ID работы: 10752964

Во мраке ночи // In the Dead of Night

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
2070
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
477 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2070 Нравится 587 Отзывы 666 В сборник Скачать

33. Не шутите с МакГонагалл

Настройки текста
— Не идёшь. — Иду. — Гермиона, я, конечно, очарована твоим беспокойством и решительностью ввязаться в каждую опасную авантюру в этой школе, но я не позволю тебе идти за мной в лес на поиски этих существ. — Но я могу помочь. Я теперь анимаг, я… — Нелегальный анимаг. Одно дело, когда я рискую собой, но я не стану подвергать риску тебя. Неважно: из-за того, что ты нелегальный анимаг, или из-за того, что придётся драться с существами, которые известны тем, что впадают в ярость, когда чувствуют угрозу. К тому же как ты думаешь, как они будут чувствовать себя, если на их территорию вторгнутся волк и рысь? — Я не знаю, но я хочу убедиться, что ты не пойдёшь туда одна! — широко распахнув глаза, воскликнула Гермиона и схватила Беллатрикс за руку. — Пожалуйста, Белла… Я не могу допустить, чтобы тебе снова причинили вред. — И ты думаешь, я выдержу, если вред причинят тебе? — Гермиона открыла было рот, чтобы перебить, но Беллатрикс её опередила. — Нет, я знаю, что ты хочешь сказать. Но это не совсем про мою самоотверженность. Ты олицетворяешь надежду… на то, что я могу быть счастлива в будущем. Я не могу рисковать этим. Слишком долго у меня этого не было. — У тебя есть семья, которая тоже делает тебя счастливой, — мягко напомнила ей Гермиона, и Беллатрикс нежно улыбнулась. — Я имею в виду надежду, Гермиона. Ты — та, кто даёт мне надежду, которой у меня так давно не было. Цисси и её семья, Энди со своей… они переживут мою потерю. Но я не переживу, если потеряю тебя. — Она подняла руку и, ласковым движением убрав волосы с лица Гермионы, заглянула ей в глаза. — Ты понимаешь? Гермиона медленно кивнула, хотя сердце её бешено скакало. Этот взгляд… она его знала. — Белла… Послышался стук в дверь, напугавший их обеих, и Беллатрикс мгновенно разомкнула их руки. — Сядь, — приказала она, указывая в сторону дивана. Гермиона помедлила, но потом последовала её указаниям, в то время как сама Беллатрикс направилась к двери. — Кто там? — Беллатрикс, откройте дверь. — Голос Минервы МакГонагалл ясно прозвенел сквозь дверь, и глаза Гермионы слегка округлились. Дерьмо. Несмотря на то, что они ничем таким не занимались, девушка быстро осмотрела себя, чтобы удостовериться, что выглядела прилично. Беллатрикс открыла дверь и впустила директрису; оглядев обеих женщин, МакГонагалл поджала губы. — Минерва, чем я обязана такому удовольствию? — спросила Беллатрикс, застыв за спиной директрисы, пока та рассматривала Гермиону. — Знаете, Беллатрикс, я думала, что вы как раз и внесёте ясность. Вас и мисс Грейнджер не было ни на обеде, ни в классе, ещё и мисс Уизли спрашивала, нашла ли меня мисс Грейнджер, из чего я сделала вывод, что найду вас двоих вместе. — Она пронеслась вглубь комнаты и встала перед камином, выгнув бровь. — Что, скажите на милость, вы обе делаете в комнате Беллатрикс, после того как я ясно дала понять… — Я просто навестила её, профессор, — перебила Гермиона, посмотрев на директора извиняющимся взглядом, отчего бровь женщины выгнулась ещё выше. — Вы сказали, что не имеете ничего против нашей дружбы, а я волновалась за неё. Я пришла проверить, в порядке ли она. — И вы были в порядке? — МакГонагалл развернулась и посмотрела на Беллатрикс, чьё поведение тут же изменилось: ресницы чуть дрогнули, а руки сжались в кулаки. — Нет… не была. — Что ж… — смягчилась МакГонагалл. Оглядевшись вокруг, она села в кресло позади Беллатрикс и поправила мантию. — Гермиона, дорогая, вы не поставите чайник? Думаю, настало время нам троим обсудить некоторые вещи. Гермиона молча выполнила просьбу, посмотрев на Беллатрикс, поймавшую её взгляд, пока младшая ведьма шла на кухню. Взяв чашки и взмахом палочки поставив воду кипятиться, она стала внимательно наблюдать за безмолвным обменом взглядами