ID работы: 10752395

Сердце Алого Дракона. Том 1. Дремлющий Дракон

Гет
R
В процессе
257
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 193 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 18. Жемчужная Тройка с подарками приезжает в Пристань Лотоса. Часть 2

Настройки текста
      Дорогой Ян Сяомин поинтересовалась:       — Ксия-цзе, а кто такой советник Сюань Сяо?       От этого вопроса Вэнь Ксия поперхнулась воздухом.       — Ну и вопросы у тебя, Сяомин-мэй. Советник Сюань Сяо — доверенное лицо Главы Ордена Вэнь и чуть ли не главный его управляющий. А для чего ты интересуешься?       — Просто ты очень часто о нём упоминаешь, но при этом как-то враждебно, что ли.       — Да не враждебно, а с подозрением. Демоны знают, откуда он только взялся. Возможно, он из Лунвея, во всяком случае его диалект практически такой же, как у тебя и твоей эрцзе.       Ян Джия внезапно встрепенулась.       — А как он выглядел? — с надеждой спросила она.       Вэнь Ксия качнула головой:       — Не знаю. Я же говорила, он маску носит! Единственное что волосы у него белые, я бы даже сказала седые. Но советник молод, это точно.       Ян Джия отвернулась. На что она только надеялась, когда задала старшей советнице этот вопрос? На то, что Ян Джинхэй ещё жив? Последняя битва в Войне Двух Драконов была самая ожесточённая и кровопролитная, шансов у сторонников Драконьей Лапы были невелики, а уж когда в нужный момент пришедший на подмогу неумело руководившей армией своих сторонников Ян Хуан Цзинь Гуаншань самолично утопил Ян Джинхэя, мятежники вынуждены были признать своё поражение. Всё это Ян Джия узнала по возвращению в Лунвей от дядюшки Лю. Именно он и передал безутешной девочке слова дяди, адресованные её отцу: «Раз уж надумал утопить кота, то для начала проверь, а вдруг это кот, который умеет плавать».       Сама же Вэнь Ксия очень настороженно относилась к появлению в Цишане советника Сюань Сяо. Мрачный, немногословный, вечно ходящий в маске мужчина вызывал у старшей советницы смешанные чувства. Подозрителен, не пойми откуда взявшийся, быстро завоевавший расположение Вэнь Жоханя, и тайно женившийся на целительнице Вэнь Цин Золотые Руки. И именно тот факт, что Сюань Сяо относился к своей жене с любовью и уважением, заставлял Вэнь Ксию мириться с ним, как с неизбежным злом.       Ян Сяомин, видя задумчивость эрцзе, подошла к ней и дёрнула за рукав ханьфу, заставляя Джию обратить на себя внимание.       — А-Джи, а мы скоро приедем в Юньмэн?       — Осталось совсем немного, — ласково ответила Джия, благодарная сестре за то, что та отвлекла её от мыслей о дяде.       Сяомин заправила за ухо светло-каштановую прядь за ухо и сказала:       — А там совсем по-другому, не как в Гусу?       Джия рассмеялась и взъерошила Сяомин волосы.       — Конечно нет, глупышка. Усянь-сюн говорил, что там очень красиво, обещал показать несколько мест, а, может, нам заодно удастся познакомиться с невестой нашего А-Сюаня. А, я, кажется, поняла. Тебя что-то беспокоит?       — Да, я немного боюсь Госпожу Юй, — сказала Ян Сяомин.       Вэнь Ксия фыркнула:       — Она не Госпожа Юй, а Госпожа Цзян! И лично мне глубоко наплевать, нравится ей это или нет. Ненавижу эту вздорную женщину. Я помню, мне рассказывали, что, когда праздновали первую луну дочери Главы Ордена Сяо, Глава Ордена Юньмэн Цзян с семьёй тоже были в Ганьсу. И поначалу всё шло хорошо, но, когда Госпожа Юй подошла к колыбельке, малышка Сяо так её испугалась, что плакать начала! Если уж даже ребёнок почувствовал, что она из себя представляет! А когда сын Сяо Юйлуна начал успокаивать сестрёнку, а потом аккуратно сказал Госпоже Юй, что девочка её боится, та ни слова ему не сказала, зато Сяо Юйлуну досталось, мол, что ж вы своего наследника должным образом не воспитываете, раз он уже позволяет себе взрослых упрекать? Сяо Юйлун даже среагировать не успел, зато вмешалась Госпожа Сяо. Женщины тогда сильно поругались!       — Конфликт замяли уже на следующий день, — заметил всё это время молчавший Фань Ваньюй.       — А что толку? После этого случая Госпожа Сяо сказала мужу, что Главу Ордена Цзян с детьми и старшим учеником они всегда рады видеть, но, пока она жива, Пурпурная Паучиха никогда не переступит порог Дворцовых Ворот.       — Тебя, Ксия-цзе, послушать, так ты была там.       — Да об этой истории только глухой и ленивый не знают, — беззаботно ответила Вэнь Ксия, чтобы скрыть отразившийся на её лице ужас при воспоминании об Ордене Ганьсу Сяо.       И Ян Джия и Фань Ваньюй не в первый раз за ней это замечают. А спросишь у неё, так она молчит. Даже Ян Сяомин и та внимательно смотрела на Вэнь Ксию, словно ждала, когда та продолжит рассказ. Но та продолжала молчать. Девушка и так жалела, что подняла эту тему и вспомнила про Ганьсу. И весь оставшийся путь до Юньмэна старшая советница не проронила ни слова.

