Мерлин другая судьба.

NC-21
Завершён
151
Фэндом:
Размер:
163 страницы, 60 021 слово, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
151 Нравится 57 Отзывы 71 В сборник

Часть 12

Настройки
      Прошёл месяц с возвращения Мерлина в Камелот. Он и Моргана скрывали свои отношения и играли роль жениха и невесты, которые старались полюбить друг друга. Днём они играли роли, а вечером сбегали из замка и наслаждались свободой. Моргана была счастлива и уже давно всё решила, но не могла сказать Утеру. Она знала о скором изменении в её жизни и не могла поверить, что это происходит. Леди часто просила Мерлина чтобы он позвал Айтузу, но он отказывался. Моргане понравилась маленькая девочка дракон, маг говорил, что они будут видится в Эалдоре и очень часто. Моргана не могла поверить, что её жизнь так сильно изменилась из-за одного юноши, который потерял память. Она часто думала о её судьбе и благодарила за такой подарок, как Мерлин. Сейчас отряд рыцарей Камелота и принц Артур, стояли перед королём и слушали его приказы. Их основная задача оберегать Моргану и Артура по дороге в Эалдор и в самом королевстве. Утер заботился о Моргане и поэтому он выбрал самых сильных и опытных рыцарей. Мерлин в это время стоял недалеко от рыцарей Камелота и разговаривал с Гвейном. Рыцари Эалдора отправлялись на разведку и сообщили, что группа разбойников готовит засаду на них. Эту информацию они узнали в одной таверне, где трое бандитов обсуждали налёт. Мерлин решил предупредить короля и принца. — Прости, что вмешиваюсь, Ваше величество, но есть проблема. — Что случилось, принц Мерлин? — спросил обеспокоенно король. — Мои рыцари ходили на разведку и в одной таверне подслушали разговор. Трое разбойников обсуждали будущий налёт и есть подозрение, что они собираются устроить нам засаду. — Вы уверенны? — спросил Артур. — Они могли обсуждать другой налёт. — Я тоже так подумал, но слова «Леди и принцы должны выжить» заставили меня передумать. — Что будем делать? — спросил уже переживающий Леон. — Есть идея, но для этого нужно больше людей. Я предлагаю использовать приманку. Мы выдвинемся как и запланировали, а за нами будет идти ещё один отряд, но на большом расстоянии. Когда разбойники нападут, мы вступим в бой. Второй отряд прибудет на подмогу, — распланировал Артур. — Согласен, но есть подозрение, что нападение надо ждать на границе двух королевств. Таверна, где была получена эта информация, находится в трёх часах от наших границ. — Долгий путь. Я отправлю рыцарей за вами, через два часа и дам приказ не приближаться слишком близко, — сказал Утер. Мерлин посмотрел на двери замка и увидел её. Моргана стояла в синем платье, волосы были уложены в прекрасную причёску, на плечах был синий плащ. Рядом стояла Гвен в платье, которое могла себе позволить служанка. Рядом с леди и служанкой, стояла та самая девочка Мери, которую он спас. Моргана решила взять с собой Гвен, а та в свою очередь попросила взять с собой Мери. Моргана спросила, что случилось, узнав про засаду, она не испугалась и села на лошадь, Гвен последовала её примеру и взяв Мери, они сели на вторую лошадь. Утер пытался убедить её, что это опасно, но она заявила « Они ждут меня и двух принцев, если нас не будет, то они поймут, что мы знаем про засаду.» Мерлин улыбнулся и сел на своего коня. Артур понимал, что спорить с Морганой глупо и согласился. Они выдвинулись в путь, ближе к вечеру был устроен привал. До границы между королевствами оставалось около тридцати километров и было решено отдохнуть. Лагерь был установлен в ущелье с узким проходом и большая толпа не сможет резко напасть. Артур решил, что это место идеально для лагеря из-за того, что это место было на возвышенности и можно будет заметить передвижение большого количества людей. Мерлин решил перестраховаться и позвал Айтузу и через неё передал родителям письмо. Балинор отправил 50 рыцарей на помощь. Моргана не волновалась из-за разбойников. Колдунья начала пытаться освоить свой дар предвиденья и смогла увидеть как эти разбойники потерпели крах. Вместо того, чтобы волноваться, она предпочла отдохнуть. Правда леди боялась встречи с родителями Мерлина, она не знала как себя вести перед правителями Эалдора и это пугало. Конечно она знала как вести себя перед королями и королевами, но сейчас всё по другому. Она отправляется в другую страну и собирается встретится с родителями любимого человека. Моргана боялась, что не сможет понравится им. Словно чувствуя её страх, Мерлин пришёл к любимой, которая