It's All Relative/ Все относительно

Перевод
NC-17
Завершён
704
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
577 страниц, 187 907 слов, 54 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
704 Нравится 170 Отзывы 211 В сборник

Глава 32

Настройки
Мысль о том, чтобы покинуть больницу, сильно беспокоила Энди, пока не вмешалась доктор Аллен. Уже у лифтов доктор Аллен улыбнулась Ванде и Карло и сказала: - Энди остается. Я знаю, что вы собирались свозить ее домой, так почему бы вам вместо этого не привезти ей какую-нибудь одежду, пожалуйста. Прежде чем Энди успела ответить, глаза Кэролайн сузились: - Почему это? Что происходит? - В мире? Растут цены на бензин, дорожает арендная плата, самолеты угоняют? Или я просто думаю, что вашей маме было бы намного лучше, если бы Энди осталась с ней, вот и все. - Она посмотрела на Ванду и та едва заметно наклонила голову. Ванда кивнула. - Доктор Аллен права. Мы принесем одежду, а Энди сможет принять душ здесь и позаботиться о вашей маме. Ей лучше остаться. Поехали. Двери лифта открылись, и Ванда повторила, гораздо более твердо: - Поехали. Близнецы поняли, что с твердым тоном Ванды следует считаться, и послушно последовали за Хуаном Карлосом и Карло в лифт. Когда двери за ними закрылись, доктор Аллен повернулась к Энди: - Так какого черта ты делаешь? Прежде чем Энди успела ответить, она услышала позади себя женский голос: - Никакого техасского торнадо на моем этаже, Сьюзи, только не с моими пациентами. Энди наблюдала, как доктор Аллен напряглась при звуке этого голоса, а затем расслабилась, сохраняя настороженную позу и усмехаясь. - О боже. Ты? - Сказал Адам Еве, а Ева змее. А уж потом «о боже». Голос был женским, теплым и неожиданно страстным. Энди обернулась и увидела за своей спиной миниатюрную блондинку в светло-зеленом халате. На ее бейдже было написано “Эсме”, и она широко улыбнулась Энди, которая неуверенно улыбнулась в ответ. Эсме была потрясающе привлекательной женщиной в возрасте около 30 лет, и её росту противоречил невероятно строгий тон, когда она представилась: - Эсме Макдональд, а вы Энди Сакс, и Миранда Пристли моя пациентка сегодня вечером. Молодые женщины пожали друг другу руки, Эсме улыбнулась доктору Аллен: - А эта доктор? Кто не является врачом моего пациента и собирается зачитать вам акт о беспорядках по поводу того факта, что за последние 24 часа по меньшей мере десять человек посетили палату только что прооперированного пациента? А может она позволит мне разбираться на моем этаже, а? Потому что, как врач приемного покоя, раз вы не истекаете кровью у нее на глазах, она вовсе не понимает, что вы и сами пережили жестокое потрясение, не так ли? Это было сказано без обиняков, и Энди переключила свое внимание на доктора Аллен, которая на мгновение опустила голову. - Достаточно справедливо, Эс. Ты права. Эсме легонько хлопнула доктора по плечу: - А когда я не была права? За исключением одного разорительно примечательного случая? Она повернулась и спросила: - Могу я называть вас Энди? - Конечно. - Следуйте за мной, и позвольте мне показать вам, с чем мы работаем. Они последовали на пост медсестер, и женщина достала рентгеновскую пленку из конверта в карте Миранды. Она шлепнула снимок на негатоскоп на стене. Энди ахнула. Она не была рентгенологом, но даже она могла видеть, что кости руки размозжены на несколько фрагментов. - Это плечевая кость Миранды, когда она попала сюда, ясно? Энди кивнула, тогда Эсме заменила этот рентгеновский снимок на следующий. Это было, подумала Энди, и технически впечатляюще, и ужасно. Серый оттенок кости и плоти теперь соседствовали с чем то явно инородным и ярким. - И снова левая рука Миранды. 