг ее рабочий день обычно заканчивается примерно после полуночи. Она встает ровно в 5:30 почти каждое рабочее утро. - Но это безумие. Энди пожала плечами: - Я согласна, но это то, что нужно, чтобы быть ею. После неторопливой беседы она пожелала родителям и брату спокойной ночи, и поднялась по лестнице к Миранде. Все прошло удачно, более чем, размышляла она. Однако, когда она открыла дверь в их спальню, у нее упало сердце. Миранда сидела в кресле у их кровати с мрачным, решительным выражением лица в том, что Энди про себя называла "Одеянием Судьбы", то есть тем проклятым халатом, который Миранда носила в Париже и который, казалось, она надевала только тогда, когда происходило что-то ужасное. Она много раз указывала на этот факт Миранде, но редактор всегда говорила только “что за чепуха”, и на этом все заканчивалось. Она закрыла дверь и быстро пересекла комнату, опустившись на колени перед Мирандой, положив руки на колени женщины. - Что случилось, милая? Выражение лица Миранды стало совершенно непроницаемым. Да вот же дерьмо. Придется угадывать. Она нежно погладила Миранду по коленям и ласково улыбнулась ей: - Я думала, что сегодня все прошло замечательно, даже девочки были фантастическими. Разве не так? Миранда пристально посмотрела на нее, и что-то изменилось в ее глазах. Она посмотрела вниз и начала осторожно теребить ткань своего халата. Ладно, подумала Энди. Один ответ есть. Миранда нервничала. - Ты можешь сказать мне, что случилось, милая? Потому что я вижу, что что-то не так. Миранда снова посмотрела на нее и глубоко вздохнула. - Я хотела тебе что-то сказать... или спросить что-то, но потом приехала твоя семья, и было бы совершенно нелепо что-то говорить, когда они могут все изменить. - Ее голос стал язвительным: - С какой стати мне спрашивать о чем-то, ответ на что может быть основан на прихоти твоих родителей? Ты думаешь, я дура? Глаза Энди распахнулись. Она подумала секунд десять, затем перевела слова Миранды для себя. - Во-первых? Нет, ты не дура. Но позволь мне попытаться расшифровать это. Ты хочешь сказать, что хотела мне что-то сказать, но подумала, что мои родители могут каким-то образом изменить то, что ты скажешь, верно я понимаю? Миранда едва заметно кивнула в знак согласия, это было уже хоть что-то. Энди продолжала ласки ног Миранды. - Ладно. Мы с этим разобрались. Что ты хотела сказать мне, мой ангел? Миранда потянулась за спину и вытащила квадратную коробку. Коробка от Картье. Она протянула её Энди, как будто передавала ей соль за обеденным столом. Энди почувствовала, как ее сердце забилось в три раза быстрее. Окейокейокейокей. - Что это? - с трудом выдавила она. Вау. Энди редко получала более испепеляющий взгляд от Миранды, который снова о чем-то говорил. Энди держала коробку в руке, с трудом веря в то, что может быть внутри, учитывая взгляд, который она получила от женщины, дающей ей ее. - Это то, о чем я думаю? - Я понятия не имею, о чем ты думаешь, Андреа. Ты еще не открыла. Почему бы не воспользоваться твоей хваленой журналистской проницательностью и не просветить меня? Энди поборола прилив чистой злости и желание закатить глаза и открыла коробку. У нее отвисла челюсть. Ага. Это было обручальное кольцо, хорошо. - Блять... пардон за мой французский. Мне жаль. Это… Миранда? С таким кольцом ты могла бы жениться примерно на пятнадцати девушках. - Пятнадцать? Пощади меня. Я едва поспеваю за одной из них. Энди уставилась на кольцо. Одному богу известно, сколько карат было в среднем камне, но любой из окружающих его бриллиантов был явно больше, чем любое обручальное кольцо, которое она когда-либо видела. - Это великолепно. - Энди тревожно хихикнула, затем хлопнула себя по лбу. - Конечно, это так. Это же от тебя. Миранда почти незаметно оттаяла, и наклонилась вперед: - Ты обрати внимание, как главный камень окружен другими – у него почти идеально гладкая поверхность. Так что ты не выколешь мне глаз и не порвешь мою одежду каждый раз, когда будешь прикасаться ко мне. Теперь Энди действительно закатила глаза: - Это лучшее описание моего обручального кольца, право. - Ну, так что? - Что "ну так что"? - Я полагаю, что в такой момент принято давать какой-то ответ, не так ли? - Да, дорогая. Но ты не