***

      Причал встретил путешественников неспешной суетой, а потому поначалу на них не обратили внимания. Разумеется, как и планировала Ян Джия, визит этот был неофициальный, а, значит, встретить их было некому. Тем более девушке было интересно, что же говорят о ней здесь, в Юньмэне, раз в Гусу о ней отзывались, как о невежественной гордячке. Когда лодки пристали к причалу, первой на пирс сошла Ян Джия, а затем помогла сестре. Вэнь Ксия и Фань Ваньюй, отдав сопровождающих их адептов соответствующие распоряжения относительно груза, сошли самыми последними.       — Так это и есть Юньмэн? — удивлённо спросила Ян Сяомин.       Ян Джия кивнула.       — Сяомин, а давай мы с тобой для начала немного прогуляемся? Заодно заглянем на местный рынок, вдруг там тебе что-нибудь понравится.       — Всё равно ничто не может сравниться с Цайи, — высказался Фань Ваньюй, за что получил от Вэнь Ксии подзатыльник, который та объяснила как за бестактность.       На рынке торговцы да и просто случайные прохожие с любопытством смотрели на прибывшую делегацию из Лунвея. Многие шептались: для них было в диковину видеть вместо высокомерной гордячки, какой обычно выставляли Ян Джию, открытую и улыбчивую девушку, что сейчас с неменьшим любопытством осматривала окрестности рыночной площади.       От взглядов прохожих Ян Сяомин чувствовала себя неуютно. И ведь всё дело-то было в её забинтованных ножках, которые у многих вызывали сочувствие нежели обещанное когда-то матушкой восхищение. Не любила девочка, когда кто-то на неё так смотрел, и чтобы не показывать себя уязвлённой, она принимала беззаботный вид, как будто это не ей ступни забинтовали, но походка и то, что Джия сейчас её придерживала, уже многое могли поведать случайным встречным.       Знаменитых советников Ян Джии можно было узнать не только по жемчужным пряжкам, висевшим на поясах и так и кричавших об их кровном родстве. Девушка и мальчишка выделялись ещё одеждами, которые были даже близко не клановыми. Вэнь Ксия ходила в красных одеяниях с чёрными вставками, из-за чего её можно было даже принять и за наёмную убийцу. Но, несмотря на строгое и хмурое выражение лица, эта девушка была даже способна и на улыбку. А вот Фань Ваньюй, наоборот, производил впечатление щёголя. Особенно его выделяли чёрный подбитый на рукавах и воротнике мехом плащ и чёрная узорчатая повязка на лбу.       — Вот спрашивается, зачем ты так вырядился? — ворчала Вэнь Ксия.       Фань Ваньюй пожал плечами.       — Ну а что? Я просто хочу произвести приятное впечатление.       — Ты сейчас не приятное впечатление производишь, а впечатление ряженного павлина.       — Ксия-цзе, ничего ты не понимаешь в искусстве преподнести себя.       Вэнь Ксия закатила глаза:       — Вот опять ты за своё!       — Будет тебе ворчать, ты бы так почаще улыбалась, глядишь, люди бы к тебе потянулись. Серьёзно, твоей хмурой физиономией только детей пугать.       Драка была неизбежна, но каким-то чудом советники умудрились удержаться от этого внезапного порыва. Тем более, как бы расслабленно и непринуждённо не чувствовала себя Ян Джия, это всё равно не мешало ей следить за порядком среди этих двоих. Ян Сяомин с любопытством осматривалась, порой оборачиваясь на торговцев, зазывавших покупателей. От всех этих фруктов, украшений, тканей у девочки просто глаза разбегались. И тут она увидела невдалеке юношескую фигуру в столь знакомых её эрцзе красно-чёрных одеяниях.       — А-Джи, кто этот юноша там неподалёку?       