37 металлических стержней. Эсме повернулась к Энди и положила ей руку на плечо: - Я вас не знаю. Но я читала карту Миранды. И записи о ее последнем пребывании здесь. У нас есть основания надеяться, что она полностью поправится, но это, учитывая огромную потерю крови, была опасная для жизни травма, Энди. Гораздо опаснее, чем ее ранение раньше. Теперь вы понимаете? Она не может принимать посетителей, кроме вас, в течение пяти дней. Она именно настолько больна, вам ясно? Энди, которая заметно побледнела, кивнула. - Вы меня слушаете, Энди? Энди сглотнула и снова кивнула. - Я лучшая медсестра в этой больнице. Вы очень заботитесь о ней, но я тоже собираюсь позаботиться о ней. Я обещаю вам. А вам сейчас необходимо позаботиться о себе, хорошо? Энди опять кивнула. Медсестра сунула карту подмышку, взяла необходимое с поста, и протянула Энди руку: - Вот и отлично. А теперь пойдем и навестим мою пациентку. Когда они шли по больничному коридору, доктор Аллен покачала головой: - Черт возьми, Эс, ты хочешь сказать, что еще даже не видела ее, а уже сторожишься тут как главврач? - Я умею читать карты, Сьюзи. Доктор Аллен взглянула на Эсме и ухмыльнулась: - Да, мэм. - Вот то, что мне нравится слышать. У меня есть и другие пациенты, давайте-ка разберемся с нашей. Когда они вошли в палату Миранды, женщина плакала. Энди бросилась вперед и осторожно положила руку на ногу Миранды: - Что случилось, милая? Она пристально посмотрела на Энди: - Я не имею ни малейшего представления. Может быть это рука, а может быть я пыталась представить, насколько я буду скучать, если ты уйдешь. Энди одарила ее нежной улыбкой и поцеловала вспотевший лоб. - Я не смогла оставить тебя, милая. А это Эсме, твоя ночная сиделка. Голос Миранды был ледяным: - Рада познакомиться с вами. Вы тоже здесь, чтобы смотреть, как я страдаю? Эсме улыбнулась: - Рада знакомству и нет, я не для того, чтобы наблюдать за страданиями. Ваше имя я знаю, так что пропустим этот момент, я собираюсь узнать как ваши дела, сделать запись в карту, а потом дам вам дополнительные обезболивающие, которые явно нужны, хорошо? При этих словах лицо Миранды слегка изменилось. - Продолжайте. И не могли бы вы, пожалуйста, ввести меня в бессознательное состояние? - Нет, но это будет очень близко — как раз то, что нужно. По шкале от 1 до 10, каков ваш уровень боли? - 15, и я не склонна к гиперболам. Эсме кивнула, прикрепила датчики к груди Миранды, надела на руку манжету для измерения артериального давления и пульсоксиметр на палец. - Это все. Она понаблюдала за показателями, что-то записала в карту и спросила, не нуждаясь в ответе: - Доктор Аллен, я думаю, мы можем объяснить все это реакцией на сильную боль, не так ли? - Определенно. - Вернусь через пару минут с еще одним лекарством, хорошо? Как только вы примите его, я проведу остальной осмотр показателей. Сейчас погаснет свет, Миранда. Энди? Пожелайте мне спокойной ночи. Доктор Аллен улыбнулась и похлопала Миранду по руке: - Скоро ты вообще ничего не почувствуешь. - Я надеюсь на это. - Увидимся, когда ты проснешься, Миранда. - Ты продолжаешь твердить это, - поморщилась Миранда, - это почти романтично. - Эй! - запротестовала Энди. - Ах да, малышка же в палате. Доктор усмехнулась и похлопала Миранду по руке. - Увидимся завтра. - Да. Доктор Аллен коротко обняла Энди и удалилась. Когда она закрывала за собой дверь, Эсме подошла к ней в коридоре со шприцем. - Спасибо, Эс. - Благодарность за уход за пациентами? Это моя работа. - Ты знаешь за что, - доктор Аллен встала между медсестрой и палатой. - За то, что сразу взялась за дело. Эсме посмотрела в отстраненные глаза доктора: - Что я могу сказать, Сьюзи? Старшая медсестра позвонила