ID работы: 10753909

Нефритовый император

Слэш
NC-17
Завершён
944
Пэйринг и персонажи:
Размер:
383 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
944 Нравится 913 Отзывы 311 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
Слуги работали в полную силу, стирали подошвы туфель, стараясь успеть сделать всё идеально. Стража, ответственная за почти всех важных людей в Стране Огня, обращала внимание на малейшие лишние звуки. Будь то непонятный скрип полов или подозрительный свист у ворот: убийцы им виделись в каждом жителе Конохи. Все отдавали последние силы, но церемония коронации не могла пройти идеально, как бы всё тщательно не организовывалось. Потому что жизнь, желающую увидеть свет, никто не мог остановить. — Ваше Высочество, простите, что отвлекаю… — робко произнёс слуга, подходя без разрешения к омеге-принцу. — Что такое? — шёпотом уточнил Шисуи. Он не хотел никого отвлекать от празднования церемонии, пока Саске молился в храме, и ободряюще улыбнулся Вдовствующей императрице, от которой не скрылось странное волнение слуг. — Госпожа Сакура… — Что такое? — Она рожает, Ваше Высочество. Это было слишком не вовремя. Новость заставила похолодеть и широко раскрыть глаза в неверии, что этот день наконец наступил. Внутри смешалось беспокойство с радостью, но Шисуи понимал, что следует держать эмоции при себе и действовать хладнокровно. Насколько это возможно. — Лекарей позвали? — Да, Ваше Высочество. Шисуи кивнул, удостоверившись ответом. Минимум сделали, но, как бы ему ни хотелось, ребенка он не мог забрать или оставить без присмотра. — А где Наруто? — Не знаю, Ваше Высочество. Я не видел его на празднике. — Найдите его и приведите к Сакуре. Я скоро подойду. Пусть дождется меня там, всё поняли? — Да, Ваше Высочество, — с улыбкой ответили омеге-принцу. Шисуи незаметно подошел к Вдовствующей императрице, чтобы предупредить, но не создавать лишний ажиотаж, и незаметно покинул церемонию, поспешив навстречу своему уже любимому племяннику. Ребёнок Итачи. От самой мысли, что у любимого брата останется малыш, замирало сердце, а улыбка невольно расплывалась на лице. Шисуи сможет его воспитать, как родного ребёнка, и позаботиться, пока у него есть для этого время. Он помнил, что скоро и в честь него будет праздник.

