ID работы: 10743835

КоноСуба: Повесть об этом Прекрасном Мире (KonoSuba: A Tale of this Beautiful World)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
68
переводчик
Максим Грицаенко сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 279 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 8.5

Настройки текста
— Эй, Рейн-сан, пожалуйста, не заставляй меня возвращаться к этому парню, — удрученно сказал я. Прошло несколько часов с тех пор, как я начал тренироваться с мастером-наставником Леймоном Фройте; после бесконечных повторяющихся циклов меня, наконец, отпустили с едва проходными оценками. К несчастью, меня ждали завтра и послезавтра; честно говоря, я не хотел этого. Почувствовав мое беспокойство, Рейн решила, что нам пора навестить Королевского Портного, леди Эфемеру. — Казума-доно, пожалуйста, будь особенно осторожен с леди Эфемерой; хотя ее личность не такая яркая, как у Фройте-сама, было бы ошибкой предполагать, что она не эксцентрична. — Хм, со странными людьми я могу справиться; вся моя пати заполнена ими, и почти у каждого, кого я встречаю, есть какая-то странная причуда. Рейн непонимающе уставилась на меня. — Да ладно, Рейн, ты по-своему странная; ты, очевидно, изгой этом месте. Она кивнула в знак согласия. Наконец, мы прибыли. — Вау, здесь много охраны. — Это мастерская королевского портного, — сказал Рейн, когда мы подошли к двери. Охранники быстро заблокировали дверь. Рейн от неожиданности отскочила назад. — Извините, — сказала она, — я Рейн, телохранитель Айрис… — Извините, Рейн-сама, но у нас есть приказ не допускать других людей к портнихе в этот день. — Чей приказ? — Самой портнихи. — Это нелепо; у меня есть приоритетный заказ, который требует… — Извините, приказ есть приказ, мэм. Рейн стиснула зубы. — Пойдем, Казума-доно; похоже, нам придется это отложить. Когда мы уже собирались уходить, дверь в магазин открылась. — Леди Эфемера, — удивленно сказал один из охранников. — Другие клиенты? — спросила она. — Э-э-э… — Да, — ответила Рейн, поворачиваясь обратно. Она вытащила листок исписанной бумаги. Портниха недоверчиво уставилась на пергамент, а затем вздохнула. — Пойдемте, — сказала она, отступая обратно в магазин. Когда мы вошли, она уселась на одну из ближайших напольных подушек. — Итак, — сказала она, куря трубку, — с кем я имею удовольствие познакомиться? — Я Рейн, подчиненная… — Я знаю, кто ты; я говорю о нем. — Я? — сказал я, указывая на себя. — А кто еще? — Эй. Она на мгновение удивилась моему ответу, но затем лукаво улыбнулась. — Это будет интересно. Итак, твое имя? — Вежливость требует, чтобы сначала вы называли свое имя. Она широко улыбнулась, обнажив клыки. — Действительно, вежливость требует… Суин Эфемера, Королевский Портной. — Сато Казума. Она снова улыбнулась. — Понятно… жених. — Жених? — Да, твоя невеста недавно была здесь; она тоже была интересной. — Леди Эфе… — Прекрати говорить, куколка! — злобно рявкнула она, ее свирепость заставила нас застыть в шоке. Она снова перевела взгляд на меня, ее улыбка медленно вернулась на прежнее место.