ID работы: 10752395

Сердце Алого Дракона. Том 1. Дремлющий Дракон

Гет
R
В процессе
257
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 193 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 19. Синеокая Ши Мэй

Настройки текста
      Постоялый двор, куда Ши Фэй и А-Мэй привели своих гостей, особо ничем не отличался от подобных им заведений. Разве что конкретно здесь были заведены свои порядки. Так, например, постояльцам двора полагалось возвращаться в свои комнаты в тот час, когда ложилась спать хозяйкина дочка. Этот обычай очень удивил Ян Джию, и Вэй Усянь обещал рассказать девушке за чашкой чая. А, по его словам, именно хозяйкин чай и был одной из причин, по которой многие останавливались здесь на постой.       — Хуа Линхэ! — крикнула вглубь комнаты Ши Фэй.       Из кухни выбежал растрёпанный и чумазый мальчишка на вид лет двенадцати-тринадцати, от рук которого так разило рыбой, что, учуявший этот запах, Фань Ваньюй тут же скривился и зажал нос. Вэнь Ксия тут же ткнула его локтём в бок.       — Что ты морщишься?       — А ты понюхай! — прогнусил Фань Ваньюй, — от него пахнет рыбьими потрохами! Даже я в своё время так не благоухал, как он!       — Ты преувеличиваешь.       — Да я даже нос зажал и то всё равно этот запах чую!       — Фань Ваньюй, мне ты можешь даже не говорить, что где-то чем-то воняет; я всё равно ничего не чувствую, — произнесла Вэнь Ксия.       Фань Ваньюй в ответ лишь недовольно фыркнул. Из-за врождённой аносмии Вэнь Ксия запахи не то что не чувствовала, она их вообще не воспринимала, а потому никак не могла понять весь спектр брезгливости младшего советника, чьё обоняние было очень хорошо развито.       — Где тебя носило? — обратилась к мальчишке хозяйка.       — Потрошил рыбу, — ответил Хуа Линхэ, — а что-то случилось?       — Случилось. Опять твои дружки-бездельники лезли к А-Мэй!       — А я здесь причём? — пожал плечами мальчонка, — я А-Мэй в сторожа не нанимался. И присматривать за ней, пока вы ходите на рынок, это совсем не то, что входит в мои обязанности.       — Видят Небеса, был бы здесь мой сын, он бы преподал тебе урок! Ну да ладно, что уж говорить. А сейчас заканчивай с рыбой и прямиком сюда, ты, возможно, мне ещё понадобишься.       — Но, Госпожа Ши, у меня были другие планы.       — Знаю я твои другие планы: опять побежишь к этим бездельникам. Нет уж, в этот раз никаких азартных игр и кражи лотосов! Но сначала принеси чаю и ужин нашим гостям.       Хуа Линхэ насупился и с недовольным сопением вернулся на кухню.       — Вы уж простите его, — сказала Ши Фэй, — поздно тигрёнка приручила.       — Это мы уже поняли, — недовольно фыркнула Вэнь Ксия, — хотя на вашем месте я бы уже давно ему как следует всыпала.       Фань Ваньюй на всякий случай отошёл от сестры подальше. Обычно она только в сторону близнецов такая кровожадная, да, и он сам, чего греха таить, тоже получал от неё на орехи. А тут стоило только один раз мальчишке сказать слово наперекор хозяйке, а Вэнь Ксия уже готова ему всыпать.       — А как я это сделаю? — сокрушённо вздохнула Ши Фэй, — его и так отчим лупил, как щенка подзаборного, что он из дома-то и убежал. Не хватало того, чтобы и я на мальчика руку поднимала. Тогда он и вовсе одичает и сбежит, а там и до кривой дорожки недалеко.       Вэнь Ксие пришлось охладить свой пыл, и больше она тему телесных наказаний поднимать не стала. В Лунвее в отношении близнецов, пожалуйста, сколько угодно, но тут она в гостях.       Кто-то за дальним столиком окликнул А-Мэй. Девочка, устало вздохнув, подошла, а спустя минуту вернулась с мешочком конфет, которые тут же отдала матери. Джия, Сяомин и советники удивлённо переглянулись. Вот так запросто принимать угощения от незнакомых людей! В Лунвее из соображения безопасности такое не приветствовалось. Джия даже припомнила случай, как Сяомин чуть не погибла!       