***

— Почему она так кричит, Ваше Высочество? Вздрагивая от новых криков Сакуры, Наруто прикрыл руками голову и сел на ковёр. Он присутствовал на церемонии не больше, чем того обязывал этикет, и быстро ушел отдыхать. Но слуги его нашли и попросили следовать за ними. Чем ближе он подходил к покоям Сакуры, тем страшнее ему становилось. Рожая, девушка выла от боли, заставляя кровь стынуть в жилах, и пугающий звук отражался в соседних смежных комнатах, где находились Шисуи с Наруто… — Я тоже так буду кричать? На лице Наруто отразилась гримаса боли и страха от нового крика Сакуры. Он поморщился, чувствуя чужие страдания собственным телом. — Нет, у тебя всё пройдёт легче, — с улыбкой соврал Шисуи. Он сам не знал, как и почему будет, но следовало успокоить парня. — А почему мне нужно ждать тут? Я хотел бы пойти к ней и помочь. — Так нельзя. Сакура должна справиться сама, а потом передать тебе ребёнка. — А что будет с ней? Серьезный взгляд Наруто не позволял Шисуи солгать, и он незаметно выдохнул, подготавливая себя к неизбежному. — Как только ей станет легче, её сразу же отошлют. Она не должна больше появляться в Конохе и упоминать о себе. Клан Учиха позаботится о ней. — И её ребёнок о ней не узнает? — Узнает, если ты расскажешь, — по-доброму улыбнулся Шисуи и мягко погладил Наруто по волосам, завязанным в слабый хвост. — Ты же постараешься и воспитаешь его, я прав? — Да, Ваше Высочество, — охотно закивал Наруто. Разговор прервали звуки музыки и барабанов, доносившиеся со двора. — А скоро Саске освободится? — С рассветом мы все должны к нему обращаться Его Величество император. Запомни это. Ты должен говорить с уважением, чтобы не вызвать сомнений у остальных жителей дворца. — Его Величество император, — под нос повторил себе Наруто, — а я стану фаворитом императора. — На рассвете. Ты станешь отражением императора при дворе, как и остальные фавориты и супруги. В последние месяцы Наруто старался не вспоминать, что у Саске, кроме него, есть ещё фавориты и младший муж, полностью сосредоточившись на мысли о ребенке и собственной скорой ссылке, а теперь ему придется вновь с этим мириться. Делить принца… Делить императора с другими. Помнить, что и у других фаворитов может родиться ребенок. Терпеть несправедливость. И верить Саске. — Хаку станет младшим мужем императора. — Ты тоже очень скоро им станешь. Не бойся. — Я не боюсь. Саске обещал сделать меня мужем, — помня недавний разговор, с радостной улыбкой произнес Наруто. — Да будет так. — Ваше Высочество, — вбежал слуга, нарушив диалог, — всё закончилось. На мятых простынях отражались полосы света от свечей на окне. К взмокшему лбу прилипли розовые волосы, Сакура слабо дышала, истратив все силы, и прижимала к себе вымытого противно кричащего младенца, завернутого в светлую ткань. — Ребёнок здоров, Ваше Высочество, — негромко проговорила Цунаде, обращаясь к Шисуи, когда Наруто их обошёл и направился к Сакуре. Та с трудом подняла голову и охрипшим голосом прошептала. — Это девочка. — Уверен, что она такая же красивая, как и её мама, — неуверенно улыбнулся Наруто и чуть наклонился, чтобы лучше рассмотреть маленькое чудо. Сморщенное розовое лицо с черными мокрыми волосиками и суженными глазами напоминало большого дождевого червяка. — Как ты её назовёшь? — Имя может давать только император, — оборвала Цунаде, оторвавшись от разговора с Шисуи. — Это традиция в клане Учиха. — Но не девочке, — уточнил Шисуи. — Это девочка-альфа. Наследница императора Итачи, — добавила Цунаде. — Значит, имя даст император. — Альфа? Тебе так повезло, Сакура, — улыбнулся Наруто. — Я так рад за тебя. — Я бы хотела назвать её Аки, — тихо ответила Сакура. — Аки как осень? Красиво. Ей очень подходит. Переставай плакать, Аки, только родилась, а уже столько шума, — проворковал Наруто. — Позаботься о ней, пожалуйста, — всхлипнув, через силу ответила Сакура. Незаметно слезы скатывались по щекам, падая на беспокойного младенца. — Пожалуйста, позаботься о моей девочке. — Я сделаю всё для неё. Обещаю, — уверенно заявил Наруто, ободряюще улыбаясь. Сакура кивнула и, схватив за воротник, притянула парня к себе впритык. — Перед тем, как меня вышлют, я бы хотела тебе кое-что сказать. Это важно для меня и для неё. Прости меня за то, что толкнула тебя на том вечере, Наруто. Тебя могли казнить из-за меня. Прости, что обвинила в воровстве. Прости за всё. Моя дочь в этом точно не виновата, пожалуйста, не вини её за меня. Пожалуйста! — Ты чего, Сакура? Всё хорошо, я не злюсь на тебя. Я позабочусь об Аки, обещаю. Она мне станет любимой дочерью. И она не забудет о тебе никогда. — Ты слишком… добрый, Наруто, — глотая слезы, вздохнула Сакура. — Я сообщу императору, что родилась альфа, — заключил Шисуи, с трепетом в груди смотря на девочку. — А как Сакура? — Уже утром она может покинуть дворец, — отчиталась Цунаде. — Как утром? Она же так мало проведет времени с дочкой, — недовольно воскликнул Наруто. — Ваше Высочество, как же так? Так быстро… — Таковы правила, всё нормально, — с трудом улыбнулась Сакура. — Я знала, что так будет. — Прости… Сакура замотала головой и ободряюще взяла за руку Наруто, сжимая ладонь. Вложив всё мужество в собственные слова, в которые не верила, она разрывала собственное материнское сердце. — Ты не виноват. Позаботься об Аки, Наруто. Пожалуйста. — Конечно. Не сомневайся. Я сделаю всё для неё. Это были всего лишь слова мальчишки, но они немного успокоили Сакуру. У неё было драгоценное время до рассвета, которое нельзя было терять.

***

— Значит, родилась альфа, — повторил для себя Саске. В новом непривычном для себя кимоно, расшитым золотыми змейками на рукавах и краях хаори, он первый после церемонии услышал новость. — Да. Теперь Аки, дочь Итачи, должна стать наследной принцессой, Ваше Величество. Таков закон, — готовый защищать ребёнка, уверенно сообщил Шисуи. Он всё еще видел перед собой Саске-стратега, Саске-генерала, но не Саске-императора. — Да будет так, — с некоторым облегчением согласился Саске, будто этого и ждал. — Это хороший знак, что девочка родилась сегодня. Она достойна трона своего отца. Можешь объявить об этом во дворце. — Хорошо, Ваше Величество, — он поклонился и направился к выходу, но в конце его окликнули. — Скажи, Шисуи, кто уже назвал таким глупым именем ребёнка? — серьёзно спросил Саске. — Эм, Наруто понравилось имя, которое дала Сакура. Вы же не против? — Не против, — мгновенно успокоился Саске. Если Наруто понравилось подобное имя, то он не будет спорить. Наверняка, его брат бы тоже не спорил с подобным выбором. Шисуи немного удивился, как быстро прозвучало согласие, но быстро сориентировался, ответив мягкой добродушной улыбкой. Для всех это была не просто тяжелая, но и важная ночь.

