ID работы: 10753909

Нефритовый император

Слэш
NC-17
Завершён
944
Пэйринг и персонажи:
Размер:
383 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
944 Нравится 913 Отзывы 311 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Как поживает Дейдара, Итачи? — мягко спросила Микото у старшего сына. В фиолетовом кимоно с расшитым золотом тигром на мягкой ткани, главным символом ее мужа, она выглядела величественно, чтобы никто не мог усомниться в ее статусе. В те же цвета, но в более простые мужские юкаты и хаори были одеты сыновья, с другой, собственной вышивкой. У Итачи был ворон — величественная птица на спине, у Саске — змеи — плавный рисунок, переходящий с лопаток на рукава. Она нечасто обедала с сыновьями, так как они оба — и Итачи, и Саске — уже помогали своему отцу в государственных делах, но перед днем рождения старшего женщина уговорила их увидеться. Так как Фугаку не первый год болел, все практически считали именно наследного принца императором и истинным повелителем, но даже при этом статусе он все еще оставался сыном, который должен был прислушиваться к матери и уважать ее как императрицу. Втроем в малом золотом зале (по цвету и материалу украшений в комнате) они сидели, где Микото любила обедать в узком кругу семьи, обсудить проблемы внутри дворца и дать советы, к которым сыновья обязаны были прислушаться. Не разбираясь в политике, она на интуитивном уровне помогала семье, как справиться с советниками, чьих детей стоило пригласить в гарем, а с какими кланами было опасно родниться, чтобы не стать зависимыми. — Все хорошо, матушка, беременность протекает хорошо, — с мягкой улыбкой учтиво проговорил Итачи, делая глоток чая с молоком и кивая слуге, чтобы он принес ему данго. Дейдара был первым и пока что единственным младшим супругом наследного принца, любимым омегой. Саске невозмутимо хмыкнул, скрывая раздражение. Он не любил разговоры об этом человеке. Когда Дейдара стремительно и громко ворвался в дворцовую жизнь, будто фейерверк, то он понравился обоим принцам. Саске тогда было всего четырнадцать и он еще не мог претендовать на него, чем и воспользовался его девятнадцатилетний брат. Минуло почти четыре года, а младший Учиха до сих пор внутри злился, когда кто-то произносил имя Дейдары. Пусть он его уже и не желал. Дейдара был из числа тех, кого доставили работорговцы из соседних стран и продали в гарем только из-за диковиной внешности. — Я подберу для тебя новых фаворитов на ближайшее празднество. Гурэн и Конан, определенно, не смогут подарить наследников, — с намеком на раздражение прокомментировала Микото. Она возлагала большие надежды на этих девушек, но спустя полгода все было безрезультатно. — Как тебе будет угодно, матушка, — согласился Итачи. Ему нравились обе наложницы — сильные и недоступные, под стать матери, они должны были подарить первых внуков императору, потому что младший супруг наследного принца в этом не преуспевал долгое время, но особой любви Итачи к ним не испытывал, поэтому и оставлял им должность только фавориток. А вот Дейдара был другим, важным: первой и единственной любовью наследного принца. Поэтому очень быстро заполучил статус младшего супруга, на которого могли претендовать только омеги, родившие детей, или особо отличившиеся. В будущем, когда Итачи заменит своего отца, он хотел сделать его главным супругом, императором-консортом. Но это потом, и если совет не подберет более значимую кандидатуру из знатного клана, который сможет поддержать империю. — И тебе, Саске, пора присмотреться и подобрать наложницу, — напомнила Микото. — В твоем возрасте у Итачи уже был Дейдара. — Если это для тебя важно, матушка, — пожал плечами Саске, — мне не обязательно иметь наследников так скоро. Подбери мне бету, если так хочется. — Хорошо. Хотя отец не будет этому рад, все же лучше начать с омег, — улыбнулась Микото. Ее радовало, что Фугаку давно уже не имеет желание приглашать фавориток из-за проблем со здоровьем, и ей, как императрице, не приходилось заниматься подбором наложниц для собственного мужа. И пожелание Саске иметь бету в качестве первого фаворита было понятно — из-за стерильности они не могли подарить наследников, поэтому омеги к ним относились терпимее, чем к другим же омегам. Микото сама подбирала в последние годы для императора Фугаку только бет, чтобы никто ее любимым сыновьям не испортил жизнь и не претендовал на трон. Дополнительным преимуществом взять бету в качестве первой наложницы являлось хладнокровие этого пола: бета может заботиться о последующих фаворитах, омегах, разрешать их ссоры, помогать с детьми. Это как буфер между альфой и омегой. Во дворце ценили бет больше, чем омег, так как они были лучшими слугами, идеальными помощниками, отличными охранниками, людьми, которые должны были помочь всем. Без возможности родить, они становились идеальными няньками. При этом бет редко женили друг на друге: терпимые к альфам, заботливые к омегам — такое отношение от них ждали оба главных пола. Все личные слуги Саске были бетами, он сам так пожелал. — Тогда сделаем это на твой день рождения, Итачи, — радостно предложила Микото, что присутствующим стало понятно — спорить с этой женщиной уже бесполезно. Сыновья синхронно кивнули на желание матери.

