Глава 1.5
6 апреля 2023 г. в 17:12
— Итак, кто ты такой? — спросил я слегка враждебным тоном.
— А-а, точно-точно, кхм! — мужчина встал и гордо упер руки в бока. — Я Бартоломео Винсент, Великий Историк и Хранитель Большого архива Королевской Библиотеки.
Все мы недоверчиво посмотрели друг на друга.
— Что, черт возьми, за прозвище у этого парня?! Тогда что ты здесь делаешь; разве тебе не следует быть в Королевской Библиотеке?
— Ах, ну, видите ли, я как раз возвращался.
— Но…
— Что ж, мне посчастливилось познакомиться с вами… богиня Эрис действует самыми таинственными способами.
— Верно, и тогда ты решил проследить за нами?
— Н-ну, сначала я не был уверен, поэтому хотел рассмотреть вас поближе; прошу прощения, если показалось, что я хотел причинить вам вред, это не входило в мои намерения.
Я глубоко вздохнул. — Ну, хорошо, приятно было познакомиться с тобой, Бартоломео-сан, но я должен…
— Подождите, — крикнул он, падая ниц, — пожалуйста, вернитесь со мной в библиотеку; я о многом хочу вас спросить.
— Ах, ну… — я почесал затылок. — Я собирался…
Мегумин подтолкнула меня локтем.
— Что? — прошептал я.
— Пойдем посмотрим, чего он хочет; мы можем встретиться с мастером Холтом позже.
Я вздохнул. — Хорошо, мы пойдем с тобой, — сказал я.
Винсент быстро встал и отряхнулся. — Спасибо, вы не пожалеете об этом; идемте за мной.
Когда мы последовали за ним, я начал его рассматривать; он казался дворянином. Я говорю «казался» просто из-за того, как он был одет. Судя по его лицу, он был кем угодно, но только не им; его нечесаные темные волосы, всклокоченная борода и карие глаза с мешками под глазами производили противоположное впечатление. Он шел быстро, по крайней мере, так мне сначала показалось, но его рост давал ему преимущество в широких шагах; неудивительно, что он так легко поспевал за нами.
Наконец, через некоторое время, мы подошли к большому и роскошному зданию, облицованному побеленным камнем; парадные ступени были очень похожи на те, что вели ко дворцу, и подниматься по ним приходилось точно так же. Внутри было еще более величественно; пол был выложен черным мрамором, колонны, ведущие в главный зал, — белым. Конечно, полки были сделаны из дерева, но, судя по внешнему виду, я могу только предположить, что они были высокого качества.
Ряды за рядами книг выстроились на полках; их было так много, что стопки громоздились по всему залу. Десятки сотрудников возились с разномастными стопками, толкая тележки с различными свитками, книгами и другими материалами для чтения. Все это время большое количество людей просматривало полки, многие сидели за многочисленными столами.
— Это потрясающе, — сказала Мегумин. — По сравнению с этим библиотека в школе выглядит как лачуга.
Юн-юн молча кивнула; она тоже была охвачена благоговейным трепетом.
— А, вы здесь в первый раз? — спросил Винсент, ведя нас через здание.
— Да, — ответил я, оглядываясь по сторонам.
Несмотря на то, что я не был так удивлен, как она, это все равно было удивительное зрелище; в Японии было немного зданий такого размера и великолепия, но, что интересно, многие из них были библиотеками.
— В Большом Архиве хранится более 40 миллионов единиц литературы для чтения, а в главном зале — еще 20 миллионов; как вы можете видеть, количество материалов намного превышает объем доступного пространства.
— 60 миллионов экземпляров… это абсолютное безумие; я не думаю, что даже в Национальной Парламентской Библиотеке столько не поместится. Как, вам вообще удается раздобыть столько всего?
Винсент уставился на меня с ошеломленным выражением лица. — Вы, конечно, шутите; здесь хранится все — ну, насколько нам известно, в этой библиотеке хранятся копии каждого отдельного документа, который был написан и находился в открытом доступе.