***

Как только Сакура покинула Коноху, в помощь Наруто выделили несколько кормилиц, которые должны были заботиться об Аки, когда Узумаки уже устанет. А уставал он быстро — собственный живот мешал ходить, и Наруто не стремился далеко покидать свои покои, оставаясь под защитой главного охранника — Курамы. В соседнюю перенесли новорождённую девочку, кроватку и принадлежности для младенца. Теперь скромные покои Наруто стали популярнее столовой для слуг — множество посетителей ежедневно приходили, чтобы проведать новорожденную или увидеть собственными глазами наследницу бывшего императора. Особенно часто бывала Вдовствующая императрица. — Какая хорошенькая, — мягко улыбалась Микото, покачивая кроватку. Девочка негромко сопела и сжимала края одеяльца пухлыми ручками. — И серьёзная. Так похожа на Итачи. — Да, Ваше Величество, — испытывая тот же необъяснимый трепет перед девочкой, подтвердил Шисуи. — Так внимательно наблюдает за всеми, когда не спит, — подтвердил Наруто. Несмотря на усталость в голосе, глаза его светились счастьем и очарованием перед крохотным созданием перед ним. — Глаза умные. — Ты прав, Наруто, — с нежностью улыбнулась Микото, погладив ребёнка по голове, стараясь не будить. Они могли просидеть перед кроваткой несколько часов, ища отражение и намеки на Итачи во внешности, жесте или взгляде. — Думаю, нам пора идти, — шепнул спустя несколько минут Шисуи, показав на заснувшего на кровати Наруто. Слуги поспешили накрыть того одеялом и бесшумно поклонились, когда Микото вместе с омегой-принцем вышла за дверь. — Он справляется? — голос стал строже и внимательнее. Вдовствующая императрица, несмотря на отражающееся счастье в глазах, не теряла рациональную часть мышления. — Ему помогают. Скоро второй ребёнок на подходе, он устаёт, но души не чает в Аки. Очарован ей, как все остальные, — заступился Шисуи. — У него лучшие слуги, как у императора. — Это хорошо, — удовлетворенная ответом, слегка кивнула Микото. — Если понадобится, выдели ему ещё помощников. Дети — самое дорогое, что есть в нашей семье. — Конечно, Ваше Величество. Шисуи сам был готов сейчас бросить все силы, чтобы развеселить, покормить и защитить крошку Аки, которая так сильно напоминала ему Итачи. И то же самое он видел в глазах Микото.