сидела одна. Моргана ощутила как его руки легли ей на плечи и начали массировать их. — Не волнуйся любимая, ты им понравишься. Отец давно ищет способ женить меня, а мама знает, что только такая как ты сможет сдержать меня. — Такая как я? — Я не слишком похож на других принцев. Наверное я единственный принц, который часто попадает в тюремные камеры по приказу короля. — Расскажи. — Я часто сбегаю из дворца и ищу приключения. Вместо балов и турниров выбираю лес и логова разбойников. Я люблю свою страну и не признаю разные королевские собрания, вместо этого сбегаю из замка и иду сражаться с злодеями и монстрами. — И как я смогу удержать тебя? — невинным голосом спросила леди. — Вот так, я знаю, что ты способна быть милой, но стоит разозлить тебя и фурию в аду будут нервно стоять в сторонке и боятся тебя. Ты добрая и хорошая, но ты не позволишь мне делать глупости, особенно опасные и без тебя. Мерлин наклонился и поцеловал леди в щёку. — Ты прав, не позволю. Я не могу представить, что ты рискуешь собой, а я жду тебя дома. Мерлин? — Да? — Ты хочешь детей? — Да. Обычно говорят, что мужчина любит воспитывать дочку, но я согласен на близнецов. Мальчика и девочку. — Я серьёзно! — Я тоже. Моргана, мы скоро станем мужем и женой. Я люблю тебя и знаю, что придёт время и появятся наши дети. А почему ты спросила? — Моё видение, я видела бой между армией добра и армией зла. Мы были там, точнее сначала я и остальные, но тебя там не было. Только потом ты появился в образе старика, Эмриса. Ты разил врагов молниями, а потом призвал армию, которая состояла из живых металлических солдат и зверей разного вида. Потом я увидела уже конец боя, ты победил злого мага, но и сам был ранен. Я вылечила тебя и мы поцеловались, а потом ты сказал, что нам пора домой к дочке. — Интересно, я не люблю смотреть в будущее. Я считаю, что мы сами создаём его, но теперь мы знаем о будущей дочке. — Мне нравится имя Кейтлин. — Хорошее имя, только думаю, что Морриган будет лучше. — Я так не думаю. — Может двойное имя? — Так лучше. — Вот и решили. Маг наклонился и снова попытался поцеловать леди в щёку, но та подставила губы и они почувствовали тепло и любовь друг друга. Эмрис отвёл девушку в её палатку и отправился в дозор. Ближе к рассвету прилетела Айтуза с письмом о подкреплении. Мерлин не стал сообщать об этом. Утер был не доволен существованием Айтузы и Артур был в этом согласен с отцом. Камелот был известен уничтожением всех драконов и пленением последнего из них, а теперь выясняется, что есть ещё один дракон. Мерлин не хотел показывать Айтузу и раскрывать силу повелителя драконов, но ради Морганы пришлось. Леди пыталась выяснить всю суть разногласий Мерлина и Мордакая, но он рассказывал официальную версию, но настоящая причина их вражды, была известна только им. Когда солнце встало и все собрались, они выдвинулись в путь. Они почти дошли до земель Эалдора, но тут и появились разбойники. Их было несколько сотен и они были хорошо подготовлены. Мерлин спрыгнул с коня и достал мечи, он сразу начал биться с двумя разбойниками. Рыцари и Артур последовали его примеру, они сражали с мастерством, но численный перевес был не на их стороне. Мерлин заблокировал удар одного из них и оттолкнул другого, но со спины его ударил третий. Мерлин упал на землю, но заблокировал удар одного из них и перекатился, чтобы не попасть под удар второго. Третий собирался снова напасть, но его остановил удар со спины. Это была Моргана, она ударила разбойника мечом в спину и убила его. Мерлин заметил её и встав на ноги, быстро убил двух разбойников. Маги стали спиной к спине и приготовились к бою, разбойники начали зажимать их в кольцо, но протрубил рог и появились рыцари Камелота, которые были подкреплением. Разбойники их не ожидали и приготовились бросится бежать, но с другого направления появились рыцари Эалдора. Не успев понять, что происходит, разбойники оказались повержены. Когда бой закончился, Мерлин забрал меч из рук Морганы и выбросил его. Один из рыцарей Эалдора вышел к Мерлину. — Я боялся, что мы не успеем. Вы целы, принц? — Сер Колтон, рад вас видеть. Да, я цел, но надо помочь раненым. — Будет исполнено. Раненых посадили на лошадей, перед этим обработав их раны. Были и погибшие, которых забрали в Камелот, а их места заняли рыцари, которые пришли на помощь. Моргана переодела платье и теперь она была одета в тёмно-зелёное. Артур, Мерлин, Моргана, Леон и Колтон, ехали вместе. — Вы хорошо владеете двумя мечами, принц Мерлин. — Благодарю