— Твой дом был основан совсем недавно, не так ли? — Эм, да, — неуверенно ответил я. — Под каким предлогом? — По многими. — Расскажи мне. — *вздох* победа над генералами Короля Демонов и самим Королем Демонов. Она села, ее улыбка полностью исчезла, сменившись почти обеспокоенным выражением лица. — Он ушел, Король Демонов ушел? — Да; пару дней назад были торжества, весь город был набит битком; пропустить это было невозможно. Она откашлялась и откинулась на спинку стула, затянувшись трубкой. — Я, я была занята. В любом случае, значит, ты какой-то герой. — Да, думаю так и есть. — И я также вижу ты настоящий лоликонщик; сколько ей лет, твоей невесте? Я уставился на нее в легком замешательстве. — Какое это имеет отношение… — Ты можешь вернуться завтра, когда я… Рейн заговорила. Заговорила Леди Эфемера, пожалуйста, подождите, — она повернулась ко мне с умоляющим взглядом. — Тск, пятнадцать, — ответил я. — Зрелая пятнадцатилетняя… обычно в стране браки заключаются в возрасте семнадцати или восемнадцати лет, но нет ничего необычного в том, что более… развратные люди женятся на более молодых — в конце концов, это законно — конечно, Сато-доно, я не имею в виду тебя. — Это ваша точка зрения? — спросил я, с каждым мгновением все больше злясь. — …ничего, просто информирую тебя, вот и все; урок для нового дворянина страны. Предупреждение держаться подальше от таких людей… — Итак, мы начнем? — Но, конечно, следуй за мной. Мы шли по магазину, пока не подошли к отдельной комнате с богато украшенной дверью. Когда я последовал за Королевским Портным, она встала перед Рейн. — Останься снаружи, хорошо? Рейн склонила голову и отступила назад. Эфемера закрыла дверь. Она быстро вытащила скамейку из-под ближайшего стола. — Сядь, — сказала она, делая это сама. Я так и сделал. Она продолжила. — У тебя есть какой-то конкретный дизайн, который ты хочешь для своего наряда? — Не совсем. Она коротко хихикнула. — Возможно, вы двое идеально подходите друг другу. Я нахмурился. — Что это должно означать? — Вы оба невежественны, — ответила она без колебаний. — Эта гребаная сука… — моя бровь дернулась. — Сато-сам… ты планируешь завершить этот брак? — Что это за вопрос? — Вопрос. Эта женщина пыталась вывести меня из себя; по какой причине, я не знал, однако, я не собирался позволять никому провоцировать меня. — Какое это имеет значение для вас? — ответил я. — Итак, ты не только лоликонщик, но и трус. Я бы никому не позволил подстрекать меня, но прямо сейчас эта женщина это и делала. — Что вы сказали?! — сказал я, вскакивая с места. — Я сказала, ты трус… держу пари, ты даже не убил Короля Демонов, не так ли? Я уставился на нее, а затем сел. — У вас с Королем Демонов что-то было? Она приподняла бровь. — Конечно, нет. — Мне кажется, что это не так; ты, похоже, очень расстроена из-за моей победы над ним, почему это, ты вроде как сторонник Короля Демонов… — Следи за своим языком, мальчик, — прорычала она. Я улыбнулся. — Так что, может быть, вы и правы; интересно, что почувствовала бы корона, если бы… Она рассмеялась. — Ты думаешь, что можешь угрожать мне; позволь мне сказать тебе кое-что, птенчик-сама, ты многого не знаешь об этом мире. В этом случае я вспомнил, что Аратея говорила те же самые слова; я немного уклонился от ответа. — Если, если вы не хотите, чтобы вас дразнили, зачем делать это со мной? Эфемера враждебно посмотрела на меня, но затем расслабилась; она глубоко затянулась своей трубкой и медленно выдохнула. — …ты можешь многому научиться, агитируя людей, не так ли, Сато-сан? Она оказалась на удивление права. — Значит, это ваш способ познакомиться с кем-то? — Это мой способ скоротать время; это мое хобби, помимо моего хобби. — Вы, должно быть, очень одиноки, если так усердно играете роль тролля. — Тролль, о чем ты… забудь об этом; этот разговор потерял свой смысл. — Я даже не уверен, что он вообще был. — Я занятая женщина, так что давай покончим с этим; раздевайся. — Что? — Сними… Я