***

Свободные минуты каждого дня затыкались, как пробки в винных бочках, встречами с советниками, чиновниками и представителями кланов. Саске многое делегировал, но не мог себе позволить всё решать Совету, не до конца доверяя старым маразматикам. По пятам за ним ходил лишь Суйгецу, постоянно записывая и отдавая от его имени поручения. Карин почти не приходила, постоянно оставаясь с Наруто и заботясь о нем, не вернувшись на прежнюю должность личного помощника Саске, пока Джуго был послан на помощь вне стен дворца. Новый император лишь несколько раз виделся с Хаку, обговаривая его новые обязанности как представителя и помощника для Вдовствующей императрицы, создав для этого специальную должность. Тем самым он поставил его вровень с Шисуи, и всем пришлось согласиться с этой ролью. Неджи удостоился нескольких ужинов, как самого минимума для фаворита, что для всех стало слишком заметно, как он проигрывал другим. А остальные свободные минуты Саске тратил в комнате Наруто. Он видел свою племянницу, невольно отмечая схожесть черт лица с Итачи, и пообещал, что воспитает её достойной наследницей. Малышка серьёзными глазами встретилась с такими же тёмными, как у себя, глазами императора и надрывно заплакала, и на этом их знакомство закончилось. Пока Наруто укачивал Аки, Саске негромко переговаривался с Узумаки и заботливо гладил живот, чтобы успокоить собственного ребёнка. Тот всегда будто нервничал от редких криков Аки и пинался, просясь наружу и желая поскорее увидеться с сестрой. — Ты хорошо с ней справляешься, — показывая редкую искреннюю улыбку, проговорил Саске, когда Наруто уложил спать ребёнка, отказавшись от помощи слуг. Он всеми силами старался показать ей, что она не одна, он её не оставит, уже любя, как собственного ребенка. — Я стараюсь, Ваше Величество, — устало улыбнулся Наруто и сел рядом, чтобы опереться плечом об императора. Безоговорочно доверяя и зная, что его удержат. — Ты можешь называть меня по-прежнему, амадина. Не стоит бояться. Позволив Наруто лечь спиной на грудь, Саске обнял его за плечи и с трепетом погладил живот. Тёплый, мягкий, с непоседой внутри. Саске нравился такой Наруто — уютный, семейный, неизвестный остальному дворцу, но он не переставал переживать об его состоянии. Синяки от усталости не проходили, будто тот так же, как и император, до поздней ночи сидел за бумагами и отвечал на письма лордов, но Наруто никогда не жаловался и только ближе жался к Саске в поисках тепла. Карин и другие слуги оставили их наедине, предварительно зажегши благовония для успокоения и расслабления, но всегда готовы были прийти на помощь и караулили у двери, если господину или молодому императору потребуется помощь. — Боюсь, я забуду титул при важных чиновниках и опозорю тебя. Я так боюсь, Саске. Наруто нервно обхватил живот и прикрыл глаза, растворяясь в беспокойных мыслях и головной боли. Но, ощутив мягкие поглаживания, расплылся счастливой лужицей. — Но я справлюсь. Или я не Узумаки Наруто. — Недолго тебе быть Узумаки Наруто. — Почему это? — Учиха Наруто мне больше нравится. Помнится, что ты писал это в письме, как тебе жаль, что мы так и не поженились. Все неполученные письма Саске перечитывал несколько раз, используя это вместо медитации, а после складывал в шкатулку и прятал надежнее посланий от султана Гаары. — Ты всё же их читал? — с нескрываемым удивлением воскликнул Наруто и тут же прикрыл рот, поворачиваясь в сторону детской кроватки. Не хотелось по глупости её разбудить. — Конечно, — и уже не так важно, что прочитал он их уже в Конохе. — Но мне пришлось позвать дешифровальщика, чтобы разгадать твой почерк. Кто тебя учил так писать? — Что? Мой почерк нормальный! — Как у десятилетнего ребёнка. Сначала я подумал, что это письмо от Курамы, но он всё же грамотнее своего хозяина. — Ты слышал, Курама? Я буду ревновать. Курама повёл ухом, не открывая глаз, и прикрыл нос лапой, пытаясь отгородиться от хозяина. Невольно слушая детский плач, он тоже не высыпался. — Саске? — Что такое, амадина? — Не уходи сегодня от меня. Пожалуйста. — Не уйду. — Правда? — Угу. Сегодня я весь твой. — Так глупо, — со смешком добавил Наруто, — но я рад, что работорговцы поймали меня и привезли сюда. Иначе я бы никогда не встретился с тобой. — Я бы всё равно тебя нашел. Рано или поздно. Саске крепко обнял Наруто и положил подбородок на плечо. Ему казалось, что их жизнь только начинается и они наконец обрели нужное счастье. Будто весь мир теперь подвластен только их желанию и они смогут воплотить все свои мечты. И не нужно ничем жертвовать, ничем рисковать или угрожать. Хотелось расслабиться и просто быть друг с другом. — Амадина… — Ммм, хочу яблок. И Тонкацу. Со сладкими лепешками, — задумчиво протянул Наруто. — Побольше свинины. — Всё будет, — «даже если придётся оставить весь мир голодным, чтобы тебя накормить, ты всё получишь». Саске подумал, что именно теперь ему хватит сил позаботиться о Наруто и выполнить все обещания, чтобы его амадина больше ни в чем не нуждалась и только счастливо ему улыбалась.