Ещё когда Лунвей оправлялся от последствий Войны Двух Драконов, в городе начали пропадать дети, и никто не знал, что с ними потом стало: живы они до сих пор или, возможно, уже погибли. И Сяомин, которую злоумышленники пытались заманить сладостями, могла бы с лëгкостью пополнить список этих жертв, если бы не Лю Сюань. Тому лишь чудом удалось отбить названную племянницу у злоумышленников.       А тут подобное явление заставило девушку вскрыть старые переживания. Она ведь тогда действительно могла потерять сестру. Да и Сяомин, видимо, вспомнив об этом, теперь с какой-то настороженностью смотрела на этот злосчастный мешочек.       — А-Мэй часто многие конфетами угощают, — пояснила Ши Фэй, — я сколько раз просила гостей никогда этого не делать (А-Мэй-то сладкое не любит, но берёт, потому что отказом обидеть боится), но бесполезно. Как угощали, так и продолжают.       — Я эти сладости для старшего братика храню, — сказала А-Мэй.       Любопытная Сяомин поинтересовалась:       — А где твой старший братик?       — Он ещё учится, — с грустью ответила девочка, видно было, что она очень по нему скучает, — но я знаю, что, когда он закончит учëбу, то обязательно придëт сюда. И тогда я угощу его этими конфетами.       — Тогда твоему брату очень повезло, что у него такая заботливая и бережливая сестрëнка, — ласково произнесла Джия.       А-Мэй слегка улыбнулась.       Как только гости сели за столик неподалёку от уголка, где пристроилась А-Мэй, и Хуа Линхэ принёс им чай и ужин, Ян Джия попросила Вэй Усяня рассказать им об обычае ложиться в тоже время, что и дочка Ши Фэй. И из его рассказа девушка с сестрой и советниками узнали следующее.       Синеокая девочка была здесь чуть ли не всеобщей любимицей, бывало даже и такое, что многие из гостей постоялого двора угощали А-Мэй конфетами, пирожными и другими сладостями, которые девочка отдавала матери. А всё потому что А-Мэй, как и говорила Ши Фэй, была не особая любительница сладкого, а отказываться было неудобно. Но так как в глазах многих мать и дочь были чужаками, прибывшими в Юньмэн неизвестно откуда, то всегда находились и те, кто на полном серьёзе считал маленькую девочку живым воплощением духа лисицы, а потому либо её сторонились, либо родители науськивали на неё своих отпрысков, которые могли и обидеть девочку и даже отобрать у неё игрушку. Естественно, что мать защищала дочь от подобных нападок. Известен был случай, когда Ши Фэй покалечила пьяного постояльца, пришедшего как раз по душу А-Мэй и напавшего в тот момент, когда она спала. И, хоть девочка физически не пострадала только, потому что мать подоспела вовремя, это событие нанесло ей психологическую травму, проявившуюся в том, что А-Мэй просто стала бояться спать одна. Только в присутствии матери она могла спокойно закрыть глаза и уснуть.       Сейчас же А-Мэй просто сидела в уголке и, как ни в чём не бывало, продолжала играть со своей погремушкой, пока мать с маленьким помощником сновали среди постояльцев. Временами Ши Фэй что-то говорила мальчишке, и тот безропотно шёл выполнять поручения хозяйки.       От одного только этого рассказа Джия и Сяомин похолодели. Ситуация оказалась очень им знакомой, вот только девочке тогда пришёл на помощь дядюшка Лю. Фань Ваньюй и Вэнь Ксия сжали кулаки. Но в одном все пятеро были солидарны: Ши Фэй правильно сделала, что не дала в обиду своего ребёнка. В отличие от той же Ян Хуан, для которой даже пропажа Сяомин не стало трагедией.       — Историю, конечно, удалось замять, — в завершение проговорил Вэй Усянь, — но именно с тех самых пор Госпожа Ши и ввела это правило. Для всех. Без исключения.       А-Мэй, словно почувствовав, что говорят о ней, покинула свой насиженный уголок и подошла к гостям. Вэй Усянь улыбнулся и ласково потрепал еë по голове. «Славная девочка, — подумала Джия, — добрая, воспитанная. Повезëт тому человеку, которому она, когда вырастет, достанется в жëны». А вот Вэнь Ксия смотрела на хозяйкину дочку весьма задумчиво. А ведь именно столько должно было быть дочери Сяо Юйлуна. И именно воспоминание о последнем Главе Ордена Ганьсу Сяо заставило девушку вспомнить свой визит в Цишань.       