встал и снял с себя одежду вплоть до нижнего белья. — Знаешь, на самом деле ты выглядишь не так уж плохо, — сказал я, кивая, осматривая ее. Она усмехнулась. — Итак, ты лоликонщик, трус и мошенник; должена ли я добавить бабника в этот список? — Вероятно, это была бы единственная вещь в этом списке, с которой я бы согласился. — Тск, ты можешь снова надеть свою одежду. — Ха, какой смысл мне ее снимать, если мы ничего не собираемся делать? — Ты действительно думаешь, что у меня есть намерения что-то делать с тобой? — Ну, я имею в виду, я ожидал… чего-то. Она недоверчиво уставилась на меня. — …ты женишься. — О, я уже сказал Мегумин, что буду с другими женщинами; она была не слишком рада этому, но я думаю, что она просто примет это. У портнихи отвисла челюсть. — Ты…ты абсолютно ужасный мужчина… нет, ты… ты подонок. — Эй. — Я… я… сделаю что-нибудь под тебя, только, пожалуйста… убирайся из моего магазина, — Казалось, я вызывал у нее искреннее отвращение. Я небрежно оделся и вышел на улицу. — Ты, — сказала Эфемера Рейн, — не забудь сжечь пропуск, когда будешь уходить, — она быстро заперла за мной дверь. — Э-э-э, я боюсь спрашивать, что случилось. — Тогда не делай этого. Пока мы шли ко дворцу, Рейн продолжала поглядывать на меня. — Эй, — сказал я, начиная раздражаться, — что такое? — Э-э… ничего, просто… неважно; я действительно не хочу знать. — Ах, все, что она попросила меня сделать, это раздеться. Рейн напряженно выпрямилась, а затем уставилась на меня. — Ч-что?! — Уму; я вошел в комнату, она задала мне пару вопросов, я дал ей несколько ответов, а затем она сказала мне раздеться. Она уставилась на меня в изумлении. — Са-Сато-доно, п-пожалуйста, скажите мне, что вы не… — Уму, я разделся. Рейн уныло уставилась в землю. — Вы ужасный человек, Сато-доно. — Эй, только не говори Мегумин; зная ее, она раздует все до предела. — Я искренне верю, что она была бы права, если бы сделала это, — ответила Рейн, хмуро глядя на меня. Я одарил ее дерзкой улыбкой. Когда мы подошли к комнате Айрис, Рейн постучала. — Айрис-сама, это я, Рейн; я вернулась с Казумой-доно. Несколько секунд спустя Клэр открыла дверь, чтобы впустить нас; в соответствии с ее предыдущим поведением, Рейн осталась снаружи комнаты. Когда Клэр закрыла дверь, я спросил: — Почему Рейн не входит? Я знаю, что иногда она заходила сюда. — Рейн знает свое место. Несмотря на ее более низкий статус, она прекрасная аристократка; стойкий пример того, кем ты должен стремиться быть. Она входит только тогда, когда приходит время уроков Айрис-самы или когда ее об этом прямо просят. Честно говоря, ты не представляешь, насколько привилегированными вы все были и остаетесь. Верно, я вроде как забыл, что Рейн была дворянкой низкого ранга; статус был чем-то чрезвычайно важным, но я полагаю, что это было везде. Даже в Японии быть высокопоставленным чиновником или бизнесменом было сравнимо с тем, чтобы быть лордом в более древние времена. — Онии-сама! — Айрис радостно закричала; она подбежала и обняла меня, уткнувшись головой мне в грудь. — Привет, — я улыбнулся в ответ. — Казума, — сказала Мегумин, входя с балкона, — как все прошло? К моему ужасу, заметив, что вошла Мегумин, Айрис смягчилась. — Ах, уроки…*вздох* я не знаю, хочу ли я продолжать. И в портной… было интересно, — сказал я, несколько хитро улыбаясь. — О, ты хорошо провел время у Королевского Портного? — Мегумин скрестила руки на груди и с сомнением посмотрела на меня. — Ну, сначала это было немного грубо, но как