между двумя женщинами; Беллатрикс села на диван. Вернувшись с чаем, Гермиона разлила его по чашкам, а Беллатрикс жестом пригласила её сесть рядом с собой. Девушка замялась. — О, сядьте, Гермиона, — сказала МакГонагалл, в её голосе послышалась нотка веселья. Гриффиндорка села и опустила чашку себе на колено, трусливо переводя взгляд между МакГонагалл и Беллатрикс. — Ну, кто хочет начать? — Начать… с чем? — спросила Гермиона, её пальцы слегка обжигало, оттого что она вжалась ими в горячую чашку. — С тем, что произошло на уроке. Так как у вас был один урок, а мисс Уизли, встретив меня, разволновалась, я рискну предположить, что произошло нечто, что заставило вас подумать, что Беллатрикс была не «в порядке»? Гермиона посмотрела на Беллатрикс и задалась вопросом: каким количеством информации хотела поделиться женщина? Беллатрикс сжала челюсти: — У меня… — Её руки немного тряслись, и она опустила чашку на стоявший рядом столик из тёмного дерева. — Мне было нехорошо, и мисс Грейнджер закончила за меня урок. Мне было лучше пойти к себе и собраться с силами. — Понимаю, — произнесла МакГонагалл сочувственным и добрым тоном. — А Гермиона подумала, что после случившегося лучше вас навестить? Её появление помогло или помешало? Беллатрикс взглянула на Гермиону, затем снова на МакГонагалл, её глаза слегка закатились, и женщина сжала зубы, будто не могла поверить, что ей сейчас придётся признаться… — Это помогло. — Что ж, это непросто. — МакГонагалл, кажется, была уж очень довольна собой, и Гермиона немного прищурилась, как и Беллатрикс. — О, посмотрите-ка, вы даже хмуритесь вместе. Гермиона как раз отпила чая, чтобы промочить внезапно пересохшее горло, и чуть не выплюнула его на пол. Откашливаясь, она поставила чашку на стол. — Профессор, я… — Да, да, — отмахнулась МакГонагалл. — Простите мне немного веселья. Если бы вы спросили меня несколько лет назад, сможете ли вы подружиться, даже я, скорее всего, сочла бы это невозможным. Но опять же… Она прервалась, весело поглядывая на парочку, а их щёки светились лёгким розовым цветом. — Минерва, это едва ли допустимо… — запротестовала Беллатрикс, неловко ёрзая. — Мисс Грейнджер зашла проведать меня, это помогло, и мы как раз закончили наш разговор, когда вы пришли. — Мы не закончили, я… — перебила Гермиона, и Беллатрикс бросила на неё колкий взгляд. — О, ещё как закончили. — Я так не думаю. — И какова же была тема вашей беседы? — спросила МакГонагалл и сделала очередной глоток чая. — Мисс Грейнджер проявляет полное отсутствие инстинктов самосохранения или выживания, в очередной раз желая броситься в неприятности. Надо сказать, что в этот раз с ней нет ни Поттера, ни Уизли, но это, кажется, её не отпугивает. МакГонагалл весело улыбнулась Гермионе, которая всё ещё помнила их разговор в кабинете директрисы. «Это где-то предначертано, что вы не сможете провести и года в школе, если рядом с вами не будет одного Уизли и какого-нибудь темноволосого, невыносимого попирателя правил, Гермиона?» Девушка фыркнула, и Беллатрикс вскинула бровь, переводя между ними взгляд. — Что-то, о чём я должна знать? — Вовсе нет, Беллатрикс. — МакГонагалл отпила чая и снова выгнула бровь. — Просто беседа с Гермионой на схожую тему. Беллатрикс посмотрела на них с подозрением, и Гермиона приняла подобающее выражение лица. — Это правда, — подтвердила она и почти положила руку на ладонь Беллатрикс, чтобы успокоить её, но решила воздержаться. — Но на этот счёт я права. — Полагаю, мисс Грейнджер говорит о том, чтобы вмешаться в наше дело в лесу, — сказала МакГонагалл, немного выпрямившись. — Я не стану этому потворствовать, вы это знаете. — Я сказала ей, что она не пойдёт в этот лес. Всё в порядке. — Я согласна с первой частью утверждения, Беллатрикс, но боюсь, что не могу согласиться со второй. Я думаю, мы все знаем, что в этой ситуации вы сделали всё, что смогли; вы проделали невероятную работу, стараясь помочь этим бедным созданиям. Но мы знаем, что вам не по силам справиться с этим одной. Нам также известно, что мы испробовали все возможные способы в