ID работы: 10752964

Во мраке ночи // In the Dead of Night

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
2070
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
477 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2070 Нравится 587 Отзывы 666 В сборник Скачать

12. Шрамы твоего прошлого

Настройки текста
Примечания:
Гермионе удалось заснуть, но, проснувшись, она всё ещё чувствовала себя усталой. Гриффиндорка приложила палочку к груди и произнесла заклинание, ожидая, когда раздастся следующий удар сердца. Зевая, она спустилась вниз, надеясь приготовить чашечку чая, чтобы начать утро. На кухне никого не оказалось, во всём доме — тишина. Впрочем, было ещё довольно рано. Напевая себе что-то под нос, девушка наполнила чайник, поставила его на плиту, а затем достала чайные пакетики. — Почему ты не спишь?.. — пробрюзжал сзади голос, и Гермиона, подскочив, обернулась. С помутнённым взглядом Беллатрикс Блэк выглядывала из-за дивана в гостиной, волосы — в полном беспорядке. — Мерлин, Блэк, предупреждать же надо, — сердце Гермионы бешено колотилось о грудную клетку, и она прислонилась к столешнице. Блэк фыркнула и скрылась за диваном. — Это ты гудишь громче, чем хор лягушек на рассвете. — Сейчас семь утра. — Именно это я и имела в виду, Грейнджер. — Не так уж и громко я напевала. У вас похмелье. — Ну да... — Наступила пауза: Блэк явно не могла придумать подходящего ответа. — Почему ты встала так рано? — Я люблю утренние часы, — ухмыльнулась Гермиона, радуясь, что профессор не способна спорить с ней в своем нынешнем состоянии. Девушка повернулась и достала вторую чашку, намереваясь приготовить напиток и ей. — Ну ещё бы. — Женщина говорила сердито, но в голосе послышалась нотка веселья, отчего Гермиона перевела взгляд на спинку дивана. — Чай? Кофе? — Тишина и покой были бы кстати. Гермиона закатила глаза и решила, что кофе, вероятно, будет верным решением. И большой стакан воды. Девушка приготовила напитки (настолько тихо, насколько могла), и отправилась в гостиную отнести кофе и воды; позади, по воздуху, плыла чашка чая. Когда Блэк появилась в поле зрения, Гермиона не смогла сдержать смешок. Старшая ведьма опустила руку, которой до этого прикрывала глаза, угрюмо посмотрела на девушку, а затем взгляд метнулся к напиткам в руках студентки. Женщина лежала на диване, всё ещё в своём чёрном платье, однако её фирменный корсет валялся на полу в беспорядочной куче вместе с сапогами и мантией. В ногах запуталось одеяло, а волосы выглядели так, будто её задом наперед протащили через живую изгородь; глаза затуманены, макияж размазан. — Это кофе? — Голос ведьмы охрип, и Гермиона, прикусив губу, кивнула, а потом вдруг резко осознала, что на ней только её безразмерная футболка. — Сначала воды, — отрезала девушка, протягивая стакан. Блэк бросила на неё взгляд, впрочем, оказавшийся не таким сильным как обычно, может, из-за того, что тут же поморщилась. Она села, взяла стакан и жадно начала пить, остановившись лишь тогда, когда осталась только треть. — Дай мне кофе. Гермиона закатила глаза, но протянула женщине напиток; сама же взяла чай, паривший в воздухе, и сделала глоток, внимательно рассматривая Блэк. — Итак, снова огневиски? — Поцелуй меня в зад, Грейнджер, — сказала женщина, и мозг Гермионы отправился в путешествие по неподобающим местам, прежде чем она фыркнула и села в одно из кресел. — Я не осуждаю. Просто до этого года я не думала, что вас можно причислить к тем женщинам, что не знают своей меры. Блэк окинула её взглядом, но промолчала, продолжая потягивать кофе, хотя он был обжигающе горячим. Она