***

— Ты уверен, что он справится? — укоризненно произнесла Микото. — Почему ты сомневаешься, матушка? Порой Саске не понимал, почему никто не замечал значимость Наруто. Не как фаворита (хоть и тут он мог привести доказательства), а как человека. Он был интересным, замечательным, великолепным и иногда Саске казалось, что без Наруто он бы не смог пережить каждый мрачный день в собственной жизни. И жил ли он по-настоящему до встречи с ним? Саске не был слепым и замечал, что его матушка не одобряла Наруто, считая того слишком наивным и глупым, но неподдельная искренность располагала к себе людей. Он был тем недостающим звеном, которого так не хватало самому Саске, когда не было сил улыбаться людям. Письма, которые Наруто писал, были простыми, с описанием произошедших событий и надеждой, что они встретятся, и не стоило рассказывать самому Наруто, что он не получил их во время поездки, чтобы не расстраивать. Ему абсолютно не хотелось расстраивать Наруто. Что угодно, лишь бы он улыбался и чувствовал себя счастливым. И быть с ним — это малое, что хотел Саске. Аппетит, недостойный фаворита, только умилял и заставлял радоваться, когда Наруто хвалил каждый кусочек и с наслаждением замирал, смакуя вкус. Или плакал над супом, проклиная повара, который разорил гнезда ласточек ради редкого блюда. А теперь у них ещё будут дети, и он не представлял, кто мог ещё так позаботиться о будущих наследниках? — Саске, сынок, я же вижу, что ты влюблен в него. Выделяешь ему больше всего времени. И ты пытаешься дать ему всё. Но если он не справится, что ты будешь делать? Ты император, ты — это вся Страна Огня, и рядом должен был такой же сильный человек. А Наруто, он… — Он какой? — Слишком добрый, а доброта следует за глупостью. Это ненужное качество даже для фаворита императора. Хаку и Неджи могут ему помочь. А если и их будет мало, то… — Достаточно, — отрезал он резко. — Матушка, он справится. А если ты сомневаешься, то помоги ему. — Что ж. Ладно, — понимающе усмехнулась Микото. — Раз ты выбрал его, то когда он станет Учихой? Он будет воспитывать детей, напомню тебе. А только Учихам позволено заниматься наследниками. — Чуть позже. Прежде будет свадьба между Хинатой и Шисуи. Окончание войны сейчас намного важнее для людей, чем рождение наследника. — Генерал Хината и наш Шисуи? Почему я узнаю об этом только сейчас? — Прости, матушка. Не было времени. — А Шисуи ты сообщил? — Да. — И я, как ваша мать, узнаю все последняя? Хорошо. Что ещё ты хотел мне сообщить? — По этому же случаю и в честь окончания войны прибудет султан Гаара. Будет большой праздник для солдат и народа. Хаку поможет тебе всё организовать. Ты же знаешь, что делать. — Дежавю, — устало выдохнула Микото. Что-то подобное ей говорил Итачи.

***

— Аки родилась альфой и теперь стала наследницей, — проговорил Хиаши. — Простите, что не справился с этим, — с сожалением добавил Неджи. Он пытался не показывать, какой стыд испытывал, зная, сколько людей из-за него погибло. Сколько оплакивало своих родных и близких. Он чуть не убил всю императорскую семью, если бы не Наруто. И Сакура не должна была выжить. Пожар убил только императора, но и этого хватало Неджи, чтобы потонуть в самоненависти. — Ничего, ты достаточно потрудился, — одобрительно закивал Хиаши, — думаю, это мы тоже скоро решим. Дети такие хрупкие и так часто болеют. — Отец, у меня для тебя хорошие новости, — со смущенной улыбкой перебила его Хината. — И какие же? — Император ещё не сообщал публично, но он пообещал мне выдать за принца Шисуи. — Действительно? — Да, отец. — Это же отличная новость. Молодец, Хината. Это упрощает все наши действия. Учись, Неджи. Пока ты ходишь в фаворитах, твоя сестра заставит породнится с Хьюгами принца клана Учиха. Замечательно. — Ничего, брат. Теперь мне будет легче тебе помогать, — самоуверенно добавила Хината.

***

— Старик! Наруто радостным криком заставил подпрыгнуть Кураму, который обернулся и посмотрел на хозяина, как на умалишенного, и вызвал снисходительную улыбку у Карин. — Вот ты где, глупый мальчишка! А я не понимаю, с чего к тебе не попасть. Уже две недели не пускают, — беззлобно пожаловался Джирайя и позволил Наруто себя обнять. — Скучал по мне? — Прости-прости. Конечно, скучал, старик. После пожара тут внимательно следят за безопасностью со стороны незнакомцев, — с виноватой улыбкой пояснил Наруто и пожал плечами, стараясь не думать о тех, кто ушел из мира вместе с пожаром. — Пожара? А я думал, что сгоревшие руины тут для красоты, — хмыкнул Джирайя. — Нет, старик. Когда-то там жил я. На третьем этаже. — Но ты спасся. И, боги, ты так вырос! Уже совсем взрослый парень и отхватил себе молодого императора. Пусть тот и нелюдимый, как демон, но с тобой-то он хорошо обращается? Вдвоем они расположились на диванчике, где разговор мог протекать с комфортом. Наруто шумно выдохнул, уже давно испытывая трудности с перемещением из-за беременности, и Джирайя помог ему дойти, опередив Карин. — Знаешь, Саске замечательный! Если бы не он, я бы давно покрылся плесенью и высох в тюрьме, — воодушевленным тоном стал говорить Наруто. — Ты был в тюрьме? — Ох, это очень долгая история, — с улыбкой отмахнулся Наруто. Слишком много теперь у него этих историй. — Как и та, в которой ты ещё беременный, но у тебя уже есть ребёнок? — Да, это тоже долгая история. Но лучше расскажи, как ты сюда попал? Я и не думал, что когда-нибудь тебя встречу, — глаза загорелись огнем. Он так скучал по его историям. — У жизни свои шутки, — снисходительно усмехнулся Джирайя. — Ты же помнишь, что я путешествую… — Чтобы писать книги. — Ты читал мои книги? — Все! — вновь счастливо воскликнул Наруто. Он не боялся разбудить Аки, которая была в надежных руках Шисуи, и не сдерживался в эмоциях. — Я знал, что тебе они понравятся. Но ты прав. Я путешествовал, ища сюжеты для книг и описывая страны, но натолкнулся на войска из Страны Молнии. Какого екая от меня им понадобилось, до сих пор не знаю. И не успел узнать. Солдаты из Страны Огня разбили их лагерь и после я стал их пленником. Точнее, не их, а того ненормального беты из Песка. — Канкуро-бея? — Да-да. Он слышал обо мне и решил забрать себе во дворец, но что-то пошло не по плану и меня подарили твоему Саске. — Я так рад, что наконец тебя встретил. Ты теперь не уйдёшь? — Нет. Теперь я обязан писать о правлении императора Саске. Даже на праздник пустили. Теперь я никуда отсюда не уйду, к тому же, тут много красивых женщин. Как Цунаде. — Фу, извращенец. — Глупый ты парень. Я так рад, что с тобой всё хорошо. Я переживал, что тебя могли убить или продать, ты же не сможешь жить один. — Я справлялся один. — Одному всегда сложно, Наруто. Честно, я рад, что ты нашёл императора. Ему повезло, что у него есть ты. — Без него не было бы меня. И теперь со мной есть ты. Почти как семья. — Ты будешь в надёжных руках. Наруто. Я счастлив, что он заботится о тебе, — искренне добавил Джирайя, вновь обнимая парня.