сер Леон, но своими навыками я обязан серу Колтону. Он обучал меня. — Я только начал ваше обучение, сир, но вы отточили своё мастерство в своих приключениях. Я иногда жалею, что вы отказались стать рыцарем. Эта новость удивила всех. Артур не мог поверить, что есть принц не являющийся рыцарем. Он считал, что это не возможно. — Что это значит, вы не являетесь рыцарем? — спросила Моргана. — Я предпочитаю свободу действий. Рыцари должны выполнять приказ короля и без его разрешения, не могут защищать людей. Многие деревни подвергаются нападению разбойников и пока король отправляет своих рыцарей, они успевают сбежать. Я отказался от рыцарства и легко покидаю Эалдор чтобы помогать людям. Став рыцарем я продолжил бы это делать, но таким образом предал бы свою клятву в верности королю. Это лишит меня чести рыцаря и права наследовать престол. Это для меня не важно, но я забочусь о семье и так это делать легче. — А ваши рыцари, Персиваль, Тристан, Гвейн и Ланселот? — спросила Моргана. — Это сложнее. Они простолюдины, но я убедил отца, что мне легче доверить жизнь им, а не сынкам дворян, которые думают о своей славе. Гвейн сын рыцаря, но того лишили рыцарства, я встретил его в таверне. Ланселот и Персиваль были наёмниками, но хотели стать рыцарями, их я встретил в логове разбойников, они работали на них. Тристан это ещё сложнее, он был контрабандистом, но я смог убедить его бросить эту жизнь и начать новую. — Расскажете про них подробнее? — спросила Моргана. — Позже. Они продолжили путь молча. Артур задумался над словами Мерлина, принц Камелота не мог не согласится с ним. Часто к Утеру приходили крестьяне и просили помощи, но когда тот отправлял Артура и рыцарей, разбойники уже сбегали и грабили уже в другом месте. Артур считал, что рыцарство это почёт, уважение и ответственность перед королевством, но Мерлин дал понять, что живёт и не является рыцарем. Он отказался от рыцарства и помогает людям, отказался быть рыцарем ради простолюдинов, даже взял четверых не дворян, которые не могли быть рыцарями по закону и сделал их рыцарями против всех законов. Это делало честь принцу Эалдора и заставляло других уважать его. Моргана думала о том же, она удивилась его словам, но при этом приняла его точку зрения. Мерлин с первого своего появления, показал себя человеком, который желает помогать другим, для него важнее безопасность других. За такими мыслями они продолжили свой путь. Ближе к вечеру они прибыли в Эалдор и въехали в город. Моргана, Артур, Гвен, Мери, Леон и другие рыцари Камелота, были удивлены Эалдору. Город был чистым и красивым, не было видно бедняков, которые просят милостыню, а по улицам кроме горожан ходили стражники. Когда они проезжали по рыночной площади, Моргана остановилась и начала любоваться платьями и тканями. Артур не удержался от колкого замечания, что это надолго, но ничего не мог поделать. Мерлин слез с коня и подошёл к торговке. Женщина лет сорока, поклонилась принцу, Мерлин подошёл ближе и начал тихо говорить, а потом достал большой кошель монет. Торговка приняла его и снова поклонилась. Мерлин подошёл к Моргане. — Я договорился с торговкой, можете выбрать всё, что вам понравилось, леди Моргана. Сер Колтон, сопроводите рыцарей Камелота и Эалдора ко дворцу. Я и леди Моргана будем позже. Артур решил остаться и помочь, Гвен и Мери остались вместе с Морганой, которая решила купить и им пару платьев. Уже в восьмом часу они прибыли во дворец, Мерлин и Артур были нагружены платьями и тканями. Принц Камелота не упускал возможности подколоть Мерлина и постоянно говорил, что ему скоро придётся это делать почти каждый день. Мерлин на это не ответил, он смотрел на Моргану, которая была довольна покупками и теперь любовалась красотой Эалдора. Она считала Камелот красивым городом, но оказалось есть более прекрасное место. Мерлин смотрел на Моргану и понимал, что она думает. Леди посмотрела на любимого и в её взгляде была видна благодарность. Она была благодарна Мерлину за его молчание. Он мог рассказать и даже показать это место используя магию, но молчал. Они пришли ко дворцу, Мерлин и Артур передали покупки слугам. Мерлин приказал их отнести в его покои, пока леди Моргане не выделят собственные покои и только тогда отнести в её покои. Они отправились в тронный зал, где их уже ждали. Перед ними открылись двери и они вошли в зал. Балинор, Хунита и Мара посмотрели на Мерлина с его рыцарями и гостей из Камелота. Хунита улыбнулась, посмотрев на Моргану, и поняла почему именно