спросила меня ни о чем, на что я могла бы ответить, не так ли? А потом, сама того не желая, она начала смеяться и наблюдала, как Миранда сразу же ушла в себя, так что Энди поспешила добавить: - Это идеально! Так идеально. - Если ты думаешь, что это смешно, возможно, нам следует забыть об этом. Для тебя это, очевидно, становится фарсом, что является противоположностью романтики, если ты не понимаешь очевидного. - Нет. Прекрати это. Никаких отступлений. Что идеально, так это вот это всё. Только не говори мне, что всё это совсем не смешно, ведь твоя бывшая вторая помощница стоит на коленях и спрашивает тебя, просишь ли ты ее выйти за тебя. Ну, улыбнись. Даже ты можешь это понимать. Разве это хоть немного не забавно? Миранда не улыбнулась, хотя и смотрела на девушку несколько долгих мгновений. Она взяла Энди за руку. - Мне все равно, как мы это сделаем. Мы можем поехать в штат, который регистрирует подобные браки, в страну, которая нас поженит, или мы можем просто сделать это здесь, дома. Церемония не имеет значения. Это о чувствах. Пожалуйста, выходи за меня, Энди. - При одном условии. Миранда вздохнула: - Я так и знала. Выкладывай. - Прекрати это. Ты невозможна. - Она протянула руку и обхватила ладонью щеку Миранды: - Я собираюсь вступить в брак только один раз. Надень это кольцо мне на палец, и все. Никаких расставаний, никакого развода. Пока смерть не разлучит нас. Если это то, чего ты хочешь, надень кольцо мне на палец, и ответ будет "да". Миранда выполнила просьбу и улыбнулась. Настоящая улыбка. Энди забралась к ней на колени. - Мы самые счастливые девочки или как? - Спорно, потому что я, конечно, больше не могу называть себя девочкой. - Ты моя девочка. - Она поцеловала ее, но Миранда отстранилась. - Я серьезно, Энди. Я не девочка. Я скорее пожилая женщина, спрашивающая тебя о том, что ... - Что я хочу? Слава богу, ты старше, иначе на это ушли бы годы. Потому что ты знаешь, что это должна быть ты, чтобы спросить. Миранда отстранилась еще дальше. - Ты могла бы спросить. Энди поцеловала ее в лоб. - Ну, уж нет, нет. Ты должна была спросить сама, и ты это знаешь. Прежде чем женщина смогла возразить, она провела пальцами по седым волосам Миранды. - Это было не мое дело спрашивать, и ты это знаешь. Если причины, которые мы обе знаем, они кажутся тебе архаичными? К черту их. Может быть, так оно и есть, но мне все равно. Мне действительно все равно, что думают люди. Ты предлагаешь мне больше, чем я могла бы предложить тебе. - Только в финансовом отношении. Энди рассмеялась, но это было мило. – Давай посмотрим. Финансы. Власть. Дети. Дом. Почти все. Давай не будем притворяться, что это неправда, хорошо? Глаза Миранды потемнели, но она ответила: - Хорошо. - Я получатель твоего предложения, не так ли? - Да. - Итак, несмотря на очевидное неравенство, о котором я только что заявила, я не нервничаю. Мы все равно поженимся, потому что мы равны. Мы одинаково любим друг друга, не так ли? - Так и есть. - Вот, пожалуйста. - Значит, мы помолвлены? - Нет, пока ты не затащишь меня в постель. Ты должна сделать меня своей. В этом я старомодна. Лицо Миранды тут же снова потемнело: - Да... Хорошо. Я сожалею об этом. Насчет прошлой ночи. - Ты что, издеваешься надо мной? Я не сожалею. Мне сегодня как раз именно так больно, как ты и хотела, чтобы было. Я не могу думать ни о чем, кроме тебя, каждый раз, когда двигалась сегодня. Но сегодня ночью? Всё будет нежно и медленно. Обещаешь? - Ты же знаешь, что обещаю, - сказала Миранда, обнимая ее. Затем отстранилась: - Ты же понимаешь, что теперь этот халат, который сейчас на мне, теперь наш обручальный халат, и мы не можем его выбросить. Энди фыркнула и просияла ей в ответ: - И тогда моя толстовка теперь толстовка помолвки! Миранда позволила себе редкое ругательство: - Дерьмо! - Но быстро взяла себя в руки. - Отлично. Мы положим мой халат и твою толстовку в отдельный шкаф. - Видишь? Они будут так счастливы вместе. И лучше посмотри на мое кольцо — разве оно не красивое? Энди испытала облегчение, Миранда наконец-то, наконец-то расслабилась. Женщина пожала плечами, взяла ее за руку и посмотрела на кольцо. - Неплохо, но ты красивее. - Она уткнулась лбом в плечо Энди и прошептала: - Именно так.