***

— Сакура, Наруто, вы будете прислуживать королевской семье вместе с основными слугами, — строго приказал Ирука. — Несколько личных слуг заболели, а вы двое пока что самые выносливые и продержитесь весь вечер. — Но учитель Ирука! Я думала, что я буду в числе тех, кто будет танцевать для наследного принца, — недовольно воскликнула Сакура. — Я много тренировалась, учитель Куренай хвалила мои движения. Как тогда он меня заметит? Киба и Наруто синхронно закатили глаза и бесшумно фыркнули — они не в первый раз слышали о том, как для Харуно важно понравиться принцам и подарить наследника, чтобы ее семья ни в чем не нуждалась. Девушка готова была почти драться за это. — Не бойся, Сакура, я возьму тебя в личные помощницы, когда принц Итачи выберет меня, — довольно усмехнулась Ино, вызвав злой оскал у Сакуры. — Повезло тебе, друг, — шепнул Киба в сторону Узумаки. Хоть они не сошлись во мнении, что во дворце хорошо жить, они оба не хотели стать наложниками. Наруто согласился, слегка тряхнув волосами — он находился тут второй месяц, поэтому короткие пряди отросли почти до плеч. Раньше он бы сам отрезал их ножом, но тут ему запретили, указывая на заколки и ленты, которые он отчаянно не замечал — он не хотел привыкать к этой жизни и тем более радоваться украшениям, будто омега, выросший в крупном городе. Хаку рядом одобрительно кивнул — он до сих пор не отличался болтливостью, но всегда поддерживал этот шумный дуэт и их отношение к гаремной жизни. Не то чтобы он действительно этого хотел, но Киба упорно заявлял, что раз они прибыли вместе, то обязаны стать друзьями, и не понимал жуткую конкуренцию среди слуг, желающих танцевать для императорской семьи и непрерывно рожать наследников. Пока Ирука оглашал список омег и бет, которые будут танцевать, Наруто и Сакура направились за Кабуто, чтобы сразу начать готовиться. — А принцы — они какие? — тихо спросил Узумаки, чтобы не вызвать гнев седовласого беты. Парень не сильно интересовался детьми императора, но хотел отвлечь Сакуру от расстроенных мыслей, чтобы девушка не срывалась на нем. А что может быть проще, чем спросить о желанных принцах? — Я их еще ни разу не видела, — по секрету поделилась Сакура, недовольно кусая губы и краснея, — но другие девушки говорят, что они очень красивые и внешне похожи на свою мать, хоть по характеру противоположные. — А они откуда знают? Они точно их видели? — с сомнением бросил Наруто. — Конечно! — решительно воскликнула Сакура, на что обернулся Кабуто. — Ой, простите, учитель Кабуто. Бета хмыкнул и отвернулся, продолжая вести эту пару по коридорам дворца — до праздника оставалось пару дней, нужно еще их подготовить. Наруто тихо удивлялся, как Кабуто мог так быстро ориентироваться и была ли у него карта в голове или же он носил ее с собой. — Уже несколько лет император Фугаку не зовет новых наложниц, поэтому смотрины проводятся только для принцев. Рассказывали, что первой фавориткой для Итачи была невинная омега Изуми, но она изменила ему со стражником, — заговорчески поделилась Сакура. — Наследному принцу она очень нравилась, к тому же происходила из знатного рода, родственного клану Учиха, поэтому он хотел ее простить и отослать. Но его младший брат настоял, чтобы ее казнили за измену императорской семье. Поэтому Итачи благородный и добрый, а Саске — злой и жестокий. Не повезет тому, кто понравится младшему. Он не щадит никого и назначает наказание похуже учителя Кабуто. — Да и зачем нужен младший принц, если он не является наследным? — добавила Сакура, все еще расстраиваясь из-за того, что ее не выбрали для танцев. — Интересно, — проговорил Наруто, делая свои выводы. По рассказу он подумал, что наследный принц