нашей миссии по возвращению их первоначальных форм. И даже если бы нам это удалось, я не уверена, что они бы поблагодарили нас за это. Мы знаем, что причина, по которой они застряли в таком положении, скорее всего, заключается в их сломленном разуме. Я не думаю, что возвращение в человеческую форму поможет им. На самом деле, я опасаюсь, что они окажутся в ситуации близкой к той, в которой оказались родители бедного Невилла Лонгботтома… если не хуже. Гермиона неловко поёжилась и посмотрела на Беллатрикс: женщина была очевидно расстроена словами директрисы. — Минерва, я… — начала она и сжала пальцы, впиваясь в свои колени. — Я говорю это не для того, чтобы сделать вам больно, Беллатрикс, — сказала МакГонагалл и, наклонившись вперёд, медленно накрыла руку Беллатрикс. — Я ни за что не хотела бы этого. Но вы должны понять, что я обязана заботиться об этой школе. Я обязана заботиться о вас. Если вы продолжите, то можете умереть. — Я справлюсь с этим, МакГонагалл, — запротестовала Беллатрикс и, сорвавшись, встала. Тело Гермионы дёрнулось, тоже готовое встать. — Если бы у меня было немного больше времени… — Беллатрикс, — произнесла директор, жестом указывая ей сесть. — Пожалуйста. Беллатрикс стояла как вкопанная, и Гермиона, потянувшись вперёд, осторожно взяла её за руку. Женщина посмотрела на неё, и младшая ведьма с умоляющим взглядом слегка потянула её вниз. Беллатрикс закрыла глаза, но села. Гермиона теперь без доли сомнения накрыла руками руки Беллатрикс, игнорируя взгляд МакГонагалл, и щёки её окрасились розовым, когда она увидела весёлую улыбку на губах директрисы. — Белла, — прошептала Гермиона, поглаживая пальцами ладони ведьмы. — Если даже ты не смогла найти решение, кто ещё сможет? — Думаю, что настало время вмешаться Министерству, — произнесла МакГонагалл. — Есть вероятность, что они обладают секретами, которые могли бы им помочь. — Вы знаете, что они не станут помогать, Минерва. Они просто убьют их. — Мы этого не знаем, Беллатрикс. Гермиона перевела взгляд между старшими ведьмами и сдвинула брови, отчаянно пытаясь придумать, что можно сделать. — Я могла бы поговорить с Гарри? — предложила гриффиндорка, неосознанно проводя большим пальцем по тыльной стороне ладони Беллатрикс. — Посмотрим, сможет ли он замолвить словечко, убедиться, что они сделают всё, что в их силах, не прибегая к фатальным действиям. Или Кингсли, мы могли бы поговорить с ним? — Гермиона… — Беллатрикс покачала головой, и её плечи опали. — Всё, что они увидят — это монстры. Проблемы, опасности. — Так дайте ей больше времени, — умоляя, повернулась Гермиона к МакГонагалл. — Ещё один месяц. Если она ничего не придумает к тому моменту, мы привлечём Министерство. — Не может быть никакого месяца, мисс Грейнджер, — сказала МакГонагалл, поджав губы. — Они уже начали нападать на Кентавров. Можно только представить, как скоро они начнут скитаться около замка. — Две недели, — взмолилась Гермиона. — Пожалуйста. Дайте ей ещё две недели. Я помогу. Я поищу информацию. Пожалуйста, профессор. Ей нужно убедиться в том, что она попробовала всё, прежде чем прибегнуть к последнему варианту. Рука Беллатрикс напряглась в руке Гермионы, и когда девушка рефлекторно оглянулась на неё, женщина снова смотрела на младшую ведьму своими тёмными глазами, наполненными удивлением и любопытством, как обычно, когда кто-то проявлял заботу о ней. МакГонагалл окинула обеих женщин изучающим взглядом, затем поджала губы и кивнула. — Прекрасно. Я даю вам две недели. Не позволяйте этому отразиться на вашей учёбе, Гермиона. Или на вашей работе, Беллатрикс. Соглашаясь, Гермиона судорожно закивала, а Беллатрикс только раз наклонила голову, не сводя взгляда с Гермионы. — Обещаю, что этого не случится, — добавила гриффиндорка и повернулась к Беллатрикс. — Тебе надо будет рассказать мне, что ты уже попробовала, и я помогу тебе с поисками. Если мы можем сделать хоть что-то, то мы найдём способ. Беллатрикс одарила её лёгкой, печальной улыбкой. — Я уверена в этом. — Что ж, вот и разобрались, — сказала МакГонагалл, допивая чай. — Есть ли что-то