***

На следующее утро Энди спустилась на кухню и обнаружила, что девочки и Сэм жуют хлопья. Она хлопнула левой рукой по столу и заявила: - Смотрите и плачьте, детишки! Сэм чуть не фыркнул хлопьями через нос, затем вскочил и обнял ее, заорав: - Сестренка, да с этим же можно жениться на миллиарде девушек. - А то я не знаю, верно? Я так и сказала. Они оба посмотрели на девочек, которые меланхолично продолжали жевать хлопья. - Как раз вовремя, - сказала Кэссиди. - Да. - Вы, девчонки, знали? Кэролайн вздохнула: - Мама сказала нам, что собирается спросить тебя, но мы знали об этом еще раньше, задолго до этого. Вы, взрослые, так медленно соображаете. Кэссиди согласилась: - Да. Это похоже на просмотр фильма, который вы уже видели, только на половинной скорости. Приподнятое настроение Энди внезапно испортилось, и ей было все равно, что было не совсем уместно спрашивать: - Вы имеете в виду, что все также, как было уже со Стивеном? Девочки обе вздохнули, но Кэссиди сказала: - Нет. Ты не Стивен. Ты просто такая очевидная, Энди. Сердце Энди сжалось, когда она услышала это, и ее брат крепче сжал ее плечо. - Ага, - кивнула Кэролайн. Кэссиди улыбнулась ей. - Ладно, очевидная для нас. Мы так думаем. Кэролайн свирепо посмотрела на Энди и помахала ложкой, как учительской линейкой: - И хватит этой сладкой чепухи, вот даже не думай плакать. Это скучно, а я есть хочу. - Она погрузилась в хлопья и проигнорировала Энди. Когда родители спустились к завтраку, они были поражены не меньше, чем она и думала. Само кольцо было эффектным, и смысл, стоящий за ним, не так уж сильно отставал от него в ее категории "о боже, я надеюсь, что все пройдет хорошо". Ее отец лишь вытаращил на кольцо глаза и воскликнул: - Боже милостивый! - обнимая ее. Но Энди наблюдала, как в глазах ее матери мелькают различные эмоции, которые она определила как боль и беспокойство, прежде чем Одри сказала: - Поздравляю, милая. Кольцо прекрасно. - Тяжесть десяти тысяч миров свалилась с плеч Энди, когда она улыбнулась и захихикала: - Конечно, это... это же Миранда. Миранда, обладавшая сверхъестественной способностью вовремя появляться, спросила: - Что именно я, Андреа? Энди застенчиво посмотрела на нее. Даже живя вместе и наблюдая за ней каждый божий день, она все еще понятия не имела, какая магия позволяет Миранде выглядеть на миллион долларов по утрам, хотя она спала всего несколько часов, тогда когда все вокруг нее были одеты в пижамы и хмурились со сна. - Привет, милая. Я просто сказала, что кольцо твое. Я твоя. - Смешно. Кольцо твое, как и я. Твое согласие – это честь, которую ты оказала мне. Вот что это значит. - Она взглянула на семейство Сакс: - Надеюсь, вы все хорошо выспались. Хотя все были потрясены сменой темы, но заверили ее, что так и было, тогда Миранда прервала их и сказала: - Андреа? О чашке кофе теперь, когда ты моя невеста, не может быть и речи? Энди фыркнула и поцеловала Миранду в щеку: - Вовсе нет. Займусь этим, босс. - Итак? Чем бы вы хотели заняться сегодня? У нас ограниченное количество времени, потому что у нас вечеринка, которая начинается в четыре. До этого времени Нью-Йорк в полном вашем распоряжении. Энди похлопала Миранду по руке и была удивлена, услышав, как Кэролайн заговорила первой. - Я хочу пойти в «Метрополитен», у них сейчас ретроспектива фотографий 20-го века. У нас еще не было времени это увидеть. Сэм кивнул: - А это звучит круто. Давайте сходим туда. Ты готова к этому, Кэсс? Кэссиди несколько секунд смотрела на сестру и сказала: - Да. Раз вы все этого хотите. - Папа? Хочешь пойти? Это будет прекрасно! Ты же любишь фотографировать. - По правде говоря, Одри была паршивым фотографом, а Ричард хоть и обожал фотографировать, но был, пожалуй, худшим фотографом на планете. Его