***
Несмотря на тепло, которое установилось в окрестностях Форменоса, Ирландия встретила Тьелкормо весьма негостеприимно — в лицо ледяной ветер швырнул горсть снега, одновременно с этим попытавшись вырвать карту из рук нолдо. Бранна возникла рядом почти сразу. Схватилась за тунику мужа, словно за спасительную соломинку: — Что это за место, лорд? Я с начала времён не была здесь. — Ты точно кольцом перенеслась ко мне? Или даже забыла его надеть на палец? — Тьелкормо убрал карту перемещений в поясную сумку. Вопреки шквалистому ветру, пытавшемуся разъединить объятия, прижал Бранну к себе и согрел жарким поцелуем. — Это я должна была тебя поймать! — разочарованно выдохнула дева, задрожав и покрепче прижимаясь к пламенному лорду. — Конечно, кольцо при мне… Но я не помню таких ветров у нас весной. Так где мы? — Это пустошь, где мой брат бился в последнем сражении с Врагом мира, — Тьелкормо увлёк сиду в рощицу, послужившую им хоть какой-то защитой от ветра. Завывания прислужников Манвэ прекратились, и Тьелкормо задумался о том, как вызвать такси. Ни планшета, ни мобильного он взять с собой не догадался, хотя надо было бы. Светлый усмехнулся: — Теперь ты, мелиссэ, летишь к себе домой, а я пытаюсь догнать тебя с помощью кольца! — К твоему приходу я успею согреть нам вина, — подначила сида в ответ. Принюхалась к ветру, как гончая, притопнула каблучком — и лёгким вихрем унеслась по пустошам к родному холму. И замерла. Тихо-тихо было дома: ни дымок людского жилья, ни звук их селений не дотягивался до владений девы. Сколько раз она видела во сне эту встречу, сколько раз в таких видениях сменяло свой цвет небо над холмами — а сейчас, в этот неказистый серый день, у неё не хватало смелости сделать первый шаг навстречу дому. Каменные створы дверей были закрыты… — Что ж, посмотрим, как ты меня перенесёшь в объятия суженой, — сразу после исчезновения сиды взглянул на своё кольцо светловолосый фэанарион. — Или опять откажешься выполнять мою просьбу? Лорд представил, как вновь держит жену в руках, целует её холодную кожу… — Ещё немного, и я подумала бы, что бросила тебя мёрзнуть на пустоши, — набрасываясь на восхитительно тёплые губы любимого и радуясь, что он вновь рядом, покаялась дева. — Молодец, ты хорошо играешь в догонялки. Я даже решила не входить без тебя в дом, чтобы было честнее. — Надо же, магия кольца работает, — расхохотался Турко и, подняв Бранну на руки, закружил у подножия холма. После долгого поцелуя Светлый поставил супругу на ноги и огляделся. — А здесь гораздо теплее. — Холмы сдерживают ветер, — огляделась Бранна, когда оба прекратили смеяться, как дети. Скрывая робость за улыбкой, сида кивнула на врата: — Пусть хозяин войдёт первым. О светлый лорд Келегорм, Король Лугнасада и муж мой перед Богом! От лёгкого касания проход в подземелья с рокотом открылся. Пока сид заперт, нельзя было узнать, есть ли кто внутри — Бранна инген Колхейн уповала на то, что никому и в голову не пришло посягнуть на её скромное жилище. — Добро пожаловать домой, — Тьелкормо решительно шагнул в раскрывшиеся врата. Изнутри над низким проёмом висели охранные амулеты, и Бранна, брезгливо отряхнув с них клочья паутины, ревниво осмотрела каждый: даже иное плетение нитей-завязок могло значить, что дом занят чужаками. Но всё было в порядке, и сида разрешила пройти дальше, в первый большой зал, тоже изукрашенный и тенетами паутины, и пылью в полпальца толщиной. — Добро пожаловать… — нерешительно повторила дева, понимая, что лорд не привык к таким приёмам. — Что-то сестрицы не особо заботились о чистоте дома в твое отсутствие, — Тьелкормо не выдержал и вытянул вперёд руку. На авось решил сотворить файербол: вдруг магия огня в этот раз сработает. С раскрытой ладони сорвался не шарик, а разряд, схожий с молнией. Он с треском прошёлся по сетям паутины и напрочь выжег её. — Я защитила дом даже от них… По земляным сводам прошла беспокойная дрожь — холм почувствовал непривычно властную хозяйскую руку, к тому же согрелся изнутри таким редким здесь живым огнём. Комната преображалась, будто