ID работы: 10752964

Во мраке ночи // In the Dead of Night

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
2070
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
477 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2070 Нравится 587 Отзывы 666 В сборник Скачать

21. С Новым годом

Настройки текста
Возвращаясь в бальный зал, Гермиона подумала, что было бы неплохо постараться оставить при себе свою ухмылку, всё ещё игравшую на губах. Чувствуя покалывание, отражавшееся по всему телу, она на мгновение прикрыла глаза и, закусив губу, сделала успокаивающий вдох; затем оглянулась вокруг и начала искать Джинни, Гарри или Энди. — Где ты была? Гермиона стиснула зубы. Несмотря на всё, она надеялась, что сможет избегать этого момента весь вечер. — Привет, Рон. С новым годом, — сказала она, поворачиваясь к нему. — Н-да, неважно. — Глаза его были расфокусированы, и, сжимая в руке напиток, возможно, слишком сильно, он врывался в её личное пространство. — И каково это? — Каково что? — Она чувствовала, как от него разит алкоголем, источавшимся из каждой его поры. — Когда тебя трахает шлюха Волдеморта. — Что прости? — разгневавшись, Гермиона отступила назад. Стоявшие рядом люди уже смотрели в их сторону с любопытством, так что она понизила тон. — Какого чёрта ты только что сказал мне? — О, прошу тебя, я же не слепой. Ты на меня тоже так смотрела. — О-о, я никогда так на тебя не смотрела. — Гермиона ничего не могла с собой поделать, и вид того, как и так уже раскрасневшееся лицо Рона внезапно побагровело, почти удовлетворил её. — Ты такой эгоцентричный. Что случилось с Роном, о котором я действительно заботилась? С моим другом? — Что случилось с Гермионой, которую я любил? — крикнул он в ответ. Теперь все смотрели на них, и Гермиона начала по-настоящему переживать за то, во что мог превратиться этот разговор. Сплетни разлетались быстро, особенно в таких кругах, как эти, а это могло быть опасно. — Что случилось? Что эта сука сделала с тобой? — Рон, какого хрена ты творишь? — появился Гарри и схватил своего друга за руку. — Что? Мне нельзя спросить, почему моя… почему она предпочла провести ещё один год с этой сукой, а не со мной? В одну секунду он вынул свою палочку, а в другую она уже взметнулась в воздух. Гермиона видела, как та опустилась в вытянутую руку Нарциссы. — В моём доме никто не будет так размахивать палочкой, Уизли, — сказала она. Её холодный рассерженный взгляд замораживал воздух. Музыка прекратила играть; молодые люди стали центром всеобщего внимания. — Как вы смеете! Я — аврор, и я… — Покинете нас немедленно, да, — закончила Нарцисса. Рядом с ней появилась Энди и посмотрела на Гермиону, проверяя в порядке ли девушка. — Если не хотите, чтобы вас вывели отсюда. Гарри потянул Рона за руку, заставляя друга отступить назад. Молодая ведьма замешкалась, гадая, могла ли она помочь, но потом в толпе появилась Беллатрикс, и Гермиона была первой, кто её заметил. К сожалению, вторым был Рон. — А как насчёт неё? Меня, значит, вышвырнут, а эта сука… — он не смог закончить предложение из-за того, что заклинание Энди, сбив с ног, опрокинуло его на спину. — Попробуй скажи ещё что-нибудь о моей сестре, — зарычала она. Нарцисса положила ладонь ей на руку, а когда Рон поднялся на ноги, швырнула ему его палочку. — Уходите сейчас же, Уизли. Достаточно с нас ваших выходок. — Пожалуй, соглашусь, — добавила Беллатрикс, присоединившись к своим сёстрам. — О, да пошла ты! — выплюнул Рон в ответ. — Ничего не имею против тебя, Энди, но эта пожирательская баба и Волдемортова шлю… — Рон совершил ошибку, начав размахивать своей палочкой, и в момент, когда он указал ею на Беллатрикс, Гермиона достала свою и направила её на парня. Но Беллатрикс опередила её, и Рон застыл: её невербальное Петрификус Тоталус с грохотом отправило его на пол. Гарри перевёл взгляд между Роном и сёстрами Блэк, а остальные, кажется, затаили дыхание. Нападение на аврора, хоть и спровоцированное, ещё и в присутствии другого аврора, обычно заканчивается наказанием. Хоть