только я сказал ей, кто я такой, она быстро смягчилась ко мне, — рассказал я с ухмылкой. — Правда? — Уму. — Она… просила тебя сделать что-то… особенное? Я уставился на Мегумин. — Например, что? — …неважно, если ты не знаешь, то она, должно быть, этого не делала. — Подожди, она просила тебя… — Она просто задавала мне общие вопросы… вот и все. — Мегумин довольно оборонительно относилась к визиту к портному, — сказала Даркнесс, когда она тоже присоединилась к нам. Я поднял бровь и посмотрел на Мегумин. — Это правда? Она избегала моего взгляда. — Хм, теперь я знаю, что она что-то скрывает. Эй, послушай, Мегумин, если бы эта леди попросила тебя сделать что-то необычное, ты могла бы сказать мне. — Почему… почему все давят на меня, заставляя рассказать им то, чего не было! На долю секунды я увидел, как в ее глазах блеснул голубой оттенок. — Ты, ты лжешь? — Хм, что… зачем мне врать? — Я не знаю, тот факт, что ты пренебрежительно относишься ко всему этому, и тот факт, что я знаю, что ты лжешь. — П-прекрати говорить такие нелепые… Я быстро схватил Мегумин и притянул ее к себе, я пристально посмотрел ей в глаза; она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. — Тогда скажи это снова, — сказал я, мои глаза все еще были прикованы к ней. Все остальные уставились на меня с равным изумлением. — К-Казума, — застенчиво пробормотала она. Мегумин попыталась отвести глаза, но я схватил ее за подбородок. — Скажи это еще раз, если ты не лжешь. Я знал, в какой ситуации мы оказались и как это выглядело. Смущение на лице Мегумин вызвало у меня желание улыбнуться, но я сохранял серьезное выражение лица. В то время как дразнить ее было чем-то, что меня интересовало, подтверждение того, действительно ли ее глаза излучали синий оттенок, когда она лгала, также было в моих интересах. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. — Ничего не случилось. — Ты обманщица. Уму, уму, теперь скажи это с открытыми глазами, — сказал я, кивая с улыбкой. — Ах, конечно, только сначала отпусти меня. Наши глаза сузились, когда мы натянуто улыбнулись друг другу. — Неважно, — сказал я, отпуская ее. — У меня уже есть ответ. Клэр громко кашлянула, привлекая наше внимание. — Не забывай, что ты находишься в присутствии Айрис-самы. Айрис, которая все еще была в шоке от предыдущей сцены, пришла в себя; она застенчиво огляделась, изо всех сил стараясь не смотреть на меня. — Я думаю, на сегодня достаточно, — наконец сказала Клэр. — Казума-доно, Мегумин-сан… Лалатина, если вы все хотите, вы можете остановиться в соседней… — Дворец! — громко вмешалась Айрис. — Вы можете остаться во дворце. — Айрис-сама! — Клэр, пожалуйста, я уже сделала то, о чем ты меня просила; если ты не позволишь онии-саме остаться во дворце, я… я буду на тебя обижаться! Почти как если бы в нее выстрелили, Клэр отпрянула и отшатнулась, схватившись за грудь. Она опустилась на одно колено, стиснув зубы, слезы застилали ее глаза. — Ладно… они… они могут остаться, — неохотно сказала она. — Ах, Клэр-тян, иногда ты можешь быть очень доброй, — передразнил ее я. Она подняла глаза и свирепо посмотрела на меня. — Айрис-сама, Казума-доно и другие могут остаться, однако, они будут спать в другом крыле дворца. Айрис выглядела несколько разочарованной, но не протестовала. — Казума-доно, Мегумин-сан, я предлагаю вам обоим немного отдохнуть пораньше; завтрашний день будет таким же напряженным. — Конечно… Клэр-тян. На следующее утро мы с Мегумином отправились на наши уроки; мы провели там