старец на глазах превращался в цветущего юношу: стало сразу светлее и чище, только на столе посреди зала парчовая скатерть осталась мятой, а на ней — опрокинутый кувшин, две чарки и какие-то истлевшие объедки. Сосуд Бранна признала сразу: — Гляди, как эта мерзкая тварь Майрэ обошлась с твоим подарком! — сида поспешила вместе со скатертью убрать с глаз Светлого и эту грязь. — Даже не забрала на память? Или дом выгнал Майрэ после того, как мы с тобой покинули его? — в таком виде холм Турко понравился больше, но фэанарион удивился отсутствию сестёр Бранны. — Так куда подались твои родичи, если ты оградила холм и от них? — Я много лет как живу отдельно от них… Разве ты не знал? Сида уже летала по залу, хлопая крышками бессчётных сундуков и являя на столе, как чудо, дорогую чистую посуду. Разлив по чашам вино, подала его Келегорму, как впервые на том же месте: — Будем пить за наше здравие и проигрыш Майрэ! Подожжёшь питьё так, как ты умеешь? Чтобы горело синим? — умоляюще, как малое дитя, спросила она. Потом добавила: — С моей семьёй ты скоро свидишься, вот тогда и посмотришь мой настоящий родной холм — тот, где я родилась… — Холм, а ты что молчишь? Где музыка для такого славного дня? — Тьелкормо принял из рук сиды кубок и поджёг вино. Передал Бранне и взял вторую чашу, так же заставив напиток вспыхнуть синим пламенем. Сид отозвался пришельцу утробным гулом, который впрочем скоро стал походить на несложную мелодию низких тонов. Лорд и леди сели пировать, наконец не тревожимые никем в своей вотчине, а тёплое вино и музыка грели им сердца, хотя под землей было всё ещё промозгло. — Вот тебе два правила перед встречей с моими сестрицами, мельдо, — вскользь обронила дева. — Не принимай от них ни еды, ни питья и не танцуй под их музыку. Я не хочу потерять тебя в чужой тёмной норе… — Ты думаешь, им придёт в голову отбить меня у тебя? — Турко расхохотался, поднимая кубок. — А сейчас мы точно пьём вино или это твои чары? И на столе пожухлая трава со склона холма да вода из источника Майрэ? — Ты всё же злодей! — сида негодующе наставила на мужа кубок. — Этому вину двести лет, и оно самое настоящее! Остальные бутыли — да, колдовские, в них хмель никогда не кончается… А мои девочки, конечно, не станут красть у меня суженого, но видишь ли, свет мой… — она замялась. — Им нравятся всякие забавы, они очень любят живых гостей и не упустят шанса их немного помучить — загадками ли, танцами… Они это не со зла! — Так не пойдёт. Прилететь в гости и отправиться восвояси не солоно хлебавши, — Тьелкормо не ощущал здесь, в холме, течение времени, но какой-то частицей души понимал, что сын ещё не должен заскучать по родителям. — Не знаешь, на что потратить своё бессмертие? — дева коснулась щеки своего владыки с неизменной нежностью. — Так знай, у меня очень весёлые сестрицы, все затейницы, как на подбор… — Бранна отчего-то поёжилась. — Прошу, помолись, чтобы на нас полюбовались вечерок и отпустили… Неловко помолчав, она принялась рассказывать уже бодрее: — Тебе понравится у них — всё там устроено так, как бывало в старину: есть бальные залы, конюшня, даже течёт подземная река… Сестры знатны, у них много прислуги из сидов и смертных, однажды даже Королева Благого двора не побрезговала у них побывать… — Так что мы сидим в одиночестве, когда ты хотела познакомить меня со своей роднёй? — Тьелкормо подмигнул сиде, поднимаясь из-за стола. — Не забывай, нас дома сын ждёт. Нельзя отсутствовать больше суток. — А ещё нас ждало королевское ложе в соседних покоях… — тяжело вздохнула дева, встав вслед за мужем. — Хорошо, мой славный, допивай вино и догоняй. Она исчезла так скоро, как будто растаяла, без боязни оставляя дом на милость Келегорма. — Ждало… Теперь не ждёт… — Тьелко ухмыльнулся, подивившись скорости Бранны. — Могли бы сначала и поваляться на «королевском» ложе… Светлый лорд увидел свою сумку, оставленную ещё в прошлый раз в доме сиды. Прихватив ее, закинул на плечо рюкзак с дарами новой родне, не забыв при этом выложить браслеты, которые Бранна хотела закопать возле холма. Только после этого Турко пристально взглянул на своё кольцо: — Хочу вновь оказаться рядом с суженой.***