Тогда в доме Вэнь Цин девушку встретил муж целительницы советник Сюань Сяо. Девушку раздражало то, что мужчины было слишком много в жизни еë родственников. Уже и А-Нин попал под его влияние, советник то, советник сë. Но это было пол-беды. Вэнь Ксию смущала эта постоянная маска на его лице. Либо совесть нечиста, в чëм была уверена старшая советница, либо советник был на лицо уродлив. Тогда непонятно, как Вэнь Цин за него замуж вышла? Кроме того, Вэнь Ксию ещё смущала рука на перевязи (хотя он мог сломать еë где угодно, на той же ночной охоте), особенно торчащий из-под бинтов на мизинце кончик длинного ногтя, который своим видом был похож на коготь. Да и сам советник Сюань Сяо производил впечатление смертельно больного человека, чьи дни были сочтены. Тогда становилось ясно, для чего нужна эта свадьба: попытка советника хоть как-то отсрочить свою смерть заставила мужчину связать свою судьбу с целительницей.       К чести советника Сюань Сяо следовало отметить, что, как муж и отец, он был очень любящий и заботливый. Вон как балует маленькую Юнру, да и жену с новорожденным Юшенгом окружил заботой.       Однако, в этот визит советник Сюань Сяо сказал что-то такое, что вот уже который день не давало Вэнь Ксие покоя. И это всë только усилилось после неожиданной встречи с Ши Фэй и еë дочерью. Что, если советник Сюань Сяо прав?       — О чëм же он прав? — спросил Вэй Усянь.       Вэнь Ксия вздрогнула. Заставший еë врасплох вопрос юноши указал ей на то, что она высказала вслух свою мысль. Девушка замялась, но, так как еë спутники смотрели на неë, не отрываясь, поняла, что так просто от неë не отстанут, и рано или поздно ей придëтся отвечать, то проговорила:       — Дело в том, что советник Сюань Сяо рассказал мне кое-что очень важное. И… Он считает, что… Что кто-то из Ордена Ганьсу Сяо мог спастись.       Все удивлëнно выдохнули.       — Но, — начала Джия, — но ведь Орден Ганьсу Сяо был уничтожен вплоть до последнего ребëнка.       — Я знаю, — ответила Вэнь Ксия, — но ведь советник с чего-то взял, что кто-то мог выжить.       — Если всë так, как ты говоришь, Вэнь Ксия, — сказала Джия, — то тогда их будут искать. А когда их найдут, то, боюсь даже представить, что же с ними будет дальше.       Старшая советница подняла вверх указательный палец.       — Именно это меня и тревожит. Тем более слух этот меня настиг где? В Цишане! И если выживших из Ганьсу будут искать мои соклановцы, то ничем хорошим вся эта история не закончится.       — Но ведь никто не знает, действительно ли остатки Ордена Ганьсу Сяо живы, — заметил Фань Ваньюй.       — Но прошёл слух, — не сдавалась Вэнь Ксия.       — Если кто-нибудь и будет искать выживших из Ордена Ганьсу Сяо, — со знанием дела проговорил Вэй Усянь, — то любой Орден или же человек, приютивший их, никогда и ни за что не выдаст.       Вэнь Ксия многозначительно кивнула.       — Хорошо.       Вэй Усянь так же кивнул, а вот Фань Ваньюй не понял:       — Что хорошо?       — Хорошо, что у них хотя бы шанс на нормальную жизнь будет, — отрезала девушка и больше ничего не сказала.       Больше Фань Ваньюй от сестры ничего не добился, но ему, ровно как и Ян Джие шестое чувство подсказывало, что Вэй Усянь и Вэнь Ксия друг друга прекрасно поняли.       — Кстати, А-Мэй, — вдруг поинтересовалась Джия у девочки, — а у твоей мамы случайно не найдётся бумаги и письменных принадлежностей?       Девочка кивнула.       — Если цзецзе захочет, то я могу принести.       — Это было бы замечательно, — улыбнулась Джия и добавила, как только А-Мэй побежала к матери, — держу пари, А-Хуань там всех на уши подняла. И, да, Усянь-сюн, это долгая история.       Ян Сяомин же потупилась да так скромно, как будто это не она только недавно совершила несанкционированный побег из дома.

