Нефритовый император

NC-17
Завершён
1500
9
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
383 страницы, 143 003 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1500 Нравится 969 Отзывы 490 В сборник

Часть 3

Настройки
— Ты идиот, Наруто, — сквозь зубы выговаривал Ирука, ведя парня в неизвестную для него сторону. Хоть Узумаки до сих пор плохо ориентировался во дворце, он помнил многие комнаты, в которых убирался, и знал, что это крыло не посещал. Что-то было не так. — Из-за тебя у нас всех будут проблемы. — Меня толкнули, — насупившись, буркнул Наруто. Он не чувствовал себя виноватым, пролил и пролил. Обидно за посуду, но во дворце такой много — он сам видел, когда занимался подготовкой и уборкой к празднику. Мокрая одежда и смазанная на половине лица пудра раздражала сильней, чем разбитый чайник. — Не ищи себе оправдание, — строго отчитал Ирука, — из-за тебя накажут весь гарем и меня в том числе. — А я тут при чем? — недовольно фыркнул Наруто, полностью отрицая свою вину. То что он упал и облил принца, это случайность. Вот то что он не извинился — он виноват, сам понимал. Почему-то сложно было оторвать взгляд от черных глаз принца — величественный и яростный, с недовольно сжатыми губами, он внушил страх и восхищение, заставив Наруто потерять дар речи и похолодеть от ужаса. С грустью Узумаки осознал, что способ побыстрее стать старшим слугой и сбежать временно откладывался из-за собственной несообразительности. Его привели в непонятную комнату, где находились несколько дощечек, длинные бамбуковые палки, веревки, кандалы и цепи. Вскоре пришел Кабуто и несколько незнакомых для Узумаки альф. — Садись — приказал бета, потянув Наруто за руку, чтобы он упал на пол. — Мне жаль, — тихо прошептал побледневший Ирука и покинул комнату. Наруто немного запаниковал — наказания от Кабуто не отличались милосердием, но обычно он проводил их самостоятельно, а тут пожаловала группа поддержки. Кабуто отработанными движениями подготавливал вещи и передавал их альфам, отдавая короткие приказы. Так, Наруто оказался задницей на полу с высоко задранными ногами. Стопы и икры были открыты. Помощники быстро связали сначала большие пальцы ног Узумаки вместе, а после и сами щиколотки. Ноги разместили между двух палок, как в колодки, и задрали выше головы. Двое альф по бокам держали палки, пока бета приводил наказание в исполнение. Кабуто бил по стопам тонкой дощечкой шириной с руку альфы и длиной около метра. Он не спешил — удары наносились одинаковой силы как в начале, так и в конце — Узумаки и не догадывался, что у простого беты столько выносливости. В самом начале было не так больно, терпимо. Наруто сдерживался и морщился, но не позволял себе пискнуть, потом стало невыносимо, непроизвольно он пытался уйти от удара и извивался, так что один альфа надавил ему на плечи и крепко прижал к полу, не давая сдвинуться. Наруто не знал, сможет ли после этого сам дойти до комнаты. Зато точно был уверен, что больше не будет очаровываться принцем. Чревато. 75 ударов — именно столько нанес Кабуто. — От тебя только проблемы, — брезгливо поморщился бета, — обувайся. Как только его развязали, он спешно принялся натягивать обувь: было больно. Кожу саднило, боль пульсировала, заставляла морщиться и делать шаги чуть ли не сквозь слезы, которые он поспешил стереть. Наруто не помнил, как добрался до комнаты, лег на тонкий футон и заснул тревожным сном, почти плача от боли и обиды. Праздник все еще продолжался, а ему хотелось исчезнуть из этого места и оказаться в лесу. Погрузившись в сновидения, Наруто также не заметил злых взглядов обитателей гарема. Единственная мысль, которая билась в его голове — побыстрее сбежать, чтобы больше не чувствовать такое унижение.