большую часть дня. Меня сопровождала Рейн, в то время как Клэр и Даркнесс пошли с Мегумин. После уроков было решено, что мы отправимся за покупками в поисках обручальных колец; мы встретились на площади. — Только один из вас должен пойти, — сказала Рейн мне и Мегумин. — Почему? — спросил я. — Кольца — часть набора, — ответила Даркнесс. — В этом есть смысл. — Итак, кто из вас хочет пойти? — спросила Клэр. Я посмотрел на Мегумин, она на меня. — Ты должна идти, — сказал я. —Почему? — Потому что я, честно говоря, не знаю, что я тебе подарю; я не имею ни малейшего представления, когда дело доходит до выбора колец. Мегумин нахмурилась. — Я постараюсь раздобыть что-нибудь хорошее для нашего иногда ненадежного лидера. — Эй. Мегумин, Клэр и Даркнесс отправились в город, оставив нас с Рейн наедине. — Что теперь? — сказал я, поворачиваясь к ней. — На данный момент это все, Сато-доно; вы вольны делать все, что захотите. — Ах, в таком случае… — Айрис-сама сейчас будет брать уроки, так что, боюсь, она будет недоступна. — Эй, Рейн-сан, я прихожу сюда только изредка; разве я не могу провести немного времени со своей прекрасной младшей сестрой? — Пожалуйста, перестаньте называть Химе-сама своей сестрой; это довольно тревожно, Сато-доно. — Эй, Рейн-сан, не могла бы ты, пожалуйста, перестать называть меня Сато-доно; это заставляет вас чувствовать себя отстраненным; просто продолжай называть меня Казумой. Рейн удивленно уставилась на меня. — Я-я не могу; это было бы крайне… — Эй, ты знала меня до того, как я стал дворянином… так что все в порядке, правда. Она опустила глаза, и на ее лице появилась слабая улыбка. — Спасибо, Казума-доно. — Уму. — Вот мы и пришли, — сказала Клэр, когда мы подошли к большому магазину. — Как и все, что относится к королевской семье, для изготовления кольца требуются лучшие мастера; лучший кузнец в столице — человек по имени Гаррен Холт. — Есть ли что-нибудь, что я должна знать заранее? — спросила я. — Хм, не совсем, за исключением того, что этот человек разносторонне одарен и исключительно предан своему ремеслу. Вокруг него нет никаких странных слухов. — Хорошо. Когда мы вошли, стало ясно, что это многогранный магазин; в нем были полки на полках, стеллажи на стеллажах с различными металлургическими изделиями: кольцами, посохами, мечами, ножами, щитами и так далее; если этом или на этом был металл, оно было выставлено. — Удивительно, — сказала Даркнесс, просматривая обширную коллекцию мечей. — Постарайтесь ничего не сломать; каждая из этих частей стоит годовой зарплаты, — сообщила Клэр. Я шагнула к коллекции посохов. Хотя мне очень понравился посох, который подарил мне Казума, я не могла не смотреть с благоговением на выставленные шедевры; каждое из них заставляло мое сердце гореть от волнения, а руки покалывать при мысли о том, чтобы держать его в руках. — Мегумин-сан, — сказала Клэр, когда я потянулась за одним из посохов, — сюда, пожалуйста; мы пришли за кольцом. Я разочарованно посмотрела на нее, а затем подошла. — Я здесь, чтобы поговорить с Холт-доно, — сказала Клэр одному из сопровождающих. — Имя? — Клэр, из Дома Симфония. Служительница поклонилась. — Одну минуту, леди Симфония. Через несколько минут она вернулась. — Леди Симфония, мастер Холт примет вас; пожалуйста, следуйте за мной. Служащий поднял барьер, отделяющий заднюю половину магазина, и провел нас внутрь. Мы спустились в помещение, похожее на подвал. Пройдя по тускло освещенному проходу, далеко вдалеке послышались звуки удара металла о