это заклинание и было защитным, всё же она прибегла к нему первой. Гермиона обнаружила, что продвигается вперёд между сёстрами и Гарри, будто пытаясь защитить Беллатрикс. — Давайте выведем его наружу, прежде чем отпустим, — сказал Гарри. Кивнув, Гермиона взмахнула палочкой, и Рон вознёсся над толпой и поплыл по воздуху в сторону входа. Они пошли следом, и Гермиона, оглянувшись назад, увидела, что три сестры тоже идут за ними. К тому моменту, когда они миновали гостей, музыка заиграла снова, и в толпе загудели разговоры. Видимо, остальным Уизли тоже удалось пробраться сквозь толпу; они присоединились к ним в вестибюле, и Гермиона заметила выражение ярости на лице Молли. Девушка не знала, выльется ли этот гнев на Рона в полной мере. — Опусти его сюда, — сказал Гарри, указывая на газон рядом с подъездной аллеей. Гермиона последовала указанию и взглянула на Беллатрикс, остановившуюся рядом с ней, в то время как все Уизли собрались вокруг Рона. Глаза старшей ведьмы были намертво прикованы к юноше, она смотрела на него тем выжигающим взглядом, от которого тот мог бы расплавиться прямо на месте. Но, поймав на себе взгляд Гермионы, женщина смягчилась. Девушка только открыла рот, чтобы извиниться, как Гарри выпустил в Рона заклинание, и этот звук отвлёк их всех на себя. — … не могу… какого хуя? — Он вскарабкался на ноги, оглядел окружавших его людей и увидел чуть вдалеке Гермиону и сестёр Блэк, что стояли за его родителями. — Ты сука ебаная, ты… — Рональд! — Молли Уизли встала перед ним, загородив ему путь. — Твоё поведение неприемлемо… — Она продолжала кричать на Рона, который хоть и выглядел злым, но не отвечал матери. Гермиона зажевала губу и мечтала о том, чтобы это не зашло так далеко. Девушка поёжилась: ночь была холодна, и она видела, как всё вокруг покрывается инеем. Ладонь нежно коснулась её спины, и с секунду пальцы утешительно поглаживали кожу. Веки девушки, дрогнув, сомкнулись, а затем она посмотрела налево, где стояла Беллатрикс; женщина убрала руку, и их контакт прервался. — Тебе лучше зайти внутрь, — прошептала Беллатрикс. — Здесь холодно. — Частично это моя вина, я не могу… — Гермиона, — твёрдо прервала её Блэк. — Зайди в дом. Я вижу, что ты замёрзла. Она, может, и замёрзла, но тепло, охватившее её тело, когда Беллатрикс прошлась по ней взглядом, показалось молодой ведьме пожаром. — О-о, — всё, что она смогла произнести, застыв на месте. — Да, — ответила женщина, и губы её искривились в ухмылке. — Ты тоже зайдёшь? — прошептала Гермиона. Челюсти Беллатрикс сжались, а губы снова дёрнулись. — Мы разве только что не говорили о том, как опасно нам оставаться наедине? — Её голос был таким тихим, что только Гермиона могла слышать его; она сфокусировалась на Беллатрикс, и всё остальное тут же погрузилось в туман. Гермиона снова и снова переживала их поцелуй. — Да… — Ресницы девушки затрепетали, и, почувствовав возникшее между ними притяжение, Гермиона не могла ничего поделать, кроме как утонуть в этой женщине. Старшая ведьма не повернулась к ней: они стояли друг к другу боком, и только это остановило Гермиону от того, чтобы схватить её за руку и, утащив внутрь, найти пустую комнату. Пальцы Беллатрикс снова скользнули по её спине, и девушка задрожала. — Мы закончили? — Голос Энди развеял туман, и Беллатрикс тут же отдёрнула руку от спины Гермионы, как ошпаренная. — Я знаю. Я больше не собираюсь смотреть на это ни секунды. Гермиону настигло облегчение, когда она поняла, что Энди не заметила их флирта. — Да, нам лучше вернуться на вечеринку и дать его семье самой с ним разобраться, — ответила Нарцисса и повернулась к ним. — Думаю, для него так будет удобнее, чем если бы ему пришлось иметь дело с нами. — Не знаю, я бы не хотела столкнуться с Молли, когда она не в духе, — задумчиво произнесла Энди. Беллатрикс одарила Гермиону загадочной улыбкой и повернулась к сёстрам, жестом указав Гермионе идти вперёд. — Нет, я помню, что в школе она была выдающейся ведьмой. — Она такой и осталась, — добавила