уступчивый, но совсем не благородный. А младший и вовсе сумасшедшая истеричка. Кабуто на второй день их пребывания сказал, чтобы омеги и беты не смели смотреть на альф, кроме императора и его сыновей, так как все они являются собственностью императорской семьи. Связь с альфой сравни измене самому императору. Поэтому приказ младшего принца логичен. Это в некой мере являлось одной из причин, почему Наруто хотел сбежать отсюда — собственностью он быть не желал. Но предупреждения по поводу младшего принца учел — ему хватало наказаний от учителей Ируки и Кабуто, других не хотелось: именно из-за большого количества придирок к нему до сих пор не отдали памятный кулон.

***

Подготовка к дню рождения наследного принца шла полным ходом — будущего императора любили придворные, поэтому подготавливали для него множество развлечений. Императорская семья праздновала на улице — начало июня подарило Конохе теплую погоду, поэтому все расположились в саду. Учиха Фугаку не присутствовал, как и последние несколько лет, из-за болезни, поэтому выше всех находилась его жена, императрица Микото. Она была облачена в алую юкату, подвязанную оби (широким поясом) с золотыми узорами и россыпью мелких камней, ее черные волосы были высоко заколоты крупной шпилькой с цветком красной камелии, украшенной рубинами. Пряди мягко ниспадали на спину, открывая вид на бледную шею императрицы. Будто воплощение Богини солнца Аматэрасу. Рядом с ней сидели ее сыновья, отображение Инь и Ян. В черном цвете величественно, словно бог-ворон Ятагарасу, сидел Итачи, истинный сын своего отца и олицетворение воли императора, любимец подданных. Длинные черные волосы были убраны в высокий пучок и подвязаны черной атласной лентой. С другой стороны от Микото в белой юкате, будто змей-дракон, расположился Саске, посланник бога грома и молнии Сусаноо, внушающий страх и ужас своим холодным взглядом и грубой ухмылкой. Его угольные волосы едва касались плеч. Половина слуг его уважала, а другая половина боялась и старалась не смотреть в его сторону. Поодаль сидел Дейдара в красном кимоно с черной вышивкой в виде ворона. Цвет он подбирал, чтобы понравиться императрице, которая равнодушно к нему относилась. При этом не забывал о животном своего мужа — птица обязана была украшать все наряды. Светлые пшеничные волосы были убраны в высокий хвост с заколкой в виде журавля. Уже с заметной беременностью, он самоуверенно поглядывал на ближайших фавориток — Гурэн и Конан, одетых в темно-сиреневые и небесно-голубые цвета соответственно. Теперь они для него не были конкурентками. Недалеко от Саске устроился сводный брат Шисуи, живой только лишь из-за того, что был омегой и не мог претендовать на трон. Именно к нему в детстве был привязан наследный принц, так как Шисуи часто вместо Императрицы и нянек присматривал за Итачи, из-за этого Микото не посмела его отослать или подстроить несчастный случай, как было с другими детьми от наложников и наложниц императора. Сейчас многое изменилось. Слуги приносили на стол рис, сладости, вино и фрукты, различные виды мяса и рыбы, пока к их шатру поочередно подходили советники и главы кланов, чтобы поприветствовать императорскую семью, поздравить именинника и выказать свое уважение. Наруто с завистью смотрел на это великолепие, сглатывая слюну — подготовка шла с самого утра, никто не дал ему позавтракать. Его, Сакуру и других младших слуг облачили в чистые свободные брюки темного цвета и длинные хаори, подвязанные нешироким поясом, а также заставили убрать волосы в хвост и нанести немного жемчужной пудры, «дабы не пугать своим лицом императорскую семью», как сказал Кабуто. Он же строго запретил смотреть на императрицу и принцев и всегда