Тьелкормо с Бранной стояли у подножия высокого холма, который нависал над гостями, закрывая полнеба. Вознаградив Светлого поцелуем, дева ободряюще улыбнулась: — Смотри, сейчас будет весело. Бранна инген Колхейн трижды стукнула в каменные двери, и перед лордом с леди будто из-под земли появился согбенный древний карлик. — Ш-шего надо, проклятые проходимцы? — прошамкал он. Бранна, пытаясь сохранить серьёзность, холодно потребовала: — Позови госпожу Айне! Привратник молча скрылся за вратами. — Он сразу нас признал, конечно, — тут же поспешила пояснить мужу дева. — Приди мы нежданными, с нами никто не стал бы даже разговаривать… А этот милый старичок уже пятый век как лишился рассудка, и другой службы для него не нашлось, зато теперь он забавляет гостей. — Да если и не признал, что с того. Отправились бы домой, мелиссэ, — Тьелкормо прижал к себе Бранну. — Дома-то точно ложе стынет, о Прекраснейшая. Появление девы заставило их разомкнуть объятия. Перед супругами замерла, смерив их изучающим взглядом, сида, которая издали показалась бы точным подобием Бранны. Разве что лицо у нее было отнюдь не девичье, без капли невинности и нежности: у рта — жесткие складки, впалые глаза смотрят цепко и неласково. — Сестрица! Мы так давно ждём тебя, так беспокоимся, — полился медовый голос Айне. — Столько гаданий указало на то, что ты явишься не одна… А отчего молчит твой спутник? Я хочу знать имя этого благородного юноши, — она, как будто впервые увидев Келегорма, резко обернулась к нему. — Вы имеете честь лицезреть Светлого лорда из рода Пламенного Духа, — гордо вскинул голову Тьелкормо, оценивающе, как породистую кобылу, оглядывая сиду. Нисколько не смутившись от таких пышных титулов, та проговорила: — Бранна, сокровище моё, я поражена… При твоем невеликом уме ты наконец заставила полюбить себя кого-то родом повыше, чем фермер. — Ещё большей честью будет для нас принять тебя, — она вновь обращалась к лорду, властно беря его под руку и по каменным ступеням сводя в недра холма. При этом она спокойно осматривала одежду высокого гостя, дёрнула, словно случайно, льняной локон… Бранне ничего другого не оставалось, кроме как идти позади. — Извини, но Бранна инген Колхейн — моя жена, — Тьелкормо неуловимым движением горного льва выскользнул из рук Айне и положил руку Бранны себе на локоть. — Пойдём, моя Прекрасная как месяц и звёзды. Это было твоё желание — проведать родню, живущую под холмом. Бранна благодарно засияла — её сестра поджала губы: все трое вошли в просторный сводчатый зал, украшенный резными узорами. В дальнем его конце хлопнула дверь, и ещё одна хозяйка холмов, пробежав по гулким плитам, повисла у Тьелкормо на шее. — Ты совсем не умеешь принимать гостей, сестра! Посмотри, какой он красавец, а главное — он живой! Весь из плоти и крови! Она подняла блестящие глаза на лорда: — Я так рада за вас обоих! Красавчик, что ты любишь больше — танцевать или пировать? — Больше всего я люблю свою жену, хозяюшка, не имею чести быть представленным тебе, — Тьелкормо и вторую сестру одарил оценивающим взглядом, при этом ласково поглаживая руку Бранны так, словно она была самой Королевой этих холмов. Турко чувствовал себя на месте отца, когда тот впервые привёл мать во дворец и представил Нэрданель напыщенным ваниарским особам. — Отлично, сначала танцы! Я так и знала! — дева, заливаясь звонким смехом, увлекла обоих супругов дальше, ведя их через вереницу тёмных залов с колоннами, не освещённых даже свечами. — Ну же, говори скорее, как тебя зовут, господин, а то твою жену будут пытать! — без умолку звенела сида. Бранна сама не ожидала такой бурной радости и всё больше уходила в собственные думы. — Родня моей жены так немилосердна к ней? Захочет, сама назовёт имя своего суженого, а пока можешь звать меня Светлый лорд из рода Пламенного Духа, — Тьелкормо не удивился настырности сестриц сиды: что ещё можно было ожидать от тех, кого Бранна показывала ему в палантире? За