ещё, о чём я должна узнать, прежде чем уйду? — Я бы хотела поговорить с вами, Минерва, — произнесла Беллатрикс тихим и вежливым тоном. Для Гермионы этот голос звучал странно: будто женщина слишком устала, чтобы держать своё обычное лицо. Беллатрикс бросила на неё взгляд. — Наедине. Гермиона закусила нижнюю губу, но кивнула. — Ладно. Всё равно мне надо к Джинни: посмотреть, смогла ли она захватить мне обед. Мы ведь сможем поговорить о поисках позже? — Да, — ответила Беллатрикс, на мимолётную секунду коснулась руки Гермионы и отпустила её. — Я найду тебя. — Хорошо, — произнесла Гермиона, вздохнув с облегчением. Она встала и посмотрела на МакГонагалл. — Спасибо вам, профессор. МакГонагалл наклонила голову, и Гермиона развернулась, чтобы уйти; помедлив у двери, она оглянулась на Беллатрикс с едва заметной улыбкой. — Я рада, что ты в порядке. Взгляд Беллатрикс немного смягчился, и женщина улыбнулась Гермионе ещё раз, прежде чем та открыла дверь и ушла. Мысли Гермионы были забиты только что случившимися событиями, и она едва замечала происходящее вокруг, пока шла к Большому Залу. Обед почти закончился, но у них с Джинни было окно перед Уходом за Магическими Существами, поэтому девушка могла надеяться, что её подруга ещё не вышла из-за стола. Она знала, что Беллатрикс была в плохом состоянии, но не могла не ощутить эту лёгкость в мыслях от того факта, что женщина в какой-то степени нуждалась в ней. Ей невыносимо было видеть, как Беллатрикс теряет контроль; видеть ущерб, нанесённый ей в течение жизни. Но Гермиона не могла противиться, когда Беллатрикс открывалась, тянулась к ней и позволяла ей себе помочь. Она подумала о двух предстоящих неделях исследований и задалась вопросом: изучила ли Беллатрикс абсолютно всё в Запретной Секции? Изучила ли она книги в собственной библиотеке? Внезапно кое-что осознав, Гермиона остановилась внизу лестницы. Конечно, Беллатрикс всё изучила. Должно быть, это тянулось месяцами. Что нового они могут ещё найти? Неужели ей просто потакали? Она думала, что просила у МакГонагалл дополнительного времени для Беллатрикс, ради её душевного спокойствия, но что если Беллатрикс уже знала, что время этих существ подошло к концу? Знала ли она, что, вероятнее всего, через две недели они привлекут Министерство? — Мисс Грейнджер? — Гермиона подпрыгнула и обнаружила, что перед ней стоит профессор Флитвик и с любопытством смотрит на неё. — С вами всё хорошо? — О, да… простите, профессор. Я просто… задумалась. — Могу представить, что с таким умом, как у вас, мисс Грейнджер, это довольно просто. Со мной часто случается, что в погоне за отбившимися мыслями я оказываюсь в тех областях, в которые совсем не ожидал попасть. — Он посмотрел на неё добрым взглядом; морщинки вокруг его глаз заставили девушку мягко улыбнуться. Он всегда так заботился о своих студентах, пусть и говорил тихо и мягко, даже несмотря на то, что слишком часто на него смотрели свысока… и не только из-за его роста. Гриффиндорка почувствовала, как в сердце разлилось тепло. — Но именно в этих областях порой мы находим наши лучшие мысли, не правда ли, профессор? — Так и есть, мисс Грейнджер. Но будьте осторожны с негативными мыслями: эти области не очень дружелюбны, к тому же из них непросто сбежать. Профессор коснулся своего носа, а затем, обойдя гриффиндорку, забрался на лестницу, оставив её смотреть ему вслед. Интересно, все ли учителя догадались о том, что происходит в её жизни, и задались целью отпускать подобные комментарии при каждом удобном случае. Покачав головой, Гермиона сделала последний шаг и вошла в Зал; она с лёгкостью нашла Джинни среди нескольких отставших, что ещё не ушли. Девушка присоединилась к подруге, благодарная тому, что та оставила ей немного супа, сэндвич и стакан сока, который она с радостью начала пить. — Спасибо, Джин, я так проголодалась. — М-хм, — подёргала бровями Джинни и упёрлась подбородком в руку, в ожидании смотря на Гермиону. — И…? — Что «и»? — Гермиона изобразила интерес, затем, обмакнув треугольник своего сэндвича в суп, с довольным мычанием откусила