***

Утро встретило Наруто хмурыми лицами соседей по комнате. — Что ты вчера натворил? — налетел на Узумаки Киба и принялся резко трясти его за плечи. — Ты во всем виноват, идиот. — Стой-стой, Киба, — Наруто поморщился от слишком громкого голоса друга, — ты о чем вообще? — Из-за тебя нас лишили десертов и увеличили уроки и работу, придурок, — фыркнул Киба, отталкивая от себя Узумаки. — Личного времени почти нет. — А я-то тут при чем? — мигом вскипел Наруто и хотел резко встать на ноги, но поморщился от боли. Точно, наказание. — Киба говорит, что из-за того, что ты облил принца Саске на вчерашнем торжестве по случаю дня рождения наследного принца, всему гарему Саске назначил это. Угадай, кто виноват? — спокойнее объяснил сбивчивую речь Инузуки Хаку. — Простите, я не хотел, — почесав спутанные ото сна волосы, виновато проговорил Наруто. — А чего ты вечно морщишься? — раздраженно бросил Киба. — Принц Саске не оставил его без личного наказания, — слегка улыбнувшись, пояснил Хаку, пока Наруто покраснел от стыда. Для него вчерашнее событие было болезненным унижением. Он понимал, что виноват, и даже не злился на принца Саске. Только лишь на ужасные дворцовые порядки этой страны. Почему вообще люди думают, что могут безнаказанно бить других людей? — Так ему и надо, — фыркнул Киба, — тебе и так повезло не танцевать, а ты добавил проблемы всем. — А где Сакура? — между делом поинтересовался Наруто, не заметив розоволосую омегу. Он хотел ее поблагодарить за то, что она вступилась за него и готова была забрать его наказание. — Ее переселили на третий этаж, где живут фавориты и младший супруг Дейдара. Теперь она не Сакура, а госпожа, — Киба отвлекся и смягчил тон. — То есть? Как она смогла? — искренне удивился Наруто. Они же оба прислуживали императорской семье, но он получил наказание, а она — статус. — Вчера ее пригласили в покои наследного принца Итачи и он сделал ее фавориткой, — спокойно пояснил Хаку. — Несмотря на то, что она не танцевала, смогла заинтересовать его. Вот что значит желание. — Ино, наверное, на нее злится? — улыбнулся Наруто, вспомнив их прошлый диалог. — Не знаю, — пожал плечами Киба, не заинтересованный в подобных проблемах большинства омег. — Я слышал, что госпожа Сакура предлагала Ино стать ее личной помощницей, — поделился Хаку. — А тебе зачем? — Да так, не за чем, — отмахнулся Наруто. — Вы получили свои подарки? — Еще бы, — с энтузиазмом подхватил Киба. К дню рождения своего сына Микото даровала каждому прибавку к жалованью, а также множество тканей — хлопок, шелк и лен высочайшего качества, окрашенных в разные цвета. Это был шанс для слуг, так как один из портных за определенную плату мог сшить новую одежду, ведь многих не устраивали выданные в первый день блеклые тонкие костюмы. Наруто, занятый в тот день с Сакурой, пропустил это, и ткани ему не получить. — Мне сошьют хакаме из льна, — похвалился Инузука, зажмурив от удовольствия глаза и представляя обновки. — А я хочу изумрудное шелковое кимоно, для будущего праздника, — улыбнулся Хаку. — Здорово, — с грустью произнес Наруто. Нет, у него была новая одежда, которую выдавали всем старшим и личным слугам, чтобы он в ней работал на празднике, но она была непрактичной и неудобной, дополнительно её требовалось вернуть. Наруто все еще не оставлял мечту надеть свои брюки из оленьей кожи, который, скорее всего, давно уничтожили. Черт! Зависти Наруто не чувствовал, смотря на то, как радуются его друзья щедрости императрицы, но ощущал, что ему с ними не по пути. Не место ему тут, среди омег и бет, которые счастливы новым костюмам, он чувствовал одиночество и разочарование от этого императорского мира и от Конохи. Не привык он так.