глаза заинтересованно заблестели. - Звучит фантастически. Давайте сделаем это. Как насчет вас, леди? Одри глубоко вздохнула и сказала: - На самом деле, если Миранда и Энди не будут возражать, я бы хотела увидеть «Подиум». Это заставило всех замереть. Миранда сделала глоток кофе. - Ты же понимаешь, что увидишь только пустые коридоры. Одри кивнула и, не дрогнув, встретилась взглядом с Мирандой: - Моя дочь согласилась выйти за тебя, а это значит выйти и за «Подиум», не так ли? Почему бы мне не хотеть познакомиться с ее другим поклонником? Миранда наклонила голову и едва заметно улыбнулась. - Действительно, почему бы и нет. Итак, дамы двигаются в «Подиум», а все остальные могут пойти в «Метрополитен». Приемлемо? Приемлемо. Охранник в вестибюле «Элиас-Кларка» поднялся во весь рост, когда Миранда проходила мимо, и она полностью проигнорировала его. Энди примерно в 10 000-й раз подумала, каково это было или как выглядело для другого человека, такого человека, как ее мать. Она вспомнила, как это когда-то выглядело для нее. Черствое, холодное, полное пренебрежение к другому человеческому существу. Что и делала Миранда. Кем она была. И все равно она любила ее. Она посмотрела на кольцо на своей руке – это была связь с тем, что было правдой о Миранде. Когда они поднимались в лифте, лифте, который должен был принадлежать только Миранде, она знала, что всё это было правдой. Миранда была той, кем она была в «Подиуме». И она была такой, какой была с ней. Энди пришлось принять их обеих. Она с гордостью подняла голову и вышла в коридоры «Подиума».

***

В тот же самый момент Рой вёз Мэри Вашингтон, как ему было велено, на открытие клуба имени ее погибшего сына. Он помнил эту историю, потому что всегда следил за рассказами Энди. Он рассчитывал, что это будет довольно долгое путешествие для них обоих. Но он не рассчитывал, что она будет стойкой на заднем сиденье его автомобиля. Он легко мог сказать, что она была очень встревожена, оглядываясь на нее через зеркало заднего вида. - Мистер Рой? - Просто Рой, мэм. Меня зовут Рой Коннолли, но, пожалуйста, зовите меня Рой. - Ты ирландец, не так ли? Рой улыбнулся и ответил: - Да, мэм. По крайней мере, мой отец был, и у меня нет доказательств обратного. Она улыбнулась и сказала: - Зови меня Мэри. Он улыбнулся в зеркало: - Спасибо. Я так и сделаю. - Ты можешь сказать мне, в чьей я машине, Рой? - Миранды Пристли, Мэри. Мэри несколько мгновений обдумывала это и улыбнулась. - Я не слепая, я вижу, что пишут таблоиды об Энди и Миранде. Я полагаю, это правда? Рой ответил осторожно, но твердо: - Всё так и есть. И должен сказать вам, что не потерплю, чтобы мои пассажиры говорили что-либо негативное о них. Он наблюдал, как Мэри восприняла это. - Я не могу сказать ничего плохого об Энди. И это Миранда устроила все в память о моем сыне, не так ли? Рой поколебался, прежде чем ответить: - Да. Она более чувствительна, чем люди думают. И, пожалуйста, никогда не цитируй меня по этому поводу. Мэри усмехнулась: - Я не буду. Я обещаю. И если Энди что-то в ней видит, значит, должно быть на что посмотреть. - Я могу только сказать, что у меня никогда не бывает скучного дня. Она... переменчивая женщина, но я бы сделал для нее все, что угодно. - Он улыбнулся, а затем спросил: - Чем ты зарабатываешь на жизнь, Мэри? - Я учитель английского языка в средней школе. - В самом деле? Разве это не прекрасно? Мой любимый предмет в школе. - Вот так? - Тебе лучше в это поверить! Но мой отец хотел, чтобы я играл на улице в футбол или затевал драки, понимаешь? Он сам был джентльменом старой закалки и думал, что мальчишка должен расти на улице, а это был Бронкс. Ему не нравилось, что я утыкаюсь носом в книгу. - Какая была твоя любимая книга, когда ты был