— Даже документы из других частей света?
— Ах, ну… есть некоторые документы из других стран; однако, довольно трудно раздобыть некоторые из более… деликатных предметов. Тем не менее, хотя Королевская Библиотека великолепна, это не самая большая библиотека из существующих.
— Не самая большая? — спросила Мегумин.
— Нет, это название принадлежит Апокрифу Люкс.
Винсент достал связку старинных на вид ключей и отпер дверь перед нами. Как только мы вошли, нас преградили еще большие двойные двери.
— Теперь мы входим в Великие Архивы, — сказал он.
Двери автоматически открылись. Войдя внутрь, даже я был напуган самими масштабами куполообразного сооружения; было абсолютным чудом, что кто-то сразу не увидел это, когда посмотрел в сторону столицы.
— Каким образом? — спросил я, ошарашенный количеством книг и полок.
Весь купол был уставлен полками и, казалось бы, бесконечными лестницами; большой мост вел к центру сооружения, который затем вел к винтовой лестнице. Здесь также были сотрудники, но они были одеты в богато украшенные мантии и с завязанными глазами; несмотря на это, они двигались осторожно и целеустремленно, не спотыкаясь.
— Пойдемте, — сказал Винсент, ведя нас к центру купола.
Оказавшись там, мы увидели, что это было что-то вроде частного кабинета; даже здесь на полках было еще больше книг. Винсент сел за большой письменный стол; я мог только предположить, что это был его стол.
— Добро пожаловать в Большой Архив и мой личный кабинет; а теперь, ради этой цели я и привел вас сюда. Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне свою историю; как историку, мне крайне важно узнать все подробности. О, простите меня, пожалуйста, присаживайтесь, — сказал он, указывая на ближайшую скамейку.
Мегумин и Юн-юн сели, но я остался стоять.
— Ты даже не сказал, откуда тебе о нас известно.
— Кто в столице о вас не знает? — он медленно оглядел всех нас. — Юн-юн, следующий в очереди на пост главы Алых Магов; Сато Алая Уничтожительница Мегумин и ты, СаСато Убийца Короля Демонов Казума. Вы герои, достойные легенд и великой прозы.
Я приподнял бровь.
— Конечно, Казума-доно, в столице есть кое-кто, кто скорее… скажем так, завидует твоему быстрому восхождению и успеху.
— Чего-то подобного и следовало ожидать.
— Особенно ваши близкие отношения с некоторыми довольно влиятельными семьями.
— И ты один из этих людей?
— Боже мой, нет! Такие люди, как вы, герои… легенды, я их просто обожаю! — Винсент встал. — Видите ли, Казума-доно, моя страсть связана с историей и всем, что с ней связано. Когда рождается новый герой или легенда, для меня как будто наступает золотой век; ибо, как бы я ни любил историю, многое в ней повторяется, только имена переходят из рук в руки. Ваше появление на сцене дало мне повод для предвкушения; я лишь хочу посмотреть, что произойдет.
— Я думаю, что они с Аруэ были бы хорошими друзьями, — отметила Мегумин.
Винсент посмотрел на нее. — Она тоже поклонница истории?
— Ну, Аруэ больше увлекается героическими историями; ее интерес к истории заходит настолько далеко, что служит цели ее творчества, — заговорила Юн-юн.
— А, понятно, — ответил Винсент; он выглядел слегка разочарованным. — Значит, она писательница?
— Начинающая писательница.
— Ужасная, — добавил я.
Винсент слегка улыбнулся и снова сел. — Те, кто не в состоянии извлечь уроки из истории, обречены повторять ее; это так же верно, как восход солнца. Как историк, я могу сказать вам, что видел, как одни и те же события разыгрывались несколько раз на протяжении всей истории; однако, — он с ухмылкой откинулся на спинку стула, — бывают моменты, когда появляются определенные личности и меняют ход истории; я верю, что вы один из таких людей.
Мегумин и Юн-юн посмотрели на меня; Мегумин улыбнулась, Юнюн уставилась с легким замешательством.