приказал опускать взгляд к полу, когда зовут. Однако это не помешало, пока Наруто подносил вино и новые тарелки, внимательно наблюдать за танцорами. Киба, Хаку, Ино и дюжина других известных ему омег и бет тщательно готовились и были одеты не хуже фаворитов, как показалось самому Наруто. Придворный портной каждому из них сшил удобные мягкие туфли, пестрые кимоно из воздушной ткани, а Ирука подобрал для каждого индивидуально свежесрезанные цветы, чтобы закрепить их на волосах. Дополнительно им почти выбелили пудрой лицо, подвели глаза черной краской и покрасили ягодной помадой губы. Наруто смотрел на них с сочувствием, а Сакура — с восхищением. Самым зрелищным для Узумаки было выступление факиров — мужчины извергали языки пламени изо рта, пока девушки плавно танцевали, держа на голове массивные конструкции, напоминающие лучи солнца, из девяти свечей. Пока Наруто зачарованно смотрел представление, которое для него было в новинку, несколько раз пропустил приказ долить вина от Саске, заслужив недовольный хмык и обещание сурового наказания во взгляде, от которого сам Узумаки сглотнул. В эти моменты нерасторопного омегу заметил Итачи — золотой цвет волос Наруто напоминал ему его младшего мужа Дейдару, а наивные голубые глаза, в которых отражались вспышки от огненного шоу, невольно притягивали. Наследному принцу новый слуга понравился значительно больше, чем большинство выступающих омег. Как вторая версия любимого Дея, только моложе и невиннее. Взгляд, которым одарил Итачи Наруто, не скрылся от Сакуры. Она прислуживала Шисуи, чем была расстроена (ведь он не наследник и даже не альфа, а только омега), в довершении этому ей не разрешили танцевать, а теперь еще и заметили не ее, а новенького неуклюжего Узумаки, который в первый же день своего пребывания заговорил о побеге. Гнев девушки не дал ей подумать о последствиях, и она незаметно толкнула Наруто, пока он наливал горячий чай в чашку перед Саске. Неожидавший подобного, Узумаки накренился и разлил почти весь напиток на стол и кимоно принца, обжигая кожу Учихи и свою и одновременно падая вместе с чайничком на пол. Осколки со звоном разлетелись по полу. Факиры резко перестали танцевать, музыка внезапно стихла, и все взгляды обратились на распластавшегося перед императорской семьёй Наруто, в мокрой от чая одежде и с остатками ручки от чайника из некогда дорогого фарфора, зажатой в ладони. Узумаки растерянно поднял взгляд и встретился с черными глазами принца, не обещавшими ничего хорошего. Саске готов был убить юного омегу, которого поставили ему прислуживать, и сделать это трижды. Первый раз, когда он проигнорировал его жест добавить вина. Второй раз, когда его старший брат стал зачарованно смотреть на это нерасторопное недоразумение. И третий раз, когда он облил его горячим чаем, разбил посуду и упал рядом. — Простите, Ваше Высочество, он новенький, я сейчас же все уберу, — принялся кланяться и извиняться мгновенно подлетевший Ирука, поднимая все еще не отрывающего взгляда от принца Наруто. — Ты не справляешься со своими обязанностями, Ирука? Подослав мне эту чернь и испортив день рождения моего брата, — раздраженно баритоном проговорил Саске, вставая со своего места. Стоило сменить одежду, хоть и не хотелось покидать праздник любимого брата. — Простите меня, Ваше Высочество, он обязательно будет наказан, — продолжал извиняться Ирука, не вставая с колен. — Не стоит, брат, — со снисходительной улыбкой проговорил Итачи, — это случайность. — Пока такие случайности будут происходить, порядка во дворце не будет, — фыркнул Саске. — А он что, немой? Не может сам извиниться. Наруто чувствовал, что не может вымолвить и слово — язык будто прилип к нёбу. Как