мне. Как будто я не отзывалась каждый раз, когда знала, что это для тебя? Доктор Аллен прислонилась к стене коридора: - Я даже не знала, дома ты или здесь. - Зачем тебе знать это? Тебе больше не нужно знать, где я нахожусь. - Ее голос был задумчивым, но она тут же выпрямилась: - Я заставляю свою пациентку ждать. А ты ждешь своего мужа. Джейк заканчивает операцию, я бы сказала, примерно через двадцать минут. Отлично выглядишь. - Ты следила за Джейком? Плечи Эсме опустились, но ее лицо было совершенно непроницаемым: - Да. Я же не могу следить за тобой, не так ли? Доктор Аллен вздрогнула при этих словах, и притянула женщину в объятия: - Рада, что ты вернулась, Эс. Эсме крепко сжала женщину, прежде чем разорвать объятия и выдавить смешок: - Убирайся отсюда, сердцеедка. - Нет. Не надо так. - Доктор Аллен посмотрела на нее сверху вниз, задаваясь вопросом, будет ли это, когда-нибудь менее болезненным. - Это была ты, Эс. Ты же знаешь, я бы сделала... - Я знаю. Я знаю. - Эсме остановила ее, - разве я этого не знаю? - Она снова усмехнулась и изобразила, как вонзает шприц в собственную руку: - Так что убирайся отсюда. Передай от меня привет Джейку, хорошо? - Будет сделано. Энди нежно проводила большим пальцем по лбу Миранды, пока Эсме медленно вводила содержимое шприца в капельницу. Глаза женщины затрепетали, и она отключилась. Эсме посмотрела на показатели приборов. - Вот, пожалуйста. С ней все в порядке. И я буду присматривать за ней. Идите и отдохните. И примите душ. Энди поцеловала Миранду в лоб, прежде чем сказать: - Итак? Вы и доктор Аллен? Эсме проигнорировала это: - Наденьте перчатки, я могла бы позвать младшую медсестру, но я знаю, что и вы справитесь. Энди вымыла руки и надела перчатки. - На всякий случай, - сказала Эсме. - Держите ее за руку здесь и здесь. Энди так и сделала, и когда медсестра развернула руку, она увидела то, что ей еще никто не позволял увидеть. - Господи Иисусе! - Да, но все выглядит неплохо, сказала Эсме, осматривая рану, - очень хорошо. - Э-э, я думаю, что сейчас упаду в обморок. Эсме вскинула голову: - Правда? - Ну, нет, но это... - Страшно. Да. - Это в некотором роде ужасно. - Бывает. - Это действительно больно, не так ли? - Мучительно. - Знаете, я действительно не знала. Мне никто не говорил. - Нет. Это расстроило бы семью. - К черту это! В отличие от ее реакции на боль! Это бы меня не расстроило? - Достаточно справедливо. Эсме вернула руку на место. - Рана выглядит действительно хорошо, и она будет чувствовать себя намного лучше, если будет больше отдыхать. Иначе у нее не хватит сил, чтобы справиться со своей этой болью. - Эсме поправила одеяло Миранды и сказала: - Идите и отдохните — я позабочусь о ней. Энди кивнула, поколебалась и повторила: - Это не мое дело, но вы и доктор Аллен? Эсме склонила голову набок: - Да? - Вы были... - Это не ваше дело, но я отвечу, потому что она ответила бы. Мы были. В течение трех лет, но я не связала себя с ней обязательствами, а она этого хотела. Поэтому я оставила ее. Она живет своей жизнью. - С мужчиной? - Почему нет? Ты всегда встречалась с женщинами? Энди склонила голову: - Нет. Никогда. Медсестра убрала свои вещи и сказала: - Ну и что? Ты осуждаешь ее за это? Она нашла того, кого по-настоящему полюбила. Не так ли? Или ты просто туристка в армии лесбиянок? Энди увидела огонь в глазах Эсме. Молодая женщина издевалась над ней. - Нет. Я женюсь на ней. Я люблю ее. - Я так и думала, - улыбнулась Эсме. - Вот и Сьюзи вышла замуж за Джейка. Это не преступление, Энди. Любить кого-то – это не преступление. У меня есть и другие пациенты. Иди домой и отдохни.
704 Нравится 170 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (3)