Вэнь Ксия и Фань Ваньюй мигом прекратили спор, а Ян Джия повернула голову туда, куда указывала сестрёнка. Улыбка озарила лицо девушки, когда она увидела Вэй Усяня. Ян Джия так обрадовалась, что, забыв обо всём на свете, не удержалась от возгласа:       — Усянь-сюн!       Вэй Усянь услышал и не поверил своим глазам, когда увидел подругу, с которой не виделся ещё после Гусу и лишь переписывался! Он, конечно, знал, что Джия приедет, но не думал, что так скоро!       — Джия-цзе! — радостно произнёс юноша.       И лишь когда он приблизился к четверым путешественникам, только тогда, спохватившись, Вэй Усянь и Ян Джия обменялись приветственными поклонами. Ян Сяомин и советники так же поприветствовали старшего ученика Ордена Юньмэн Цзян. С лица Джии не сходила счастливая улыбка.       — Рада тебя видеть, Усянь-сюн.       — Кто бы мог подумать, — сказал Вэй Усянь, — что, казалось бы, только вчера расстались в Гусу, а уже словно прошла целая вечность.       — Только письмами и спасались.       — Насчёт писем будет отдельный разговор.       Девушка намёк поняла: друг говорил о её почерке. Но это была мелочь, которая сейчас не стоило даже внимания. Вместо этого Ян Джия, указывая на сопровождавших её сестру и советников, произнесла:       — Усянь-сюн, для меня большая честь представить тебе мою младшую сестру — Ян Сяомин и моих советников — Вэнь Ксию и Фань Ваньюя.       Ян Сяомин снова поклонилась:       — Приветствую Молодого Господина Вэя.       — Четвёртая Дева Ян, я смею надеяться, что путешествие сюда вас не утомило?       — Нисколько, — улыбнулась младшая Ян, — спасибо за заботу.       Вэнь Ксия и Фань Ваньюй переглянулись и кивнули, явно придя к какому-то согласию. Теперь они понимали, чем Джии-цзе так понравился Вэй Усянь. Добрый, вежливый и открытый юноша. «Не то, что этот Лань Ванцзи, чтоб его», — с ненавистью подумала про себя Вэнь Ксия. Впрочем, Фань Ваньюй её прекрасно понял.       — Джия-цзе, — обратился к девушке Вэй Ин, — по пути сюда я видел лодки, гружённые несколькими бочками.       — Как и обещала, — улыбнулась Ян Джия, — яблоки, каштаны и мёд диких пчёл доставлены.       — Если хотите, я могу отвести вас в поместье.       Вэнь Ксия запротестовала:       — Только не сейчас. Мы устали с дороги.       — Усянь-сюн, дело в том, что на первое время мы хотим остановиться на ночлег. Ты не знаешь, где-нибудь есть поблизости постоялый двор?       Вэй Усянь задумался.       — Есть тут как раз один такой неподалёку от рынка. Я очень хорошо знаю его хозяйку, часто приношу ей фазанов. Думаю, у неё найдётся пара комнат.       Фань Ваньюй от радости чуть было не подпрыгнул, но воздержался, стоило только ему увидеть приведённый Вэнь Ксией «аргумент». Ян Джия даже ответить не успела, когда её внимание привлёк шум: детские смех и плач.       — Что там такое? — удивилась девушка.       Вэй Усяня охватило недоброе предчувствие.       — Это как раз со стороны постоялого двора. Пойду проверю, а заодно и дорогу покажу.       Юноша первым двинулся с места, сёстры и советники последовали за ним. И когда они пришли на место, их глазам открылось неприятное зрелище. Двое мальчишек, весело смеясь, перекидывали друг другу барабан-погремушку, который пыталась поймать трёхлетняя девочка, что слёзно умоляла задир отдать игрушку обратно. Вэй Усяню мигом стало неприятно от этого зрелища.       — Опять эти двое А-Мэй задирают.       Дело ясное. Девочку, дочку хозяйки постоялого двора, ровно как и этих двух беспризорников, Вэй Усянь очень хорошо знал. Сколько раз юноша гонял их от малышки, но те даже всерьёз его не воспринимали. За свою жизнь Вэй Ин ни разу не поднял руку на ребёнка, чем двое задир активно пользовались. Они сначала пообещают, что и пальцем больше хозяйкину дочь не тронут, но стоило только Вэй Усяню уйти с горизонта, как мальчики принимались за старое.       