закрыла глаза и хмыкнула, и Гермиона спрятала улыбку за своей чашкой. — Я приму это как «спасибо». — Спасибо, — сказала Блэк фальшиво, и на её лице появилась тошнотворно-сладкая улыбка. Гермиона снова закатила глаза и отпила ещё немного чая. Она направила палочку на камин и разожгла огонь, чувствуя, как холодно было утром в помещении с каменным полом. Гриффиндорка испытывала искушение подоткнуть ноги под себя, но не была уверена, что сможет сделать это, не устроив шоу для Блэк. — Замёрзла, Грейнджер? Она оглянулась на старшую ведьму, что изучала её теперь с такой тщательностью, на которую, казалось, не была способна ещё пару мгновений назад. Глаза её горели ярким пламенем, блуждая по телу Гермионы, и та вскоре поняла, что холод комнаты ещё больше подчеркивает отсутствие на ней существенной части одежды. Ей вспомнился тот раз, когда она оказалась в похожей ситуации и в том же обществе, и тот беглый взгляд, которым её тогда одарили. На этот раз взгляд Блэк задержался дольше, она потягивала свой кофе и разглядывала Гермиону, будто потерявшись в раздумьях. Только когда девушка скрестила ноги, Блэк, казалось, осознала, что пялится, и её взгляд быстро метнулся к её лицу, а затем к огню. Конечно, это мог быть жар от кофе, но Гермиона была уверена, что заметила лёгкий румянец на щеках профессора. Сердце девушки подскочило. Несомненно, это доказывало, что Гермиона не ошибалась в считываемых сигналах: женщина испытывала к ней какой-то интерес. — Прохладно, но я не против, — ответила Гермиона, потягивая чай. Она посмотрела на тёмную ведьму таким же изучающим взглядом, но та теперь была сосредоточена на своём напитке. — Вы часто приходите сюда после того, как... — Гермиона запнулась, когда Блэк стиснула зубы, и стала ожидать того грозного взгляда, который сказал бы ей не лезть не в свое дело. — Нет. Такое было лишь однажды. Гриффиндорку поразила смиренная честность женщины. Девушка посмотрела на неё с минуту, наблюдая, как та, не получив мгновенного ответа, неловко сдвинулась с места. — Это... это из-за войны? Все эти годы... — Гермиона знала, что испытывает свою судьбу, и когда Блэк оценила её взглядом, от которого на мгновение замерло сердце, девушка остановилась. Потому что да, взгляд был яростным и опасным, но ещё он был печальным. — Простите меня. Это не моё право и не моё дело. Я не осуждаю вас. Я просто... всё, что я знаю о том, через что вы прошли, должно быть, вершина айсберга, и я... — Гермиона вздохнула и опустила взгляд на свою чашку, утратив всякое желание продолжать. — Простите. В последующие минуты воцарилась тишина. Гермиона смотрела на чашку чая в своей руке и жалела о том, что не смогла заткнуть свой рот раньше. Казалось, она не была способна фильтровать себя, находясь рядом со старшей ведьмой. — Подойди, — прошептал хриплый голос с другого конца комнаты, и Гермиона подняла голову. Волосы наполовину скрывали лицо женщины, она подалась вперёд, опёршись на бедра. Гермиона отставила чай и осторожно приблизилась; опустившись на диван, она села рядом со старшей ведьмой, и та начала закатывать рукав. Женщина подняла свою палочку и провела ею по руке. Чары, которых молодая ведьма раньше не замечала, рассеялись, и девушка втянула воздух. После того как Волдеморт был побеждён, Тёмные метки расплывались в шрамы, хотя и оставались различимы. Но рука Блэк выглядела катастрофически. Метку испещряли многочисленные рубцы, как если бы женщина пыталась вырезать её из своей кожи. Руки Гермионы автоматически взметнулись к ней, но, сдержавшись, неуверенно повисли в воздухе. — Ничего не получилось, — израненный, голос