Гермиона. — Довольно, — ответила Нарцисса, когда они зашли в вестибюль, и оглядела Гермиону изучающим взглядом. Слева в самом разгаре гремела вечеринка, а снаружи слышались крики. — Мисс Грейнджер, на пару слов? Нарцисса указала вправо, в сторону двери. Гермиона увидела, как Беллатрикс выпрямилась и открыла рот, и девушка заговорила прежде, чем это сделала старшая ведьма. — О чем, мадам Малфой? — Я думаю, что вы прекрасно понимаете. Как и ты, Беллатрикс. — Цисси… — Белла, пройди в комнату, пожалуйста. Мадам Малфой возглавила путь, её платье развевалось вокруг ног, и им ничего не осталось, кроме как последовать за ней. Энди тоже присоединилась к ним и улыбнулась Гермионе, чтобы успокоить её. Когда дверь закрылась, девушка мельком оглядела комнату и затем снова повернулась к Нарциссе: мадам Малфой встала напротив камина и повернулась к ним лицом. — Мисс Грейнджер, не будете ли так добры объяснить, почему ваш бывший любовник устроил сцену в разгар моей вечеринки? — Едва ли это разгар, Цисси. Полночь наступила и уже прошла, — выдохнула Беллатрикс. — А бывший любовник немного… мы никогда… — Гермиона вздохнула и покачала головой. — Неважно. Он не смог принять наше расставание, и теперь каждый раз, когда видит меня, говорит о том, что я должна быть с ним. Я приношу извинения за его поведение. — А как же тот факт, что моя сестра стала частью его филиппики? — Нарцисса подняла бровь, и Гермиона почувствовала, как её охватила дрожь, оттого что в разговоре появилась Беллатрикс. — Достаточно, Цисси. Мальчишка Уизли пьян, горе-кретин, который не смог принять отказ. Конец истории, — резко оборвала Беллатрикс. — Кажется, он считает, что вы обе… втянуты, — ответила Нарцисса, её глаза внимательно наблюдали за обеими. У Энди дрогнули губы. — Склонна полагать, что он преувеличивает. — Преувеличивает? — Беллатрикс сощурила глаза, а Гермиона поёжилась. — Ну, в его словах ведь есть доля правды? — ответила Нарцисса, переводя между ними жестом. — Я видела, как ты смотрела на неё, увидев её впервые сегодня вечером. Вы обе. Если вы состоите в незаконной связи, то вам лучше быть более осмотрительными. — Нет никакой связи, — произнесла Гермиона. — И не будет, — добавила Беллатрикс сквозь стиснутые зубы, прежде чем она посмотрела на Гермиону и смягчилась. — Не в нынешних обстоятельствах, по крайней мере. — О-о, значит, ты, наконец, сказала ей? — ухмыльнулась Энди. — Отвали, Энди, — фыркнула Беллатрикс и закатила глаза, пытаясь скрыть улыбку. — Сказала. Ей. Что? — спросила Нарцисса. — Ты же в курсе, что имя нашей семьи сейчас неустойчиво, Белла? Любой скандал может означать… — Скандал, Цисси, серьёзно? — раздражённо выпалила Энди. — Они обе взрослые женщины. Они могут… — Она школьница! Она ученица Беллы. Она ровесница Драко. — Она стоит здесь и может вас слышать, — встряла Гермиона, прежде чем смог ответить кто-то другой. — И она может говорить за себя. К чему бы Беллатрикс и я ни пришли, мы с этим справимся. Я не намерена рисковать её карьерой или репутацией. Я не намерена создавать проблемы. — Умоляю. Проблемы следуют за вами и этими двумя «золотыми мальчиками», как мантии, — сказала Нарцисса и поджала губы. Гермиона восхищалась ей: женщина благородно защищала честь своей семьи. — Кто-нибудь поймает вас в этой школе. Я помню, как сплетни могут разноситься… — Цисси, достаточно! — рявкнула Беллатрикс. — Я не прикоснусь к ней, пока она в школе. Ты должна была бы знать меня лучше. Энди перевела между ними взгляд и хихикнула. — О-о, как хорошо, как в старые времена. Какое облегчение. В какой-то момент мне показалось, что за целый вечер у нас так и не случится ни одной драмы. Гермиона фыркнула, а Беллатрикс, немного расслабившись, позволила себе улыбнуться. Нарцисса выглядела немного сбитой с толку, но всё же закатила глаза. — Я лишь пытаюсь донести до нашей сестры, что важно быть немного… осмотрительнее. — Думаю, что если война и научила нас чему-либо, так это тому, что я умею быть осторожной, Цисси, — съязвила Беллатрикс. Гермиона инстинктивно взметнула к ней