металл. Крики рабочих, выкрикивающих приказы, лязг цепей и ремней, скрежет передвигаемых гусеничных тележек — все это заполнило коридор, по которому мы ехали. Когда мы подошли еще ближе, к хаотичному оркестру присоединился звук большой печи, изрыгающей пламя. Прежде чем мы вошли в собственно рабочую зону, дежурный повернулся и вручил нам несколько шлемов и защитных очков. Даркнесс отказалась. — Я буду в порядке, не волнуйтесь; я Крестоносец, жалкого камня, падающего с потолка, будет недостаточно, чтобы причинить мне вред. — Ах, ну… — у дежурной было обеспокоенное выражение лица, она повернулась ко мне и Клэр за помощью. — Даркнесс, надень защитное снаряжение. — Н-но, Мегумин, посмотри на все существующие опасности; если бы… если бы я надела шлем или очки, это просто помешало бы мне их испытать. — …они созданы для того, чтобы мешать, Даркнесс. — Лалатина, ты создаешь проблемы; пожалуйста, надень защитное снаряжение, чтобы мы могли продолжить. Даркнесс неохотно подчинилась. Мы продолжили путь вглубь помещения, двигаясь между рабочими и другими коридорами, пока, наконец, не достигли большой комнаты с массивной кузницей, встроенной в стену. Несколько различных столов для крафта были втиснуты в стены и углы комнаты. Высокий, тощий мужчина с длинными ушами и грязными светлыми волосами склонился над наковальней возле кузницы; он стоял к нам спиной и что-то стучал молотком. — Мастер Холт, — позвала служанка, увидев, что мужчина остановился, чтобы осмотреть свое творение. Он повернулся к нам, положив заготовку и кузнечный молот на наковальню. — Ах, это не леди Симфония? У вас есть пропуск? Клэр кивнула, доставая еще один свиток пергамента. Когда мужчина приблизился, свет кузницы позволил лучше разглядеть его. В дополнение к его худощавому телосложению, его лицо было также худым. Его кожа, слегка покрасневшая (вероятно, из-за постоянной жары), казалась гладкой; тот факт, что он был без рубашки, облегчал это предположение. В полумраке я едва могла разглядеть зеленые глаза, которые читали слова на бумаге, которую он держал. Он улыбнулся, свернул бумагу и протянул ее служащему. Служанка быстро поклонилась и, выходя из кузницы, бросила бумагу в ревущее пламя. — Пара обручальных колец, — сказал он с улыбкой. — Хм, да, это могло бы быть хорошей сменой обстановки; Леди Симфония, вы выходите замуж? Клэр немедленно покраснела. — Э—э-э, нет, это… это для нее, — и снова она выставила меня напоказ. Эльф подошел и с любопытством уставился на меня. — О, Алый Демон. Интересно. Итак, что ты хочешь, чтобы я сделал, простую пару или что-то более экстравагантное? Я посмотрела на Клэр, она пожала плечами, глядя на меня с тем же ожиданием. — Э-э… я не совсем уверена… что-нибудь приятное — классное на вид! — Красивое, классное кольцо; мне нравится. — Тематика — розы, если это поможет, — добавила Клэр. — Боже, это самые расплывчатые ответы, которые я получал за всю свою карьеру… хотя помогает; дает мне свободу выбора. Вы сказали, роза? Клэр кивнула. — Три дня до начала свадьбы… времени должно быть предостаточно, — он снова повернулся к Клэр. — Я полагаю, оплата не будет проблемой? — Этим занимается корона. — Конечно, — эльф повернулся и снял свои щитки для ушей, вытирая их о умеренно чистый участок своих штанов; после некоторого осмотра он надел их обратно. — Очень хорошо, теперь идите своей дорогой; завтра у меня будут чертежи, чтобы вы могли их просмотреть. Мы вежливо поклонились и ушли.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.