***

— Ваше Высочество, — Хината поклонилась и дежурно улыбнулась омеге-принцу, который встретился у неё на пути. — Рада с Вами повидаться. — Я тоже… должен быть рад, — по-учиховски хмыкнул, нарушив привычно добрый образ Шисуи. — Вас проводить? — в том же тоне проговорила Хината. — Тоже идете, чтобы встретить гостей? — Не надо быть военачальником, чтобы понять это, — сузил глаза Шисуи, — султан уже прибыл, все знают. — Простите, если оскорбила Вас чем-то, — чувствуя неприязнь от принца, нехотя улыбнулась Хината. — Понимаю, что новость о нашем браке ошарашила меня, но прошла уже неделя. Думаю, для будущей жизни будет лучше, если мы будем ладить друг с другом. — Не беспокойтесь, генерал. Вы не обидели меня и не оскорбили, — Шисуи чувствовал неприятные мурашки от того, каким взглядом на него смотрела Хината. Как бешеный волк, готовый в ту же секунду наброситься и разорвать добычу на мелкие куски плоти. — Тогда позвольте мне проводить Вас, раз нам в одну сторону, — улыбнулась Хината. — Ваше Высочество, — громкий звонкий голос прервал разговор и заставил обоих участников диалога обернуться. Наруто в сопровождении Карин шел навстречу, радостно махая широким рукавом и обнажая запястье и предплечье. Помощница только и успевала их одергивать, чтобы никто не видел интимные части тела фаворита императора. — Ваше Высочество, генерал, я рад, что встретил вас. Вы тоже идете к гостям? — Да, Наруто, — кивнул Шисуи. — Ты тоже? — Конечно, — широко улыбнулся Наруто. — Господин, как ваше самочувствие? — Хината поджала губы и прошлась взглядом по всему виду Узумаки. — Я слышала, что Вам нездоровилось. — Злые языки страшнее яда в вине, — хмыкнул Шисуи. — Давай я помогу тебе, Наруто. — Мне лучше, спасибо, генерал, — настороженно ответил Наруто и переключился на Шисуи. — Не стоит, Ваше Высочество. Карин мне поможет. Я обещал Са… Его Величеству, что не опоздаю, и не хочу вас двоих задерживать. — Ничего, я тоже буду рад видеть Его Высочество, — поправил с улыбкой Шисуи и повел Наруто чуть быстрее, чтобы отойти от Хинаты. — Кажется, меня тут не любят, — со смешком буркнула для себя Хьюга и последовала за ними, оставаясь чуть дальше, чем надо, чтобы не смущать Наруто и будущего супруга.