руку и через мгновение заметила, как Беллатрикс смягчается. — Что ж… это правда. С этим не поспоришь, — тело Нарциссы немного расслабилось, и в её взгляде, обращённом к Беллатрикс, на долю секунды промелькнула нежность. — Я не хочу, чтобы тебе было больно, Белла. Я уже видела тебя на грани безумия, и не смогу вынести, если ты снова там окажешься. Беллатрикс немного упала духом, и Гермионе очень хотелось обнять её. Но вместо этого она повернулась и посмотрела Нарциссе прямо в глаза. — Я не допущу этого, мадам Малфой. Если я когда-нибудь почувствую, что могу стать для неё причиной страданий, я уйду сама. Я вам обещаю. — Беллатрикс так сурово сверлила Гермиону взглядом, что девушка могла чувствовать это костями. — Но, как мы уже сказали, мы не будем ничего делать, пока я в школе. Беллатрикс чётко это обозначила. — Хорошо тогда. Полагаю, мне лучше вернуться к моим гостям, — сказала Нарцисса, спустя некоторое время, оценив взглядом Гермиону и сосредоточенность Беллатрикс на младшей ведьме. — Энди, ты со мной? Думаю, этим двоим есть о чём поговорить. Энди снова фыркнула. — Без шуток. Когда они покидали комнату, Гермиона отчётливо услышала, как Нарцисса прошептала Энди: «она мне нравится», на что её сестра взвыла от смеха. Беллатрикс протянула руку и ласково взяла Гермиону за подбородок, притягивая её взгляд к своему. — Ты — обворожительное создание, Гермиона Грейнджер. — Не я одна, — полушёпотом ответила юная ведьма, сражённая нежным прикосновением женщины. — Ты только что стояла перед моими сёстрами и сказала, что скорее потеряешь меня, чем причинишь мне страдания. — Беллатрикс мягко провела пальцами по подбородку девушки, и глаза Гермионы замерцали. — После стольких потерь, это впечатляющее заявление. — Я… — руки Гермионы опустились на талию Беллатрикс, и ей вдруг показалось, что они стали ещё ближе. Веки потяжелели, а ресницы дрогнули. — Я думала, что мы не будем… — Ты права, — сказала Беллатрикс; её дыхание лёгкими прикосновениями блуждало по лицу Гермионы. — Мы не будем. — Но, может, ещё один раз ничего не изменит… — Может… Особенно громкий взрыв голосов заставил ведьм рассмеяться, вырвав их из опустившегося вновь тумана. Гермиона прислонилась лбом ко лбу Беллатрикс, разделяя с женщиной лёгкий, хриплый смех. — Я бы хотела, чтобы мы могли станцевать, — прошептала Гермиона. — Как бы мне хотелось, чтобы это было возможно. — Мы сможем. Однажды. Если ты всё ещё… — Полгода ничего не изменят, Белла. — Не изменят… не думаю. — Старшая ведьма улыбнулась девушке, убирая с её лица выбившийся локон. — Мне нужно домой. Беллатрикс ухмыльнулась. — Хочешь, провожу тебя мимо переполоха? Разозлим его вконец? Гермиона несильно толкнула женщину и хихикнула. — Не будь жопой. Я не хочу его видеть. Могу я перенестись отсюда? Аппарировать, откуда бы я ни отправилась? У нас нет камина. — Конечно. Но будь осторожна… не хочу, чтобы этот наряд испортился. Гермиона покраснела и оглядела себя. — О, правда? — Правда, — голос Беллатрикс охрип. — Давай. Доставим тебя домой, прежде чем я растеряю свою сдержанность.

***

Появившись в своей комнате с характерным хлопком, Гермиона начала прислушиваться: были ли какие-нибудь признаки того, что родители ещё не спали. Дом наполняла тишина. Но девушка всё же прокралась на цыпочках к ним в комнату, чтобы проверить их. Они крепко спали. Гермиона с облегчением выдохнула. Они всё ещё были здесь. Девушка уже знала, что утром, за завтраком, родители спросят её о том, как она провела вечер. Сердце переполнилось, и Гермиона закусила губу; ухмылка её растянулась так широко, что у девушки возникло ощущение, что своей силой эта улыбка могла бы разбудить их. Переодевшись и скользнув в кровать, она почувствовала, как её собственные пальцы играют на подбородке и губах, прокладывая дорожки по тем местам, где осталось покалывание от прикосновений Беллатрикс. Она могла подождать полгода. Зная, что её ждёт в конце — она могла подождать. Она в этом уверена… … … Наверное.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.