На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Винсент снова встал. — Знаете ли вы, — сказал он, медленно расхаживая по комнате, — что этой библиотеке более тысячи лет?
Мы все посмотрели на него с некоторым удивлением.
— Нет, не могу сказать, что я это знал, — ответил я.
— Королевская семья Белзерг, а следовательно, и королевство, существует уже около полутора тысяч лет; они были первыми героями этого места… но также отличались от героев, которые придут позже. Хотя Белзерги известны как воины, они всегда искали альтернативу сражениям — дипломатию и разведку. Эта библиотека была создана в погоне за знаниями; они знали, что они — мощный инструмент, но вместо того, чтобы хранить их для себя, они отдали их своим людям, — он ненадолго остановился и гордо улыбнулся. — Полторы тысячи лет, и их имя никогда не исчезало из истории этой нации; удивительный подвиг, учитывая, что большинство семей не просуществовали и половины этого срока.
— Э-э-э, послушай, Бартоло…
— Ты можешь называть меня Винсентом.
— Винсент-сан, я думаю, это здорово и все такое, но… — Мегумин потянула меня за рубашку. — Что? — спросил я, глядя на нее.
— Почему бы не рассказать ему нашу историю; ты постоянно это делаешь в Гильдии.
— Да, но только для девушек.
Мегумин нахмурилась. — Почему ты так волнуешься из-за встречи с мастером Холтом?
— Без причины, я просто хотел…
— Холтом? — спросил Винсент, оживляясь. — Королевский Кузнец?
— Э-э-э, да, что-то не так?
— Ах, ничего особенного, — ответил он, отмахиваясь. — Он талантливый парень. В любом случае, если вы собирались повидаться с ним, то я не стал бы вас задерживать; вы можете рассказать мне эту историю позже. Вы знаете, где я, и я очень надеюсь, что вы навестите меня.
— Э-э, ладно; думаю, мы…
— Подождите, я просто хотел бы спросить вас об одной вещи.
— Да?
— Твое оружие, как оно называется? Нам нужно, чтобы это вошло в историю.
Мои глаза расширились от ужаса.
— Чунчунмару.
— НЕЕЕЕТ! — Я схватил Мегумин. — Почему ты должна портить мне момент?!
— Казума, о чем ты говоришь; почему тебя не устраивает такое круто звучащее имя?
— Чунчун… мару? — повторил Винсент.
— Да.
— НЕТ!
— Что это значит?
— Я тоже хотела бы знать, — сказала Юн-юн, глядя на Мегумин.
Мегумин озадаченно посмотрела на всех нас. — О чем вы, ребята, говорите? Это просто звучит круто.
— Иди сюда, маленькая… — я сердито дернул локоны Мегумин. Чомуске громко мяукнула, когда на ее хозяйку напали.
Когда мы выходили из Королевской Библиотеки, Мегумин потерла затылок.
— Подумать только, ты дала бессмысленное имя моему партнеру, — удрученно сказал я. — …я думаю, я был бы счастливее, если бы знал, что это означало что-то глупое, а не вообще ничего.
Посмотрев на меня, Мегумин слегка отвернулась; ее охватило некоторое раскаяние. Мгновение спустя она оживилась и прыгнула передо мной. — Казума, Казума.
— Что?
Она гордо ухмыльнулась. — Если ты так беспокоишься о том, что это бессмысленно, почему бы не придать этому японское значение? Чунчунмару должен что-то значить в твоей родной стране.
Я уставился на нее со слегка разочарованным выражением лица, а потом задумался об этом. — Чунчунмару… аргх, от этого только хуже.
— Ну, ты что-нибудь придумал?
— Это может означать… многое, — сказал я, выглядя еще более расстроенным, чем раньше. — Ни одно из них не годится.
На самом деле, наиболее подходящим переводом было бы что-то вроде «клинок чик-чирик», но если бы я сказал это, я бы не смог с этим смириться.
Мегумин отвернулась с самодовольной ухмылкой и сдавленным смехом.