А вот Ян Джия в этом вопросе придерживалась иных методов воздействия; да таких, что многие понимали, у девушки, воспитывавшейся под присмотром вдовы Ян Шоушана, разговор короткий. Подобных методов придерживалась и Вэнь Ксия, но, если она просто грозилась, то Джия свои угрозы выполняла.       — Что ж, придётся преподать им урок, — произнесла девушка и решительно направилась к детям. А тем временем беспризорники решили, что перекидывать друг другу погремушку им наскучило, и как только игрушка оказалась в руках одного из них, то мальчик, чтобы подразнить тянущую руку малышку, принялся поднимать погремушку вверх и весело смеялся над тем, как хозяйкина дочка подпрыгивала, пытаясь до неё дотянуться.       — Верни! Ну отдай! — умоляла девочка.       — Что, Ши Мэй? Твоя матушка всё-таки раскошелилась тебе на игрушку?       — Это подарок старшего братика! Верни, пожалуйста!       — И где же твой братик, Ши Мэй? Сгинул неизвестно где, или твоя мать отдала его неизвестно кому, чтобы на один голодный рот меньше стало?       От столь обидных слов малышка расплакалась, чем ещё больше раззадорила мальчишек, распевавших:       — Плакса Ши Мэй! Маленькая уродина! Фу, какая же ты некрасивая, когда плачешь!       Мальчишки настолько развеселились, что не заметили подошедшую к ним сзади Ян Джию, и опомнились только тогда, когда девушка ловкими движениями рук схватила и одного и второго за уши и потянула их.       — Ой-ой-ой-ой, больно!       Ян Джия оглядела каждого из них по очереди, а затем с фальшивым спокойствием произнесла:       — А теперь быстро отдали девочке её погремушку и извинились перед ней.       Первую просьбу мальчишки выполнили, а вот извиняться перед обиженной девочкой явно не собирались. Джию это абсолютно не смутило; она ещё сильнее сжала пальцами мальчишечьи уши.       — Ну а теперь?       — Хорошо, хорошо, госпожа, мы извинимся, только оставьте уши.       Но Джия не отпускала мальчишек до тех пор, пока те не извинились, правда, напоследок ей всё-таки пришлось отвесить одному из сорванцов подзатыльник за высказанные в сторону маленькой А-Мэй слова «поганая лиса». Сама же малышка боязливо смотрела то на Ян Джию, то на её сестру, то на советников. Лишь увидев Вэй Усяня, она слегка оживилась.       — Сянь-гэгэ!       — Привет, А-Мэй, — опустился перед девочкой на корточки Вэй Усянь.       — Почему ты к нам не заходил?       — У меня были кое-какие дела, только сегодня выбрался. А что же твой телохранитель? Где он есть?       — Линхэ-гэ на кухне хозяйничает.       Вэй Усянь нахмурился.       — И отпустил тебя одну? Знает ведь, что здесь неподалёку его товарищи ошиваются.       Вэнь Ксия фыркнула. У старшей советницы возникло необъяснимое желание поймать этого Хуа Линхэ и уши ему оборвать, чтобы неповадно было отпускать подопечную на улицу без присмотра. Только сейчас А-Мэй вспомнила о незнакомцах.       — Сянь-гэгэ, а кто они?       Вэй Ин повернулся к делегации из Лунвея.       — А-Мэй, помнишь, я рассказывал тебе о девушке, с которой я в Облачных Глубинах учился?       Ребёнок кивнул.       — Так вот чтобы ты ответила, если бы я сказал, что девушка, с которой я учился, сегодня приехала сюда? И не одна, а со своей сестрой и советниками.       А-Мэй потупилась:       — Не знаю.       — А если я скажу, что это именно она оттаскала за уши этих задир? — хитро улыбнулся Вэй Усянь.       А-Мэй ещё раз внимательно посмотрела на Ян Джию и с присущей трёхлетнему ребёнку наивностью и робостью поинтересовалась у юноши:       — Сянь-гэгэ, а это не её Линхэ-гэ назвал «Госпожа Мальчик»?       