***

Следующие дни прошли, как и предыдущие в гареме, но с некоторыми поправками. Работы увеличилось, и никто не был этому рад. Многие девушки бросали на Наруто злые взгляды и публично ограничивались легкими толчками, другие же пакостили тайно, поэтому сильнее. Один раз в личный футон Наруто подсыпали перец, после которого он долго чесался — кожу неприятно жгло. Пришлось просить Ируку о замене футона и посещении бани. Умино, к удивлению Узумаки, охотно согласился. Смотритель гарема чувствовал личную ответственность за этого омегу, его сердце неприятно сжималось, когда он замечал, что парень морщился при ходьбе и слегка хромал из-за незаживших ударов по стопам. Бастонада назначалась нечасто и то за воровство, крысятничество и подобные проступки, за которых еще не могли казнить, но наказать следовало. Ирука заметил и резкое настроение жителей гарема в отношении парня: считая его виноватым во всем, омеги не чурались подкладывать иголки в одежду, незаметно забирать еду и всячески игнорировать Наруто. Умино молился богам, чтобы мстительные девушки и парни не добрались до яда и две недели наказания быстрее закончились. Наруто мучился — если до этого он не любил жизнь в гареме и считал, что это не для него, то теперь полностью убедился в этом. Логово змей и крыс, где он чувствовал себя воробьем, который из-за побитого крыла не может улететь. Раньше он развлекался тем, что наблюдал перепалки Сакуры и Ино, а теперь они обе исчезли. Наверное, Ино согласилась на предложение Сакуры. Остальные же его игнорировали, не считая молчаливого Хаку и болтливого Кибу. Спустя почти неделю к Наруто подошел бета с бесцветными волосами и сиреневыми глазами, который был одет лучше некоторых старших слуг и редко показывался в этой части дворца. — Ты же Наруто, так? — поинтересовался подошедший. Узумаки коротко кивнул, озираясь на Ируку и наблюдая за его реакцией на незнакомца. Умино равнодушно окинул взглядом бету, поэтому Наруто опасности не заподозрил. — Да, — коротко кивнул парень. — Тот Наруто, который разлил горячий чай на принца Саске? — уточнил подошедший. — Да, — незаметно вдохнув и напрягшись от подобных слов, ответил Наруто. Неужели опять наказание? — Пойдем за мной, — приказал парень. — Но у меня тут работа… — недовольно протянул Наруто, пытаясь уйти от возможной опасности и оборачиваясь на учителя. Ноги еще чувствовали фантомную боль. — Пойдем, Ирука разрешил, — бета обменялся кивками с Умино и, схватив Узумаки за рукав, потянул за собой. — Я и сам могу пойти, — фыркнул Наруто, вырывая руку и уже спокойно следуя за незнакомцем. — Хорошо, — согласился незнакомец. — Тебе рассказывали, как вести себя с императорской семьей? — Если Вы про тот случай, господин, — решил не рисковать Наруто, обращаясь к тому, кто выше по статусу, чтобы не получить новое наказание, — меня толкнули, это случайность была. — Нет, — помотал головой парень, поморщившись от обращения. Ни разу к нему, как к господину, не обращались. — Слушай внимательно: как зайдешь в комнату, садишься на колени. Стопы не должны касаться одежды, а ладони положишь на бедра. Голову опустишь, взгляд не поднимай, пока тебе не скажут. Спину держи. — Сам знаю, — улыбнулся Наруто, почти ничего не запомнив, но внимательно слушая незнакомца, который хочет помочь. Он уже соскучился по собеседникам после того, как почти все в гареме объявили ему бойкот. — А куда меня ведут? — Скоро увидишь. — А Вам, господин, не нужен помощник? — Я не господин. Меня зовут Суйгецу, — обреченно проговорил ему бета. Зачем Его Высочеству понадобился этот