этими разговорами они добрались до просторной пиршественной залы — самой богатой из виденных ранее — по стенам которой метались причудливые тени. Вдоль длинного стола сновали слуги, уставляя его всё новыми блюдами и кувшинами, от одного взгляда на которые вошедшего одолевал зверский голод. Музыканты с пустыми глазами наигрывали что-то сладкозвучное. Здесь с одновременным протяжным «а-ах» к гостям устремились остальные шесть сестёр, и вскоре Бранна и Келегорм обнаружили, что им нет отбоя от ледяных рук и губ, которые постоянно тянутся потрогать их, погладить, поцеловать… Всё то время, когда родня Бранны исследовала одежду и тело гостя, Турко стоял со снисходительной улыбкой на устах, сохраняя воистину королевское спокойствие, но не позволяя сёстрам сиды выдернуть ладонь супруги из его руки. Бранна тоже пыталась сдержать себя, только безнадежно смотрела в пол и повторяла, как сильно рада встрече, хотя чья-то завистливая рука прошлась даже по налитой груди в вырезе платья… Светлый лорд заметил, что все сёстры годились Бранне в близнецы, а отличала их печать какой-то неутолённой жажды на лицах... Айне тем временем поднесла дорогому гостю первый почётный кубок вина: — Решай сам, за что выпить — за здоровье жены или за радость нашей встречи… Тьелкормо принял из рук Айне кубок и поднёс к губам. Никто не увидел, глотнул он вина или нет, но Светлый лорд скривил губы в насмешке: — Да разве можно пить такое дрянное вино за здоровье моей Прекрасной как луна и звёзды? Бранна взглядом поблагодарила любимого за осторожность и стала вынимать из сумок дары, а первым — кувшин с мируворэ из Благих земель, который можно пить хоть у самого чёрта за обедом без всякого вреда… Поэтому возмущённое шипение стихло, и вот уже восемь дев поднимали кубки за то, чтобы долгожданная сестра и её прекрасный муж не спешили оставить их слишком скоро. «Люблю тебя, мелиссэ. Не жалеешь, что решила навестить родню?»— отправил в ответ на красноречивый взгляд осанвэ Тьелкормо, но улыбаться не прекратил. Приняв из рук Бранны кубок с мирувором, провозгласил на весь зал: — Я пью этот дивный напиток из нектара цветов, выросших в Благом краю под добрым светом возрожденных Древ и ярким сиянием Анара, за здравие прекрасных хозяек этих холмов! Да будет благословенен ваш край, и пусть никогда не устанут танцевать ваши прелестные ножки! «Какой ласковый…» «Он так учтив!» «Нет, слишком много непонятных слов! Он чародей и что-то замыслил!» «Это смешно, ведь мы правда не устаем, никогда-никогда!» По залу запорхали шепотки, которые тут же размножило эхо. Когда отзвучали последние здравицы, за спиной Келегорма вновь оказалась Айне: — Ты вовремя напомнил про танцы, Светлый лорд. Не окажешь ли мне честь? — она подала ему руку, а музыканты вновь вскинули смычки — за мгновение до того, когда грянет новая мелодия. — Ты не можешь отказать мне, я — хозяйка этого сида и верноподданная Двора… — Ты так страстно желаешь, чтобы твоя сестра была несчастна, а я остался в вашем доме? — Светлый лорд так пристально посмотрел на Айне, как будто собирался испепелить взглядом. — Ни один из вас не будет несчастен, пока веселится в моем холме! — тут же обронив свою каменную маску, огрызнулась сида. Но взгляд этого проклятого заморского колдуна… Он ранил, он выжигал сердце, он проникал через плоть и от него нельзя было укрыться! — Разве я прошу, чтобы вы оставались здесь вечно? Всего-то несколько лет, это так мало для бессмертных… И неужели ты совсем не хочешь танцевать? Смотри, лучший бард Ирландии Миредах О’Дали будет играть для тебя, — в её медоточивом голосе прорезалась мольба. — Извини, но за это время успеет вырасти наш сын, твой племянник, — Тьелкормо перевёл взгляд на Бранну. — У нас с леди немного другие планы на ближайшие несколько лет, — и Светлый лорд увлёк в танец жену, а не хозяйку холма. «Лучший бард Ирландии», юноша с лицом лунатика, вдруг оживился, незаметно подмигнул Светлому, и музыка не затянула влюблённых в гибельную воронку — огненная, задушевная мелодия отзвучала, как только лорд и леди вдоволь