его и закрыла глаза. — О, то, что мне так было нужно. Джинни, ты спасла мне жизнь. — Ага, ага. Я лучшая подруга девушки, которая сказала, что пойдёт за МакГонагалл; подруга, о которой она даже просить не могла. Гермиона фыркнула, сделав ещё глоток сока, и чуть не подавилась крошками. — Ладно, ладно, сдаюсь. — Она огляделась вокруг и убедилась, что в пределах слышимости никого не было. — Я пошла проведать Беллатрикс, хорошо? Я не могла выбросить из головы выражение её лица, так что пошла навестить её. Я планировала найти МакГонагалл после этого, но… ну, ты поговорила с ней, и она нас нашла. — О, чёрт… Она застала вас за чем-то, чем вы не должны были заниматься? — усмехнулась Джинни и наклонилась над столом, но затем её нос нахмурился, и лицо приняло подавленное выражение. — О, дьявол, она вас застукала? Потому что тогда я бы точно не стала ей ничего говорить, потому что это было бы самой неловкой вещью, которая… — Нет, Джин, мы ничего не делали. — О, какое облегчение. В смысле, нет, потому что я знаю, что ты была бы счастлива, если бы она набросилась на тебя, распластав тебя на… — ДЖИННИ! — Гермиона загорелась ярко-красным и практически кинулась на стол, чтобы закрыть рот подруги рукой, чуть не отправив свой суп в полёт. Джинни рассмеялась ей в ладонь и закатила глаза, и Гермиона сделала то же самое. — Ты гигантская задница. — Следите за языком, староста, — пошутила Джинни, и Гермиона, отпустив её, села назад. — Что бы сказала МакГонагалл, если бы услышала? — Не знаю, Джинни. Может, обвинила бы в этом тебя, — подмигнула девушка. — Кажется, она думает, что, чтобы случились какие-нибудь проблемы, со мной должен быть кто-то из Уизли. — Ну что ж, всё самое лучшее происходит, когда я рядом, — усмехнулась Джинни. — Ну, так что случилось? Гермиона рассказала подруге, как пошла проведать Беллатрикс и обнаружила ту не в лучшем состоянии. Она опустила детали, но рассказала, что по её мнению, ей удалось оказать на женщину положительный эффект, прежде чем в дверь постучала МакГонагалл и прервала их разговор. Она также упомянула, что МакГонагалл рассказала им о разговоре с Джинни, на что Джинни слегка покраснела и воскликнула, что «правда не подумала», прежде чем открыть свой рот. Затем рассказала, что МакГонагалл подтвердила тот факт, что Гермиона положительно влияет на Беллатрикс, и поэтому предоставит их самим себе. Гермиона не упомянула о существах в лесу и о тех моментах, когда чуть не целовала Беллатрикс. — Ну, могло быть и хуже, — сказала Джинни, снова прислонившись подбородком к руке и глядя, как Гермиона доедает суп и сэндвич. — В смысле, по крайней мере, она не застала вас двоих… — А! — прервала Гермиона, не желая знать, что собиралась сказать одноклассница. Джинни разразилась приступами неконтролируемого смеха и замотала головой. — Тебя так легко взвинтить, ты знаешь, да? — Неважно, — закатила глаза Гермиона и издала удовлетворённый вздох, посмотрев на пустые тарелку, чашку и стакан. — Может, пойдём к Хагриду пораньше? Я хочу проведать его: последнее время он сам не свой. — Да, и правда, — согласилась Джинни, вставая из-за стола. Девушки взяли свои сумки и направились к выходу. — Как думаешь, что это? Что так разозлило Кентавров и поубивало всех животных? Я хочу сказать, существует не так много вещей, которые могут бросить вызов стаду Кентавров, верно? — Да, не думаю, что много, — осторожно подтвердила Гермиона. — Но что бы это ни было, оно не представляет опасности, иначе бы нас предупредили, да? — Ну да, наверное. Но знаешь, у школы не такой и большой послужной список в борьбе с такого рода вещами. — А хотелось бы, чтобы они уже знали, — хихикнула Гермиона, вопреки своей воле, и Джинни хихикнула вместе с ней. — Да, хотелось бы. Не знаю, МакГонагалл… Знаешь, мне она нравится больше, чем Дамблдор. Я имею в виду, он был великим волшебником, хорошим человеком и всё такое, но всё же он вёл свои игры, не так ли? — Да… — задумчиво ответила Гермиона, когда они ступили в холодный февральский воздух. — Это так.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.