идиот? Суйгецу быстро вел Наруто неизвестными коридорами и переходами, пока они не оказались на последнем четвертом этаже, куда, как говорил Ирука, большинство никогда не попадет. Коридор был свободнее, красивые вазы и дорогие гобелены украшали стены, а плотные двери были украшены редким видом древесины с ажурными вставками. — Жди здесь, — строго приказал бета, стукнул два раза по незнакомой двери и почти сразу же юркнул внутрь, не давая шанса Наруто спросить о том, что он тут делает. Прошло всего несколько секунд, прежде чем Суйгецу вышел и схватил рукав Наруто, чтобы затянуть в комнату, проталкивая его перед собой и почти заставляя сесть на колени. Узумаки, надеясь, что избежит наказания, решил сделать все по правилам: опустил глаза и устроился на своих ногах. Неудобно. — Это тот Наруто, о котором Вы спрашивали, Ваше Высочество, — быстро отчитался бета, кланяясь принцу. — Спасибо, Суйгецу, ты свободен, — безэмоционально ответил Саске. Все же Суйгецу не ошибся и привел нужного парня. Наруто старался не показывать страх и снова не потерять дар речи, потому что меньшее, что ему хотелось, это снова видеться с младшим принцем, из-за которого стопы до сих пор ныли, а гарем его недолюбливал, если можно так описать их отношение. Принц! Его привели к принцу! Что ж, теперь Наруто стало понятно, зачем Суйгецу говорит, как вести себя при членах императорской семьи. Теперь это показалось даже логичным. — Подними голову, — холодно приказал принц, смотря на парня перед ним. Красивый, хорошо сложенный блондин неуверенно глянул вверх. Перед Наруто стоял принц, в, на первый взгляд, скромной темно-сиреневой юкате, из качественного хлопка, с расшитыми узорами рукавами, гордый и самоуверенный. Он смотрелся органично в комнате — просторная, с минимальным количеством вещей, а те, что были, определенно стоили дорого — мягкие ворсистые ковры затемняли пол и визуально увеличивали площадь. Наруто чувствовал сквозь тонкие бриджи, насколько приятно на них сидеть. Рядом с огромной кроватью были нарисованы талисманы-обереги, такие иероглифы у Наруто никогда не получалось написать с первого раза, а также разместился лежак. У окна стоял резной стол из темно-красного дерева и такой же стул. В противоположной стороне находился котацу (низкий столик), где, скорее всего, принц принимал пищу. — Насмотрелся? — высокомерно произнес Саске, с усмешкой наблюдая, как Наруто поворачивает голову в разные стороны, бесстыдно разглядывая комнату принца. Узумаки в этой обстановке выглядел немного неказисто и неправильно. — Да, — бесстрашно ответил Наруто, зачарованно осматривая обстановку, от чего помощница Саске, стоящая позади Наруто, осуждающе глянула на сидящего перед ней омегу. Кто же так принцу отвечает? — Как тебя зовут? — чуть раздраженно произнес Саске, вглядываясь в голубые глаза собеседника. Определенно, красив.  — Наруто, Узумаки Наруто, Ваше Высочество, — скованно ответил омега, не желая злить сына императора, и чуть опустил голову. — Я разве разрешал опускать взгляд? — внезапно громко произнес Саске, заставив гостя резко поднять голову. — Простите, Ваше Высочество, — моментально извинился Наруто, радуясь, что сейчас он не замер от неожиданности и смог выдержать тон. — Узумаки значит, — хмыкнул Саске, — Карин, ты ведь тоже Узумаки? Значит, из одного клана. — Моя семья давно не связана с этим кланом и жила в Стране Травы, — ответила стоящая позади Наруто рыжеволосая бета. — Но, вероятно, он связан со Страной Водоворота. Там жила моя мать до брака. — Значит, ты из Страны Водоворота, Наруто? — нахмурился