ребенком? - Диккенс! "Дэвид Копперфилд". - Прекрасный выбор. - Я тоже так думаю. Для меня это всегда был другой мир, и я должен сказать, что иногда он мне был нужен. Я все еще держу эту книгу у кровати и время от времени погружаюсь в него, просто чтобы освежиться. Он увидел в зеркале ее улыбку. - Я тоже все еще погружаюсь в это. Как ты стал водителем, Рой? Тебе это нравится? Рой покраснел от смущения. - Мой отец сказал мне, что нет смысла поступать в университет, потому что все, на что я годился, было... ну, ты понимаешь. Так что я стал просто шофером. - Я не хочу проявить неуважение, но твой отец был неправ, ограничивая тебя таким образом. И нет ничего постыдного в том, чтобы быть водителем, Рой. Никогда так не думай. Когда они припарковались у клуба, Мэри удивила его, спросив: - Ты не мог бы проводить меня внутрь? Он на мгновение задумался и сказал: - Для меня это будет честью, мэм. Выйдя из машины, он предложил ей руку, которую она приняла с улыбкой. - Какой джентльмен. Он нашел в себе мужество подмигнуть ей: - Это моя работа. Она похлопала его по руке. - Нет. Это либо есть в человеке, либо нет. Я могу сказать. Когда они вошли в здание, вперед вышла молодая женщина. - Миссис Вашингтон? - Поздоровалась она. - Да. - Я Сара Форд, и я добровольный координатор проекта. После того как Мэри представилась и представила Роя, Сара повела их по коридору. - Естественно, мы думали, что вы захотите перерезать ленточку, но Эмили сказала, что вы не из тех, кто гонится за пиаром. - Эмили была права. - Тогда это хорошо, я очень рада. Вы увидите клуб в действии, и я думаю, вы будете удивлены. Так и было. Мэри насчитала больше тридцати компьютеров и за каждым сидел подросток или взрослый. - Видите, у нас нашлось много взрослых и подростков, готовых обучать детей, но не было денег на компьютеры или, честно говоря, даже на меня – кого-то, кто мог бы все это координировать. Вы не поверите, насколько удивительной была реакция. Как только появились деньги, люди сбежались помогать. Мэри кивнула, и подавила рыдание, увидев портрет своего сына на одной из стен. Она не понимала, почему Эмили попросила фотографию, но теперь видела ее применение. Мэри схватила Роя за руку и огляделась: - Да. Всё идеально. Улыбка Сары была искренней. - Я так рада, что вы одобряете. Это не может облегчить вашу потерю, но оглянитесь – ваш сын меняет жизни детей. - Если бы вы знали моего сына, вы бы знали, что ничто не порадовало бы его больше. Я буду навещать вас. - И вам всегда будут рады. Когда они возвращались к машине, Мэри сказала: - Иногда, Рой, я пытаюсь представить, что мой мальчик просто в отъезде или что-то в этом роде. Не что-то настолько постоянное, как смерть. Но он мертв. Он больше не существует в этом мире. И я должна продолжать помнить об этом день за днем, день за днем. - Мне знакомо это чувство, Мэри. Это... как в том стихотворении Эмили Дикинсон, верно? «После сильной боли приходит настоящее чувство?» - «И оно определяет дальнейшую жизнь», - произнесли они одновременно. Мэри рассмеялась и посмотрела на него сквозь слезы: - Я так рада, что ты подвез меня сегодня, Рой. - И я рад, мэм. Рой отвез женщину домой и, припарковавшись у дома, спросил: - Мэри? - Да, Рой? - Может быть, может быть мы... сходим как-нибудь на ланч, может быть, в следующие выходные? - Конечно, Рой. - Иисус, Мария и Иосиф! Слава Богу! Это было легко. Мэри снова рассмеялась. - Наконец-то. Мужчина, который признает, как трудно просить о свидании. Я записываю это в свой календарь. Позвони мне. - Она протянула ему листок бумаги со своим номером телефона и вышла из машины. Он взял его, осторожно положил в бумажник и почувствовал себя в точности как 13-летний мальчик.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.