***

      А тем временем Сяомин хватились. Вернее, первой пропажу сестры заметила Юйхуань. Девушка постоянно спрашивала у дядюшки Лю, где может быть её младшая сестра, но шишу не больше её знал. Подходила она и к матери, но мать лишь отмахивалась:       — Да наверняка где-то гуляет! Вот увидишь, ещё вернётся.       А Юйхуань волновалась. Она искала Сяомин по всему поместью, расспрашивала у домочадцев, но те только головами качали и плечами пожимали. И все как один говорили:       — Нет, Дева Ян, мы её не видели.       А когда очередь дошла до Мэйхуа и Чунхуа, те, краснея от стыда, вынуждены были признаться, что не уследили за Ян Сяомин, поскольку демон надоумил их в этот день устроить ссору из-за того, кому в этот раз выпала честь идти на рынок за персиками. А, когда им не удалось прийти к соглашению, то решили обратиться к госпоже Ян, чтобы та их рассудила, но той уже и след простыл. Девушки испугались, принялись звать её, и даже, было дело, подходили к Хозяйке Ордена Ян и пытались объяснить ситуацию, так мол и так, ваша дочь пропала, надо отправить кого-нибудь на поиски, но та только отмахивалась от них. Чунхуа она даже пнула ногой в живот в качестве предупреждения. Отступили подруги только тогда, когда Ян Хуан пригрозила использовать против них обеих тешани. А отравленные боевые веера Хозяйки Ордена Ян — это то, что служанки действительно боялись.       Как Юйхуань только не пришибла этих двух недотёп осталось загадкой, но от парочки оплеух подругам спастись не удалось.       Когда же девочка не объявилась и к вечеру, вот тогда-то всë поместье и переполошилось. Юйхуань, Лю Сюань, недотëпы-служанки, адепты и прочие домочадцы искали Сяомин где только можно и нельзя. Больше всех переживала сама Юйхуань. И, как Лю Сюань не успокаивал свою подопечную, уверяя, что девочка обязательно найдëтся, та неизменно повторяла:       — Если с ней что-нибудь случится, никогда себе этого не прощу! Эх, как не вовремя уехала Джия!       Единственным человеком, которого суета вокруг пропажи Сяомин по сути никак не коснулась, была Мэйфенг. До этого пребывавшая в страхе девочка от того, что старшая сестра до неё доберётся, теперь расслабилась от осознания того, что Юйхуань сейчас не до неё. А эта калека умеет быть полезной, — именно такая циничная мысль и посещала девочку. Юйхуань можно было не бояться.       И каково же было еë удивление, когда на следующий день пришло письмо от Джии! И это письмо стало для Юйхуань чуть ли не благой вестью, которой она поспешила поделиться с дядюшкой Лю. Конечно, девушка не могла не ругаться и на сбежавшую под шумок младшую сестру, на недотëп-служанок, затеявшие ругань и тем самым упустившие девочку из виду, и на Джию и еë советников, которые не сразу заметили пассажирку. Но долго злиться Юйхуань не могла, и теперь она плакала от счастья, что сестра нашлась и что с ней точно всë в порядке: Джия с советниками всегда за ней присмотрят.       Мэйфенг ошеломлëнно открыла рот. Так, Сяомин всë-таки нашлась? И, к своему несчастью, девочка произнесла это вслух, потому что в ту же секунду на неë устремились две пары глаз.       — А, А-Фенг, вот ты где! — почему-то обрадовалась Юйхуань, и та по одному только тону старшей сестры поняла: гроза никуда не делась. А если учесть, что рядом с ней стоял Лю Сюань, Мэйфенг невольно втянула голову в плечи. Достанься ей хоть немного хитрости и изворотливости Джии, возможно, она бы улизнула под каким-нибудь благовидным предлогом. Но, увы, трусость родилась раньше Ян Мэйфенг. Тем более, что и дядюшка Лю, решив поддержать игру Ян Юйхуань, произнёс:       — А мы с твоей сестрой как раз тебя искали. Видишь ли, мне нужна твоя помощь в библиотеке. Ни много ни мало: порядок на полках навести, книги расположить в правильном порядке. Тебе ведь не составит труда этого сделать, верно?       Ян Юйхуань же коварно улыбнулась, отчего Мэйфенг нахмурилась. Хитрая змея! Знает ведь, что увильнуть от назначенной Лю Сюанем исправительной работы не получится. Если она решила так наказать сестру только за то, что та принесла матери письма, то не на ту свой гнев обрушила. Да и вообще это Джия виновата! Это у неё появились ото всех секреты!       — А А-Фенг точно можно доверить такую ответственную работу? — с деланным сомнением проговорила Ян Юйхуань.       Лю Сюань даже не колебался.       — Разумеется, можно, если что, то я сам прослежу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.