Саске, не припоминая это государство. Неужели слишком далеко находится от Страны Огня? — Когда она существовала, я там жил, — коротко пояснил Наруто. — Что значит «когда существовала»? — раздраженно бросил Саске, сузив глаза. — Когда мне было девять лет, ее и всех моих родных уничтожили военные из Страны Камня, поэтому сейчас этого места больше не существует. И других Узумаки я больше не встречал, после того как мне удалось сбежать от нападавших, Ваше Высочество, — быстро пояснил Наруто. — Поэтому да, я родом из Страны Водоворота, но ее уже давно не существует, как и клана, к которому я отношусь. — И где же ты жил? Как давно это произошло? — спокойнее спросил Саске, усаживаясь на стул. — Я жил в Стране Чая, иногда в лесах, заходил в деревни, чтобы там работать, когда наступали холода, пока меня не поймали работорговцы, — коротко объяснил Наруто, не вдаваясь в подробности. — Наверное, лет семь прошло или меньше, как произошло нападение. «Шестнадцатилетний омега, рожденный в теперь несуществующем государстве. Интересно», подумал Саске. «Ох, братец Итачи, ты его не получишь. Чисто из принципа». — Еще я хотел извиниться за тот случай с чаем, я не хотел оскорбить честь императорской семьи, — запоздало проговорил Наруто, произнося каждое слово тише и тише. Вдруг его еще хотят казнить. — Ничего, я не злюсь, — равнодушно пожал плечами Саске. — Как твои ноги? — решился уточнить принц. Наказание, с которым он погорячился. — Все уже нормально, Ваше Высочество, — «но не благодаря Вам, конечно», мысленно добавил Наруто. Саске усмехнулся интонации гостя — в прошлый раз тот пугался, как загнанный в ловушку кролик. А теперь готов играть и кусаться в ответ, как прирученный волчонок. — Подойди, — строго приказал принц, делая знак рукой подняться с колен. Наруто немного неуклюже встал и подошел ближе. А сам Учиха встал со стула, чтобы на него не смотрели сверху вниз. — Ты как оранжевая амадина, такой же необычный и редкий, — спокойно, с нежностью во взгляде, тихо проговорил Саске, касаясь холодными пальцами бронзовой щеки парня. Принц нежно провел по скуле, а потом коснулся губ Узумаки большим пальцем, чтобы оценить их мягкость. — Че-чего? — искренне удивился Наруто, вырвав у Карин, стоящей позади, легкий смешок. Узумаки покраснел от прикосновения, но на всякий случай ничего не понял. — Птичка такая есть певчая, маленькая и красивая, — насмешливо проговорил Саске, небрежно убирая руку. — Похожа на вьюрков или ткачиков. Ты разбираешься в птицах, Наруто? Амадины как воробьи, только красивее. Вот ты как они. — Воробьи не очень вкусные, — поделился своим опытом Наруто, вызвав ступор у Саске подобным откровением. Подобное он вряд ли в жизни слышал. Карин позади гостя сдержала смех, хрюкнув в руку. Кто вообще будет подобное рассказывать принцу? Никто не ест воробьев в Стране Огня. — Не пробовал, — не поморщившись, нашелся ответить Саске. Узумаки понял, что и кому сказал, и медленно покраснел, но теперь уже от стыда и неловкости. — Хорошо, — чуть погодя, хмыкнул принц, разочарованный реакцией парня, — я тебя позвал не ради комплиментов. Мне нужен шпион среди слуг. Я тебе буду давать поручения, а ты их будешь выполнять. — Как личный помощник? — вмиг просиял Наруто, ухватившись за шанс. Личный помощник имеет статус выше старшего слуги, он точно сможет выбраться из дворца. Он не задумывался, почему именно он и зачем принц лично хочет об этом поговорить. — Нет, — прервал его сладостную идиллию Саске. Конечно, хотелось сразу же сделать его своим фаворитом, но, к несчастью, последний его шпион