***

Султан Гаара прибыл в Коноху во второй половине дня, в середине теплого октября, когда природа уже отвернулась от лета, солнце отказывалось согревать, а ветер больше не ласкал кожу, а пронизывал одеяния, угрожая продрогшими конечностями. С последнего визита Коноха сильно изменилась. Она казалась не столь величественной, как при первой встрече, но уже намного живей: людей в городе стало больше, как и внутри стен дворца. Количество стражи утроилось, вовсю сновали строители, переговаривающиеся между собой, и хихикающие слуги, с живым любопытством поглядывающие на процессию. И встречали уже другие лица. Новый император черным обелиском возвышался на переднем плане. Позади мелькала знакомая фигура Вдовствующей императрицы, которая казалась всегда собранной и натянутой, как струна — тронешь и тут же порвется, порезав пальцы. Бестолковый брат Канкуро не скрывал улыбку при виде своего султана, но сдерживался, чтобы не обнять его тут же. — Микадо Саске, я рад нашей встрече, — сдержанно поприветствовал Гаара вышедшему вперед императору. — И я рад, что Вы прибыли в гости, султан Гаара хан, — холодно ответил Саске, оценивающе оглядывая меха на воротнике гостя. «Точно дикари». — Мы все рады. Прошло много времени, нам многое нужно обсудить. Позади все дружно поклонились, и только тогда Гаара заметил Наруто, который, придерживая живот, незаметно переговаривался с омегой-принцем. Невольный вид беременного Узумаки заставил Гаару поджать губы от досады, что не скрылось от торжествующего взгляда императора. — Со мной прибыли сестра и муж Канкуро-бея. Они устали с дороги. — Слуги помогут им добраться и позаботятся о них, не беспокойтесь, — прервал его Саске. — Суйгецу, распорядись. — Ваше Величество, — из ниоткуда появившийся слуга быстро поклонился, — всё уже готово. — Тогда идемте, — хмуро кивнул Гаара. И они с Саске направились вперед. Следом пошли Хината и Канкуро, чтобы участвовать в будущем разговоре, уводя за собой часть охраны. — И зачем только нас позвали, — пробурчал Наруто, недоумевая, к чему подобный официоз, если ещё вечером будет праздник в честь приезда султана. И все вновь соберутся. — Так император проявляет уважение, — пояснил Шисуи. — К тому же, приехали Темари султан и муж Канкуро, а с ними общаться могут лишь омеги. — Ну да, — поджав губы, согласился Наруто, помня прочитанные правила в книге. Казалось, что это было ещё в той, прошлой жизни. Из кареты показалось длинное сливовое платье, расшитое золотыми и черными нитками, а после — и сама Темари-султан, а за ней вышел тот, кого Наруто и не думал встретить больше никогда. — Киба! — крик вырвался быстрее, чем Узумаки успел подумать, заставив всех обернуться на него. Но тот, игнорируя осуждающие взгляды, от которых должен постыдиться, не сводил глаз с бывшего слуги. Киба, в свободном полосатом кафтане, с накинутым черным плащом, как и Темари султан, вышел следом. Секунда потребовалась, чтобы повернуться, и ещё несколько, чтобы произошло взаимное узнавание. — Ты его уже знаешь, Наруто? — заинтересованно наклонив голову, произнес Шисуи, заставив Узумаки сглотнуть. — Откуда? — Господин, сюда идет Темари-султан. Держите себя в руках, — спасла положение Карин, одернув Наруто. Гостья вместе с Кибой поочередно поздоровались с Вдовствующей императрицей, Хаку и Неджи, после направившись к омеге-принцу и Наруто. — Рады вас приветствовать, — расплылся в вежливой улыбке Шисуи, смотря позади Темари и рассматривая человека позади, которого окликнул Наруто. Становилось всё интереснее и интереснее. — Ваше Высочество, Наруто, — ответно улыбнулась Темари-султан. — Позвольте представить своего спутника. Это Киба, муж Канкуро-бея. Он не мог усидеть дома без него и отправился с нами. Жаль, что им пришлось сразу же уйти. Толком не поговорили, досадное упущение — Очень жаль, — повторил Шисуи. — Очень рад познакомиться, господин Киба. — Я тоже, Ваше Высочество, — проблеял Киба, опасаясь поднимать глаза. — Позвольте отвести вас для отдыха. Праздник состоится только вечером, — добавил Шисуи. — Нам всем нужно отдохнуть. — Мы будем признательны, — за двоих ответила Темари-султан и, ухватив за собой Кибу, проследовала за Шисуи. — Буду рада с тобой пообщаться вечером, Наруто. Тебе очень идет беременность. — Спасибо, — спохватившись, ответил Наруто. Он дождался, пока все медленно стали расходиться, и пошёл в комнату. Хотелось ещё раз проверить малышку Аки перед подготовкой к празднику. — Я думал, что тут же рожу, когда принц Шисуи спросил про Кибу, — болезненно произнес Наруто. — Как мне теперь оправдаться? — Скажите, что обознались, — поджав губы, ответила Карин. — Не думала, что ему хватит ума вернуться в Коноху. Ещё и под своим именем. Видимо, у вас один мозг на двоих. — Но он живой, — улыбнулся Наруто. — Значит, всё было не зря. Мне так много надо ему рассказать, расспросить. Про детей, про мужа. Про всё! — Только делайте это очень аккуратно, — предупредительно хмыкнула Карин. — Не показывайте, что вы давно знакомы. — Ты же знаешь, что я очень незаметный, — под закатывающиеся глаза Карин ответил Наруто.