Ян Джия звонко рассмеялась, чем очень удивила малышку. Ведь А-Мэй думала, что, услышав это прозвище, незнакомка рассердится и назовёт её «невоспитанной грубиянкой».       — Госпожа Мальчик? Так со мной ещё никто не знакомился, — улыбнулась Ян Джия.       А Вэй Усянь мягко упрекнул подругу:       — Ну вот, Джия-цзе, ты напугала А-Мэй. Она подумала, что ты её ругать будешь, — и добавил, глядя на малышку, — а ты, А-Мэй, Джию-цзе не бойся; она хорошая и добрая. Кстати, твоя мама давно ушла?       Ответить Вэй Ину девочка не успела.       — А-Мэй!       Друзья повернули головы. По направлению к ним стремительно шла женщина, явно взволнованная до такой степени, что лишь чудом удерживала в руке ручку корзины, в которой лежали купленные овощи, фрукты и булочки. Возможно, это та самая хозяйка постоялого двора, о которой Ян Джие говорил Вэй Усянь. И по взволнованному лицу женщины было понятно, что до неё дошла эта произошедшая история. Джия с сестрой и младшим советником женщину видели впервые в жизни, а вот с Вэнь Ксией произошло нечто странное. При взгляде на неё лицо у девушки вытянулось от удивления, словно старшая советница узнала в женщине старую знакомую.       — Неужели…? — тихо прошептала она и добавила нечто неразборчивое, и, как бы Фань Ваньюй не пытался напрячь слух, услышать ему всё равно ничего не удалось.       А женщина уже подбежала к девочке, приговаривая «А-Мэй, ты в порядке?». Девочка кивнула:       — Да, мамочка, я в порядке.       Женщина прижала к себе дочку.       — Неужели эти бездельники снова тебя задирали?       — Да, — вздохнула малышка.       — А где в это время был Хуа Линхэ? Он же пообещал мне, что присмотрит, пока я буду на рынке.       — Я попросила Линхэ-гэ, чтобы он со мной немного погулял, но он сказал: «Я бы пошёл с тобой, но мне надо сделать заготовку на ужин. Можешь сама идти гулять». А там были эти мальчишки… Но не беспокойся, меня выручила одна добрая цзецзе.       Ян Джия лишь скромно потупилась. Только тогда женщина заметила маленькую группу. И если Вэй Усяня она сразу признала (тот часто заходил на этот рынок и приходил к хозяйке с очередным пойманным фазаном, а заодно и играл с маленькой А-Мэй), то вот делегация из Лунвея вызвала у неё немалую толику удивления, вот только Вэнь Ксия показалась женщине через чур знакомой, словно она когда-то её видела. Но вот где и когда женщина и девушка не ответили бы при всём желании.       Жемчужная Тройка и Ян Сяомин представились.       — Ян Джия из Лунвея.       — Ян Сяомин из Лунвея.       — Вэнь Ксия из Лунвея.       — Фань Ваньюй из Лунвея.       Женщина поклонилась.       — Ши Фэй, хозяйка постоялого двора, а это моя дочь — А-Мэй.       Ян Джия улыбнулась.       — А мы уже познакомились. Правда, А-Мэй?       Синеокая девочка с улыбкой кивнула.       Ши Фэй тем временем вернулась к Вэнь Ксие:       — Ваше лицо, госпожа Вэнь, мне знакомо. Не могли ли мы с вами видеться?       Вопрос с подвохом. Вэнь Ксию мучили кое-какие догадки, но озвучить их вслух она не решалась. Да и взгляд Ши Фэй, устремлённый на старшую советницу, словно умолял: «Не выдавайте нас!». Поэтому, когда, наконец, Вэнь Ксия взяла в руки, она отрицательно замотала головой и ответила:       — Нет, не думаю.       Ши Фэй облегчённо выдохнула. Вэй Усянь переглянулся с Ян Джией, Ян Сяомин и Фань Ваньюем. Но и те не могли дать вразумительного объяснения относительно странного поведения их компаньонки. Сомнения ни у кого не было: женщина и девушка были знакомы. И кто тут кого дурит?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.