Я схватил ее и встряхнул; Чомуске начала мяукать. — Будь ты проклят, маленькая чунилоли, как ты смеешь так оскорблять меня! Ты знала это с самого начала, да?!
— Аааа, о чем ты говоришь, Казума; я даже не знаю твоего языка.
Я отпустил ее и раздраженно вздохнул. — Тск, — она была права; Мегумин никак не могла знать японский, когда решила дать моему клинку такое нелепо звучащее название.
— Эй, Казума, — сказала она, расправляя свою мантию.
— Что такое?» — ответил я, когда мы тронулись в путь.
— Почему бы тебе не научить меня?
— Научить тебя чему, японскому?
Она улыбнулась и кивнула.
— А что, в этом был бы смысл?
Она снова прыгнула передо мной, на этот раз направив свой посох мне в лицо. — В этом есть смысл; это язык твоей родной страны, и это достаточная причина для его изучения.
Я приподнял бровь и убрал ее посох подальше. — Научить тебя ему будет сложно.
— Хм, ты что, забыл, кто я, Казума? Прекрати нести такую чушь.
И вправду, Мегумин была довольно искусна усвоении нового материала; возможно, освоить новый язык было бы не так уж сложно.
Я вздохнул. — Хорошо, я немного научу тебя японскому в свободное время, но не приходи ко мне плакаться, говоря, что это слишком сложно.
Мегумин по-детски улыбнулась. — Хорошо, учитель!
Я отвел взгляд и слабо улыбнулся; этот ответ напомнил мне новичков, которых я когда-то обучал в ММО-играх.
После этого, вместо того чтобы продолжить путь в магазин Холта (который находился неподалеку), мы решили перекусить в зале гильдии.
Когда мы сели делать заказ, подошла знакомая официантка.
— Ах, Сато-сама, — закричала девушка, — это я, Лили, помните?!
— О нет, это, — я взглянул на Мегумин; ее глаза сияли, — плохо, — я громко откашлялся. — Ах, я действительно не очень хорошо помню; кажется, я был…
— У меня все еще есть подпись, которую вы мне дали, — сказала она, отстегивая пуговицы на рубашке; она была опасно близка к тому, чтобы полностью обнажить свою грудь. — Хорошо, что вы написали ее рунными чернилами.
— Да, Кадзума, очень хорошо, — сказала Мегумин, ее глаза стали ярче, когда она сузила их.
Заметив растущий гнев Мегумин, Юн-юн попыталась успокоить ее. — Ах, Мегумин, я уверена, что здесь есть разумное объяснение.
— О, Сато-сама, это ваши спутники? — с любопытством спросила официантка Лили.
— Лили! — снова послышался голос еще одной знакомой официантки.
— О, Роза, посмотри, кто вернулся!
Девушка, Роза, которая поначалу раздраженно кричала на нее, быстро успокоилась, когда увидела меня. — Сато-сама! — радостно закричала она.
Я потянул себя за воротник, нервно взглянув на Мегумин; несмотря на усилия Юн-юн, глаза Мегумин теперь пылали ярко-красным, а на лице застыло язвительное выражение.
— Сато-сама, вы помните…
— Нет, не помню, — напряженно ответил я. — Извините, я был немного пьян той ночью и…
— А, ну что ж, этого и следовало ожидать, — ответила Роза; она отступила немного назад и слегка одернула юбку. — Однако у меня все еще есть подпись, которую вы мне оставили.
Мегумин хлопнула ладонями по столу (Чомуске испуганно мяукнула) и села; ее глаза, казалось, горели, а на лице застыло опасно-стоическое выражение. — Тебе лучше бы найти хорошее объяснение, Казума.
Официантки переглянулись; Лили спряталась за Розой, в то время как Роза с беспокойством смотрела на нас.
— Пппростите, вы двое…
— Замужем, — прорычала Мегумин, непоколебимо ударяя кулаком по столу.
Тот факт, что поверхность стола действительно треснула, чрезвычайно встревожил меня; даже Юн-юн уставилась на нее в страхе.