она смогла влюбить в себя её сына. Королева сразу смогла увидеть твёрдый стержень в характере Морганы, даже не услышав её слов. Мерлин подошёл к родителям и поклонился, Артур и Моргана подошли следом и сделали тоже самое. — Я ожидал, что вы придёте раньше, — сказал король. — Это моя вина, ваше величество, я залюбовалась вашим городом и не смогла сдержаться, — ответила краснеющая Моргана, боясь испортить первое впечатление. — Не стоит волноваться дорогая, я королева Хунита и понимаю вас. Мой сын не ангел и знаю, что его может удержать только сильная женщина. Я была в Камелоте и знаю, что есть отличие в наших королевствах, именно поэтому задам вопрос. Он не скупился и вы купили все платья и ткани, которые хотели? — Хунита говорила с добротой в голосе, но Моргана уловила нотки веселья, заботы и понимания в голосе королевы, а её взгляд был довольным в выборе сына. — Да, принц Мерлин был очень добрым и я купила всё, что смогла, — сказала краснеющая Моргана. Хунита довольно кивнула и начала шептать мужу. Балинор, который был немного раздражён, сразу смягчился. — Я рад вас видеть в Эалдоре, принц Артур, леди Моргана. Надеюсь, что всё прошло хорошо, я переживал из-за послания сына о разбойниках. — Принц Мерлин поступил мудро попросив помощи ваших рыцарей. Разбойников оказалось много и хоть наши силы их напугали, но они могли сбежать, ваши рыцари отрезали им путь к отступлению, — сказал Артур. — Я рад. Джеймс. — Да, ваше величество? — Прикажи слугам отнести вещи принца Артура и леди Морганы в их покои и покажи им их покои. Слуга поклонился и попросил принца и леди следовать за ним. Моргана и Артур отправились за слугой, Гвен и Мери шли следом. Мерлин остался с родителями. — И? — спросил Мерлин. — Она милая сынок, но за маской скромной леди скрывается фурия. Как мать я одобряю. — Я не заметил фурии внутри Морганы, но твоей маме виднее. — Ты попал братец, она тебя удержит. Молодец. — Я рад слышать это. Она действительно может быть фурией, но только в гневе. Правда это не важно, это просто любовь, — ответил довольный Мерлин. Балинор отпустил сына и сказал чтобы тот отдыхал. Мерлин узнал где покои Морганы и отправился к ней. Он постучал в дверь и получив разрешение, вошёл. Моргана решила, что это Гвен, она решила переодеться и уже сняла своё платье и осталась только лёгком ночном платье. Мерлин не ожидал такого и решил, что лучше будет молчать. Моргана накинула на себя фиолетовое лёгкое платье, делясь при этом комментариями о Мерлине, Эалдоре и всём остальном. Не поворачиваясь она попросила помочь с шнуровкой платья. Мерлин подошёл и начал завязывать платье и когда закончил, не удержался и поцеловал шею леди. Моргана резко развернулась и встретилась взглядом с Мерлином, который довольно улыбался. — Как давно ты здесь? — Со слов «Входи». — Ты видел меня? — Прости, но я не удержался. В знак извинения, я позволю Айтузе сегодня спать в твоих покоях. — И за это я должна тебя простить? Ты видел меня почти голой! — Почти и после свадьбы уже увижу голой, — сказал Мерлин и поцеловал злую леди. — Простишь? — — Когда придёт Айтуза? — Так и знал. Мерлин сказал слова на странном для Морганы языке и скоро дверь покоев начали царапать когтями. Мерлин подошёл к двери и открыл её. Белый дракончик счастливо вбежал в покои и сразу начал бегать, и прыгать от Мерлина к Моргане, и обратно. Мерлин присел и начал гладить любимицу. Он сверкнул глазами и в углу появилась большая миска, а вней много мяса. Айтуза посмотрела на Мерлина и тот кивнул в сторону Морганы. Айтуза посмотрела на Моргану и всем своим видом просила разрешения. Леди кивнула и белый дракон сразу бросился к еде. — Она такая милая. — Я согласен, Айтуза очень преданная и ты ей нравишься. Обычно она просится в мои покои и спит вместе со мной на кровати, но сегодня она твоя, а завтра мы будем гулять по городу. Её тоже возьмём, если хочешь. — Это здорово. Скажи а где Нимуэй, Моргауза и Кассандра? — Нимуэй на острове блаженных, Артур знает её и это плохо. Моргауза появится после нашей свадьбы, мы придумали историю для её появления, она придёт сюда узнав про наш брак и заявит, что не могла появится раньше из-за магии которой владеет и законов Утера. Кассандра придворная чародейка и занята своими делами. — Ты всё спланировал. — Почти, моя мама мне помогла, я говорил, что она намного умнее и хитрее меня. — Это точно. Я люблю тебя. — А я люблю тебя, — сказал маг и поцеловал свою леди.
151 Нравится 57 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (1)