загипнотизированный, он неотрывно смотрел на принца, и, понимая, что ему нужно сейчас же извиниться, все равно продолжал молчать. — Извините, Ваше Высочество, я случайно его задела, — внезапно для себя произнесла Сакура, низко склоняясь перед Саске. Как только она увидела, что повлек ее поступок, решила признаться. И пусть она это сделала специально, навлекать смерть на Наруто (могли подумать, что он хотел оскорбить императорскую семью своими действиями), который мог бы быть ей младшим братом и к которому она относилась со снисхождением, Харуно не хотела. — Он особенный, что за него так вступаются? — недобро ухмыльнулся Саске, наблюдая представление. — Значит, наказание получит весь гарем. А для этого отброса отлично подойдет бастонада. Чтобы голос прорезался и это слышал весь дворец, — небрежно добавил принц. — Будет исполнено, — быстро ответил побледневший Ирука в спину принцу и потащил Наруто прочь от императорской семьи. — Простите, матушка, брат, — слегка поклонился Саске, — мне придется ненадолго вас покинуть, — принц дождался кивка от матери и направился в свою комнату. Нужно было сменить одежду. — Продолжайте, — негромко приказала Микото музыкантам и артистам. Музыка вновь заиграла и все сделали вид, что ничего не произошло. Шисуи незаметно сказал Сакуре подняться и продолжать работу, чтобы не отвлекать на себя внимания. — Хорошая ли идея наказывать весь гарем из-за ошибки одного? Саске слишком импульсивен, — тихо проговорил Итачи, чтобы слышала только мать. — Если это их научит лучше работать, то не стоит оспаривать приказы своего же брата, — с мягкой улыбкой проговорила Микото. — Не нужно показывать, что у вас с Саске разные мнения. — Как скажете, матушка, — не стал спорить Итачи. Блондин-омега вряд ли скоро появится перед глазами, придется довольствоваться выбором императрицы. Саске ушел злым. Возможно, он погорячился с этим парнем — тот же не был виноват в том, что приглянулся Итачи, как несколько лет назад произошло с Дейдарой. И не его вина, что он так похож на младшего мужа наследного принца. Но так не хотелось, чтобы неизвестный блондин достался брату. Парню очень повезло, что его толкнула та розоволосая омега, и Саске мог со спокойной совестью назначить ему наказание, чтобы он не попал в ближайшем будущем к Итачи в качестве фаворита. Нет, в этот раз не будет так, как хочет Итачи, Саске не мог этого допустить. — Суйгецу, — негромко позвал Саске. — Да, Ваше Высочество, — почти сразу же материализовался один из трех личных помощников принца. — Скажи Кабуто, чтобы в гареме удвоили уроки этикета и лишили всех на две недели сладких напитков и сладостей, которые были разрешены из-за дня рождения Итачи, — строго приказал принц. — Новые слуги, видимо, не могут запомнить элементарного. — Будет исполнено, Ваше Высочество, — мгновенно ответил Суйгецу и скрылся в указанном направлении. — Мне проверить этого раба? — незаметно подкралась Хината, личный телохранитель и будущий генерал, сильная альфа из знаменитого клана Хьюга. Как помощник будущего императора (то есть брата), отвечающего за военную мощь, Саске заранее присматривался к лучшим кандидатам, и эта девушка была одной из них. — Вы могли пострадать. Простите, я не успела подоспеть, Ваше Высочество. — Не стоит, Хината, — отмахнулся Саске, — он всего лишь неуклюжий мальчишка. Но ты можешь сделать кое-что для меня. — Я слушаю. — Узнай его имя, — с задумкой на будущее, произнес принц. Хината учтиво поклонилась и скрылась из виду, зная, что Саске не любит, когда его опекают. С мыслью, что нужно переодеться и вернуться, так как оставлять брата невежливо, принц направился на верхний этаж.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.