— Эй-эй, Мегумин, успокойся; это была ночь свадьбы, и я…
— НОЧЬ… — закричала она, закрыв глаза в попытке успокоиться.
— Черт возьми, Казума, какого черта ты сказал такую глупость?! М-Мегумин, послушай, — сказал я, пытаясь успокоить ее, — я немного нервничал из-за всего этого, поэтому пришел сюда с Дастом…
— С ДАСТОМ?! — хором воскликнули Юн-юн и Мегумин. Они обменялись взглядами, и теперь их гнев, казалось, был разделен между Дастом и мной.
— Я должен был догадаться, что эта глупая штука имеет к этому какое-то отношение! — прорычала Мегумин. — И, Казума, ты не невиновен во всем этом; даже если ты не такой отвратительный, как тот идиот, я знаю, что ты приложил руку к тому, что здесь произошло! — Мегумин повернулась к официанткам. — А вы двое, если я когда-нибудь увижу вас рядом с моим мужчиной, я позабочусь о том, чтобы следующей вещью, подписанной руническими чернилами, были ваши могилы.
Эти двое испуганно кивнули и убежали.
Мегумин перегнулась через стол и схватила меня за рубашку. — Ты собираешься взять на себя ответственность за это, Казума?
— Что, тебе тоже нужна моя подпись? — спросил я с нервной усмешкой.
Я почувствовал, как ее хватка усилилась, когда она пристально посмотрела на меня. — …тебе придется проводить со мной больше времени, — сказала она как-то робко, ослабляя хватку.
Честно говоря, я был удивлен такой снисходительностью, я почти ожидал, что Мегумин избьет меня до бесчувствия.
— Конечно, — сказал я. — А теперь, может, ты отпустишь меня? На нас пялятся люди.
Мегумин быстро огляделась, и действительно, весь зал гильдии уставился на нее с разной степенью удивления и ожидания; она отпустила меня, глубоко вздохнув, и откинулась на спинку своего стула. Когда я посмотрел на нее, она лениво отвела взгляд.
Подошла ведущая секретарша в приемной. — Здесь все в порядке…? — она посмотрела на всех нас. — Мегумин-сан, Юн-юн-сан… Сато-доно? Две сотрудницы…
— Они доставляли много хлопот, — ответила Мегумин.
— Ничего страшного, Майя-сан, — ответил я; я хотел сказать, что Мегумин начала ревновать, но, честно говоря, мне не нужно было подливать масла в огонь.
— Просто небольшое недоразумение, — смущенно сказала Юн-юн.
— Хорошо, — сказала секретарша, слегка кашлянув. — Я могу вам всем что-нибудь предложить?
— Я бы выпил пива и заказал фирменное блюдо, — сказал я.
Майя приняла это к сведению, а затем посмотрела на Мегумин. — Дай мне что-нибудь, в чем я могла бы утопить свои печали, — сказала Мегумин, глядя на него краем глаза.
— Эй, какая чересчур драматичная девушка. Просто дайте ей немного сока и то же самое, — вмешался я.
Бровь Мегумин дернулась.
— А ты, Юн-юн-сан?
— Я возьму сок и… пирог с клубникой и джемом.
— Клубника и… джем? Юн-юн определенно любит странные вещи.
Официантка вежливо поклонилась и ушла.
Мегумин села и уставилась на меня. — Почему ты продолжаешь обращаться со мной как с ребенком, Казума?!
— Это не так; ты просто слишком драматизируешь ситуацию. Последнее, что мне нужно, это чтобы ты была злой и пьяной.
Мегумин нахмурилась, но в остальном ничего не сказала.
В конце концов принесли нашу еду; ее подавали другие официантки. Пока мы ели, Мегумин заговорила.
— Какое странное сочетание, Юн-юн», — сказала она, кормя Чомуске.
— А, клубничный пирог с… ежевичным джемом? Юн-юн, разве у тебя от этого не заболит живот? — спросил я.