Блэк послышался за волосами. Ни разу за все годы знакомства с ней Гермиона не слышала её такой взволнованной. Юная ведьма соскользнула с дивана на пол, осторожно коснулась руки женщины и провела по линиям порезов. Блэк вздрогнула, но не отстранилась, и девушка продолжила. Гермиона почти чувствовала ярость, беспомощное мучение, которые, должно быть, испытывала старшая ведьма, дойдя до такого состояния. Она не хотела, чтобы на ней осталась хоть какая-то его часть, она хотела вытеснить его из своей кожи, чтобы он не хватался за неё из своей могилы. Гермиона подняла взгляд и увидела большие ониксовые глаза, что внимательно наблюдали за ней сквозь завесу локонов. — Он больше не сможет причинить вреда ни вам, ни кому-либо другому, — мягко прошептала Гермиона, потом заметила, как моргнули глаза. Она никогда не видела эту женщину в таком смятении. Внезапно её охватило желание сделать больше, изгнать эту тьму, насколько это было возможно. Она опустила взгляд и, наклонившись ещё ниже, прижалась губами к коже. Блэк замерла, рука напряглась под нежным прикосновением. Гермиона почувствовала, как натянулись мышцы, и, оторвавшись от руки старшей ведьмы, опустила глаза, почти испугавшись возможной реакции. Никто из них не шелохнулся. Медленно Гермиона подняла голову. Глаза цвета оникса смотрели на неё с любопытством, недоумением... Гермиона не могла уловить всех эмоций, мелькавших на лице женщины. Девушка выдохнула, не заметив, как задержала дыхание. Ресницы Беллатрикс дрогнули, и взгляд ее метнулся к губам Гермионы. Младшая ведьма не смела двинуться с места — только наблюдала. Она следила за движением руки Блэк, затем почувствовала, как пальцы провели под щекой. Заворожённые, обе смотрели только друг на друга. Пальцы добрались до подбородка и осторожно приподняли его. Её губы раскрылись. — Гермиона? Ты там внизу? — голос Энди вместе со скрипом лестницы разрушили момент. Гермиона почувствовала захлестнувшую её волну разочарования, в то время как Блэк быстро отстранилась, замаскировала метку и, откинувшись обратно на диван, скрестила руки. Она даже не взглянула на Гермиону, когда та встала и отошла в сторону. — Я здесь, Энди, — отозвалась девушка, беря свой чай, который успел остыть больше, чем ей хотелось бы. Её сердце по-прежнему болело от увиденного. Она зашла на кухню, приветствуя Энди и маленького Тедди. — Доброе утро. — Доброе утро. Я вижу, ты готовила чай. — Да. Хочешь чашечку? — Страшно хочу. — Энди бросила взгляд на диван и увидела чёрные кудри. — Доброе утро, Белла. Хорошо спала? — Отнюдь. Грейнджер украла мою кровать, а потом разбудила меня с утра пораньше, заваривая свой чай. — Гермиона не крала твою кровать — тебя не ждали. И я чувствую запах кофе, так что, очевидно, она приготовила напиток и тебе. — Энди подмигнула Гермионе и пощекотала Тедди, посмеивавшегося у неё на руках. Старшая сестра фыркнула, а затем её волосы исчезли за диваном. Она снова легла. Гермиона занялась приготовлением чая, в мозгу вихрилось от того, что только что произошло. За эту женщину, Беллатрикс Блэк, что прославилась своей силой и мужеством принять судьбу, в которой она не видела иного выхода, кроме как быть отмеченной кем-то, что сделала это... изнывало сердце Гермионы. Она нахмурилась и сделала глоток чая. Девушка дотронулась до подбородка, где ранее касались пальцы женщины, и вздрогнула. В этих глазах была такая глубина, что Гермиона совсем потерялась. Она передала Энди свою чашку и пробормотала, что пойдёт наверх одеваться, затем унеслась настолько быстро, насколько было можно, чтоб не показаться при этом странной.