покрасовались в танце. По завершении над танцорами возникло огненное облако фейерверка, осветившее самые дальние уголки огромного зала, а Светлый лорд предложил родне Бранны угоститься не только вином, но и другими дарами Благого края. — Твоя взяла, мой драгоценный, — почти умиротворенно согласилась с ним хозяйка, беря невиданный плод с тут же вскружившим голову сладким ароматом. Бранну обступили громко щебечущие девы, довольные угощением, и та уже взахлеб рассказывала им, что за дивная земля рождает такие фрукты. — Вот тебе и мой подарок, сын Пламенного, — усмехнулась Айне и щёлкнула пальцами. — У тебя теперь будет семь нежных жен вместо одной, — и у стола замерли семь одинаково испуганных Бранн инген Колхейн. — Бери любую, какая понравится… — Любовь не забава, леди Айне, — покачал головой Тьелкормо. — Сердце нельзя обмануть. Странные у тебя дары, хозяюшка. — Всё забава, что может спасти от тоски, — упрямо возразила та. — Помни, ты можешь выбрать только единожды, красавец. — Не нужен мне твой дар! — Тьелкормо сделал вид, что глубоко оскорблён поведением хозяйки и, взмахнув рукой, отгородил от себя Айне возникшей на полу огненной чертой. В это же время он сжал в ладони амулет, висевший на груди. — Мне надоели твои шутки! Прощай, не поминай лихом! — и… исчез. — Прощайте, мои хорошие! Благослови вас Бог! — с этим возгласом Бранна, которой всё же удалось сбросить чары молчания, вслед за возлюбленным растворилась в воздухе. Её старшая сестра бессильно припечатала стол кулаком: — Упрямый мерзавец! Блаженная влюблённая потаскушка! Будьте счастливы… То есть будьте же вы прокляты! Оказавшись в центре библиотеки, Тьелкормо перевёл дыхание — к таким мгновенным перелётам трудно привыкнуть. Вытянул вперёд руки, ожидая появления сиды. Не прошло и пяти ударов сердца, как жена птичкой впорхнула в его объятия. — Надеюсь, ты не обижаешься, мелиссэ, что нам пришлось так поспешно покинуть твой дом? Что-то мне подсказывает, что наш сын уже требует ужина. — Ужасно, боже мой, как это ужасно, — Бранна с маху уткнулась лицом в родные серебряные кудри. — Я всё понимаю, лорд, тебе просто душу вынимали!.. Лучше бы нас там не было… — Прекрати, мелиссэ, мы прекрасно провели вечер! — Тьелкормо погладил жену по плечам и поцеловал. — Ты хотела, чтобы твои родные увидели тебя счастливой? Они увидели. Но нужно спешить к нашему сыну — мы провели в холмах больше времени, чем намечали. — У сидов всегда так, — светясь чистой благодарностью, объяснила Бранна по дороге в башню. Видение родни никак не шло у неё из головы, поэтому она продолжала вполголоса: — Ты не увидел почти ничего из того волшебства, что жило там раньше… Как страшно постарела Айне! А остальные? Пока я живу в блеске и счастье, ничем не заслужив этого, они страдают от тоски… Сын, с рук на руки переданный родителям Финвэ, уже начал заходиться плачем, поэтому появление супругов было очень своевременным — только у материнской груди маленький лорд понемногу успокоился. Тьелкормо поблагодарил деда за терпение и, когда Нолдоран вышел из покоев, шагнул к сидевшей в кресле сиде, начавшей кормить малыша. Прикоснулся губами к макушке Мейо. — Всё хорошо, йондо. Мы с аммэ дома и теперь долго не оставим тебя. Наверное… — Да, дом мой отныне там, где вы с сыном и мягкая постель, — с тихим смехом подтвердила дева. — Теперь ты и правда нескоро отпустишь меня в Ирландию, мой прекрасный и жестокий лорд? — Сейчас не время думать об этом, — Светлый уселся на подлокотник кресла, налив себе из кувшина и с наслаждением отпив доброго вина. Зажмурился, как довольный кот, глядя на всполохи огня в камине. — И всё же — сколько времени мы отсутствовали? — Если холмы крадут столько времени, сколь и раньше, мы гостили там в три раза дольше, чем кажется. Когда ты стоял там, улыбался и не выпускал мою руку — ты был красивее всех на свете, — чуть помолчав, добавила Бранна.***
И теперь перед супругами снова расстилались цветущие поля Ирландии, а воспоминания о том колдовском вечере в холмах были ярки, как огоньки вереска среди ранней зелёной травы…