Казалось бы, не обращая внимания на наши комментарии, Юн-юн с удовольствием съела слишком сладкое печенье, стоявшее перед ней; она покачала головой. — Мне он всегда нравился, — сказала она, робко улыбаясь. — Это одно из моих греховных удовольствий.
— О? — сказала Мегумин, бросив на нее короткий взгляд. — Неудивительно, что у Юн-юн так много жира.
Ложка со звоном упала на тарелку, и Юн-юн застыла в смущении. Она быстро закрыла лицо руками. — Я… я не толстая, — заявила она с оттенком неуверенности; она быстро повернулась ко мне. — Я не толстая, верно, Казума-кун?!
— Э, ну, нет, я не думаю, что ты толстая, Юн-юн.
Она вздохнула с облегчением, а затем улыбнулась. — Видишь, Мегумин, даже Казума-кун говорит, что я не толстая.
— Оооо… если Кадзума так говорит, значит, это правда, — ответила она с игривой ухмылкой.
Я тихо вздохнул, продолжая есть. — Эй, Юн-юн, — сказал я.
Она посмотрела на меня; Мегумин тоже, хотя и едва заметно. — Хм?
— Если Мегумин говорит, что от выпечки ты толстеешь, есть простой способ решить эту проблему.
— А? Каким образом?
— Просто накорми ее, — ответил я. — Нельзя отрицать, что Мегумин худенькая, верно; так что, если она вырастет…
— Казума! — крикнула Мегумин, надувшись; ее лицо слегка покраснело.
Я ухмыльнулся. — Я не знаю, Мегумин, это может дать тебе размер груди, о котором ты всегда мечтала.
Она застенчиво посмотрела на меня, потом на свою грудь, потом на Юн-юн. — Н-неужели это действительно…
Я хихикнул.
В ответ она нахмурилась. — Я… я совершенно счастлива… с… с моим… — она опустила голову и замолчала.
Мегумин поплотнее накинула на себя плащ, а затем и шляпу.
— Ну, ну, Мегумин, — сказала Юн-юн, потирая спину, — я думаю, ты великолепна, будучи собой.
— Легко говорить человеку с большой грудью, — парировала она со смесью злобы и уныния.
— А-ах. — Юн-юн снова застыла.
— Честно говоря, Мегумин, — сказал я, — большая грудь тебе бы не подошла.
Услышав это, Мегумин с надеждой подняла глаза.
Я продолжил. — У тебя маленькое тело, так что это будет смотреться неправильно; в лучшем случае, я бы сказал, что чашки B, вероятно, самые большие, которые у тебя могли бы быть, без того, чтобы это не начало выглядеть странно.
— Чашки B? — Мегумин и Юн-юн посмотрели друг на друга. — Что, черт возьми, такое хашки B? — спросилf Мегумин.
— Подожди, что? — спросил я, недоверчиво откладывая вилку.
— Что такое чашки B? — повторила она, садясь с растерянным выражением на лице.
— Это… у вас нет системы измерения размера груди? Как же тогда, черт возьми, вы покупаете бюстгальтеры?
— А, у нас есть, но это не называется… чашки B.
— Хм, верно, размеры чашек с использованием алфавита из моего мира были бы несколько странными; тем не менее, если это так… тогда… чем вы пользуетесь?
Мегумин отвела взгляд с легким намеком на застенчивость. — Ю-Юн-юн, почему бы тебе не сказать прямо?
— Я-я?! Н-нет, я думаю, Мегумин гораздо храбрее, когда дело доходит до подобных вопросов.
— Ах, Юн-юн, я благодарю тебя за похвалу, однако, учитывая, что ты, вероятно, ходишь по магазинам чаще, чем я, я признаю твой уровень компетентности в этом вопросе.
— Э-это глупо; М-Мегумин, очевидно, богаче меня, так что…
Я прервал их. — Эй, вы двое, это не имеет большого значения; это просто размер бюстгальтера. А теперь расскажите, мне вроде как интересно.
— П-п-почему Казума-кун сейчас такой извращенный?!
— Д-да, Казума, почему твоя истинная природа раскрывается таким несвоевременным образом? — Мегумин запнулась.