***

Запершись в ванной, Гермиона стояла под душем, намыливая волосы. Ей вдруг пришло в голову, что женщина внизу, та самая, что оттолкнула её всего несколько дней назад, только что предстала перед ней настолько уязвимой, что это могло шокировать их обеих. Дело не только в том, что она открыла младшей ведьме свою метку, но и в том, как она смотрела на неё. Как нежно прикасалась к ней. И то, как Гермиона ответила. О Мерлин, она поцеловала её руку. Конечно, это не губы, но она поцеловала её. Девушке стало интересно, как Беллатрикс чувствовала себя в тот момент. «С каких пор я думаю о ней как о Беллатрикс?». Гермиона выключила душ, вылезла из него и обернулась полотенцем, затем посмотрела на себя в зеркало и провела пальцами по губам. В дверь постучали. — Одну секунду, — ответила она. Стук повторился настойчивее. Нахмурившись, она проверила, все ли прикрыто полотенцем, отперла дверь и выглянула наружу. Там стояла Беллатрикс. — Бел... Блэк, что такого срочного? Беллатрикс моргнула, на секунду увлечённая развернувшейся перед ней картиной, затем маска безразличия снова опустилась на лицо, и она прислонилась к дверному косяку. — Грейнджер, ты там все утро собираешься проторчать? Некоторые из нас хотели бы попасть туда до того, как закончится вся горячая вода. — Я выйду через минуту, — закатила глаза Гермиона. Беллатрикс... нет - Блэк нетерпеливо постукивала пальцами. — И если вам так срочно понадобилась душевая, вы могли бы присоединиться. Женщина застыла в изумлении, а Гермиона торжествующе ухмыльнулась и захлопнула дверь у неё перед носом. Она быстро высушилась и оделась, почистила зубы, затем взяла свои вещи и открыла дверь. Старшая ведьма всё ещё стояла снаружи. Проходя мимо неё в свою комнату, Гермиона ухмыльнулась. Когда она складывала вещи в комод, за дверью послышался скрип половицы. Девушка замерла. Это что... Никто не постучал, никто не вошёл. Затем Гермиона услышала, как закрылась дверь ванной комнаты и включился душ. «Чёрт. Она что, шла за мной?». Гермиона спустилась вниз и увидела, что Энди готовит завтрак. Девушка бросилась помогать, а, когда стала подавать пышные блинчики, вниз спустилась Беллатрикс. Женщина снова была полностью одета и с ухмылкой смотрела на Гермиону. Юная ведьма закатила в ответ глаза и жестом пригласила сесть за стол. — Блинчиков? — Какая ты хозяйственная, Грейнджер, — усмехнулась Беллатрикс. Гермиона фыркнула. Профессор явно пыталась снова взять контроль в свои руки, вернувшись к язвительным комментариям. Что ж, Гермиона могла бы составить ей конкуренцию. — Блинчики хорошо помогают при похмелье, Блэк. — Как и хороший кофе, чего, похоже, не хватает моей дорогой сестре. — Ты такой сноб, Белла, — ответила Энди, жестом приглашая стоявшего в гостиной Теда присоединиться к ним. — У меня хороший вкус, — ответила сестра, всё же сев за стол, и опёрлась ногой о сиденье так, что колено оказалось под подбородком. — Тебе тоже нужно научиться манерам, — Энди приподняла бровь и смотрела на неё до тех пор, пока та не опустила ногу и не села как положено. Гермиона хихикнула, и Беллатрикс бросила на неё взгляд. — Над чем ты хихикаешь? — Ни над чем, — пожала плечами Гермиона, с ухмылкой поедая блинчик. Пытаясь сдержать свои улыбки, Энди и Тед обменялись через стол понимающими взглядами. Беллатрикс фыркнула и некоторое время ещё смотрела на Гермиону, прежде чем взять блинчик себе. — Белла, ты останешься с нами до завтра, чтобы вместе отправиться в Нору? — спросила Энди. — Я уже говорила тебе, как я смотрю на то, чтобы провести Рождество со своими студентами. — Ну, возможно, ты могла бы подумать о том, что проведёшь Рождество со своей семьёй. Беллатрикс ела свой блинчик и ничего не ответила. Гермиона бросила Энди сочувственный взгляд и зажевала губу. — Честно говоря, я надеялась, что вы пойдёте с нами, — сказала она, глядя на Беллатрикс. — Уверена, что Гарри и Рон успели соскучиться по вашему очарованию. Старшая ведьма внимательно посмотрела на неё, губы дёрнулись в ухмылке. — Думаешь, они скучали по мне? — О да, буквально на днях они говорили, как им не хватает вашего язвительного остроумия и сарказма. Благодаря этому они чувствовали себя так уютно на ваших уроках. — Ну... Мне бы не хотелось разочаровывать Золотое трио, — Беллатрикс лукаво усмехнулась. — Полагаю, я могла бы заглянуть. Энди беззвучно сказала Гермионе «спасибо», та лишь улыбнулась в ответ и пожала плечами. Энди оглядела сидевших за столом и засияла в улыбке. — Ну что, как проведём остаток дня?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.