в гареме, Кимимаро, был найден повешенным пару недель назад, что было странно, и теперь он мог воспользоваться этим наивным невинным омегой, чтобы не делить свои секреты с большим количеством людей. И как только выведет на чистую воду одного человека в королевской семье, сразу же сделает Наруто своим фаворитом. Конечно, только после того человека, которого выберет императрица. — Ты будешь выполнять мои указания тайно, а пока останешься кандидатом в наложники. За хорошую службу я обещаю, что возьму тебя в свой гарем, в скором времени, — лукаво улыбнулся Саске. — Наложник? — невольно скривился Наруто. Ему это не понравилось: мало того, что он боялся этой участи, ведь, будучи фаворитом, он не сбежит без последствий, так и кандидатство ему не даст разрешение покидать дворец. Одни минусы. К тому же, он ни разу не слышал этого статуса и подозревал, что его хотят обмануть. Наобещать и забыть. Он же принц, ему все разрешено. — Я не хочу. — Что? — опешил Саске, не ожидав отказа. Разве все не пытаются стать фаворитами? Или он хуже брата и этот омега надеется на Итачи? Перестала дышать и Карин, стоящая у двери. Отказа никто раньше не давал. — Я не хочу становиться фаворитом и никогда не хотел попадать во дворец, — тихо пояснил Наруто, опуская глаза в пол. — Простите, Ваше Высочество. Не хотел Вас оскорбить. — Хорошо. Меня все равно не интересует твое мнение, — самоуверенно заявил принц, резко хватая парня за руку и притягивая к себе. Одним движением он со своей руки переместил на запястье Наруто браслет из цельного черного нефрита. — Это гарантия, если ты мне не веришь. Наруто решил не продолжать спор, боясь получить наказание, и заметно погрустнел. Хотя тут еще спорно, что будет страшнее для него — стать фаворитом для принца или еще раз оказаться в той комнате с Кабуто. — Не бойся, — усмехнулся Саске, предполагая, что именно страх является причиной для отказа. — Я буду твоим покровителем. Все будут думать, что ты заглаживаешь свою вину, никто ничего не заподозрит. Принц осторожно коснулся незаколотых волос Наруто, медленно пропуская пряди через пальцы. Узумаки от этого жеста невольно зажмурился от наслаждения — от макушки до пяток тело покрылось приятными мурашками. «Точно, как зверек», усмехнулся про себя Саске, радуясь подобной реакции. «Значит не так уж и боится. Но нужно прислать ему заколки и ленты — не дело дворцовым омегам ходить так». Принц продолжал свою нехитрую ласку, пока Наруто готов был превратиться в желе и растечься прямо перед Саске — так приятно ему давно не было. Последний раз, когда его так гладили, был несколько лет назад: старый отшельник Джирайя, у которого он провел две зимы, успокаивающе провел по голове Узумаки, когда тот слег с температурой. А до этого делала только мама… но воспоминания с Кушиной такие давние и почти стертые, что он уже не был уверен, что правда, а что он себе нафантазировал. А эта ласка, такая внезапная, приятная и необычная, обескуражила омегу. Внимание было вновинку. Не хотелось прекращать. — Можешь идти, — ощущения блаженства и иллюзию заботы разрушил баритон Саске. — Карин, проводи его. Девушка коротко кивнула и потянула к выходу застывшего Наруто, с грустью смотрящего на руку, которая только недавно его гладила. Карин, на которую с интересом посматривал Узумаки, ища сходство с собой, молча провела его до общей спальной комнаты. Наруто с улыбкой ее поблагодарил, назвав и ее госпожой (как сделал с Суйгецу), но не был уверен, что она все слышит, так как девушка быстро ушла.
1500 Нравится 969 Отзывы 490 В сборник
Отзывы (13)