— Что… из всех тем, которые я бы счела «извращенными», размеры бюстгальтера не были бы одной из них. Может, вы, ребята, перестанете вести себя как невинные цветочки и просто скажете мне?
— Боже, К-Казума-кун, я-я хочу, чтобы ты знал, что я, — Юн-юн застыла, когда ее лицо полностью покраснело — то, что я… что я… — Юн-юн закрыла лицо руками.
— Ах, Юн-юн, тебя я отчасти могу понять, но ты, — сказал я, указывая вилкой на Мегумин, — ты совсем не такая.
Мегумин также приобрела такой же глубокий оттенок красного, как и Юн-юн. — К-Казума, ч-о чем ты говоришь?! Я все еще…
— Ах, забудь об этом; в любом случае, это не имеет особого значения.
Мегумин быстро опустила руку. — У… меня, — она крепко зажмурила глаза, — эльфиский… размер.
— Хм?
— Э-эльфийский, — повторила она, изо всех сил стараясь взять себя в руки.
— Эльфийский; это что, самый маленький размер?
— Ах! — Мегумин схватилась за сердце.
Юн-юн отвела взгляд с легкой улыбкой. — Эльф, Белка, Кролик, Медведь… и Дракон.
— Оооо, логично; значит, если Мегумин — Эльф, то ты должна быть чем-то вроде Медведя, верно?
Юн-юн быстро начала перебирать пальцами, слегка заерзав при упоминании. — Н-ну, технически, Мегумин… — она замолчала, когда Мегумин пристально посмотрела на нее.
— Подожди, — сказал я, поворачиваясь к Мегумин, — ты не носишь лифчики.
Ее глаза расширились, когда на них выступили капельки пота.
— Может ли быть так, что… ты…
Мегумин закрыла лицо руками от стыда.
Я попытался сдержать растущее желание рассмеяться.
— У, у меня…эльфийский размер… просто… — Мегумин печально опустила глаза.
Мое желание рассмеяться быстро сменилось жалостью; Мегумин, вероятно, не покупала бюстгальтеры, потому что чувствовала себя неловко, делая это.
— Эй, Мегумин, — сказал я, уставившись на нее. Она подняла глаза, хотя и не плакала, но выглядела так, словно вот-вот заплачет. — Все в порядке, верно? — я сделал скребущее движение рукой.
Мгновение спустя ее глаза расширились от осознания, и в результате ее лицо покраснело; она кротко улыбнулась.
Юн-юн переводила взгляд с меня на Мегумин, пытаясь расшифровать сказанное.
Поев и выпив еще несколько минут, я расплатился. Когда мы уже собирались уходить, Мегумин потянула меня за руку, указывая на доску заданий.
— Что?
— Пойдем посмотрим, есть ли какие-нибудь квесты, которые мы могли бы выполнить.
— Квесты? Разве ты не говорила, что была бы не против немного побыть дома?
— Я не возражаю, но я не хочу… я думаю, для нас будет лучше, если мы время от времени будем выполнять одно-два задания.
Я приподнял бровь. — Хм, хорошо, но мы просто смотрим.
Просматривая доску, мы заметили обилие низкоуровневых заданий.
— Хм, странно, — сказал я, потирая подбородок, — так много низкоуровневых квестов рядом со столицей.
— Это странно, — согласилась Юн-юн.
Находившийся поблизости искатель приключений услышал нас и заговорил. — Ах, да, с тех пор, как Король Демонов был побежден, большая часть наград высокого уровня ушла вместе с ним; строго говоря, стало труднее комфортно жить искателю приключений.
— С другой стороны, — вмешалась Мегумин, — потребность выполнять более опасную работу тоже уменьшилась, верно?
Мужчина был несколько удивлен ее контраргументом. — Э, ну, да, я полагаю.
На доске все еще оставалась пара высокоуровневых заданий, но по большей части то, что сказал искатель приключений, было правдой; высокоуровневых и, следовательно, высокооплачиваемых заданий теперь было мало.