***

Как только Карин и Наруто оказались в покоях после встречи со свитой султана, они увидели море подарков от императора. Для праздника как любимый фаворит Узумаки получил кимоно из дикого шелка, заколки с рубинами и жемчугом, обувь и множество других подарков, которым позавидовала бы даже императрица. Саске не стеснялся оказывать внимания, выделяя Наруто среди остальных. — Император Вас очень балует, господин, — с завистью произнесла одна из кормилец. — И как Вы успеете всё примерить? — Поверьте, господин, вы достойны этого и даже больше за всё, что делаете для императора, — громко поправила Карин, заметив ненужный стыд и смущение на лице Наруто. — Император должен быть благодарным Вам за первого ребёнка и воспитание наследника. — Спасибо, Карин, — мягко улыбнулся Наруто. — А те, кто завидует, пусть попробует хотя бы свою работу ответственно выполнять. Аки проснулась, даже я слышу. — Простите, господин. Я сейчас, — слуга виновато поклонилась и ретировалась к плачущему ребёнку. — Никто не будет плохо говорить о моем господине, — Карин улыбнулась и ласково погладила живот Наруто. — Вы много сделали для императора, что он должен поцеловать каждый палец на вашей ноге. — Замолчи, Карин, — покрасневший, как спелый помидор, буркнул Наруто. Слишком смущающие вещи произносила девушка. — А что? Это всё правда, — улыбнулась девушка. — Саске тебя не помилует за такие слова. — Да, — протяжно добавила Карин. — Он их подтвердит.

***

Почти все праздники не отличались разнообразием: гости ели и благодарили императора, музыканты исполняли веселую мелодию, а омеги и беты из гарема танцевали, стараясь очаровать каждого и вкладывая всё желание в свои движения. Как и в этот раз. Вновь император находился рядом с султаном во главе комнаты, а их семьи переговаривались друг с другом, как старые друзья. — Прошло мало времени, а Вы хорошо справляетесь, микадо Саске, — учтиво проговорил Гаара. — Как Вы заметили, султан Гаара хан, прошло слишком мало времени, чтобы об этом судить. Но я благодарен за Ваши слова, — отразил Саске, с любопытством взирая на собеседника. — Я слышал, что в Конохе родилась наследница. Племянница, — чуть позже добавил Гаара. — Можно тогда Вас с этим поздравить? — Ребёнок моего брата, да. Дети ведь самое лучшее, что может случится в жизни? — уточнил Саске. — К тому же, у Вас тоже должны были родиться племянники. — Близнецы, девочка и мальчик, — поправил его Гаара. — Видимо, мой брат очень болтлив. — Да нет, это птичка на хвосте принесла, — ухмыльнулся Саске. — Полагаю, эта птичка должна и Вас одарить мальчиком, — поглядывая на Наруто, с некой печалью заключил Гаара. Такой же весёлый, как был при прошлой встрече, но уже глубоко беременный. И связанный с самим императором. — В ближайшие дни, если позволят боги, — подтвердил Саске. — А у Вас? — Боги ко мне не так благосклонны. Особенно если касается птичек. — Всё в будущем, — снисходительно махнул Саске. Такую птичку будет слишком страшно потерять, но сейчас император не скрывал небольшого триумфа перед Гаарой, с довольной улыбкой посматривая на Наруто. Тот в свою очередь активно радовался обществом Темари-султан и Кибы, не замечая любопытных взглядов омеги-принца и Неджи. — Они такие милые и веселые. Если бы не ты, господин, Рин и Тоби бы никогда не родились, — с благодарной улыбкой произнес Киба. Он с непомерным аппетитом накинулся на еду, соскучившись по ужинам в Конохе. — Я бы не смог себе простить, если бы ты пострадал, — ответно улыбнулся Наруто. Они говорили в полтона тише, чтобы никто не мог их подслушать. — Не называй меня господином, чтобы никто не услышал. Кстати ты так рисковал, когда сюда приехал. Тебя же могли узнать! — Хаку меня узнал, но промолчал, — пожал плечами Киба, — мы расстались с ним не совсем друзьями, ты же помнишь. — А теперь ты муж Канкуро-бея, а он — младший супруг императора Конохи. Почти сказка, — с грустью произнес Наруто. — Но я счастлив за тебя, правда. Надеюсь, нам удастся поговорить и после праздника. — А почему именно Хаку стал мужем императора, Наруто? — встряла в разговор Темари. — Ой, — смутился Наруто, — это долгая история. Но я тоже стану мужем императора, обещаю! — Тогда сразу консортом, — добавил Киба. — Ты слишком добр к своим врагам, — с грустной улыбкой произнесла Темари. Уже без труда она пользовалась палочками и с легкостью могла угощаться деликатесами Страны Огня. — Хаку мне не враг, поверьте, — недовольно добавил Наруто. — И наивен, — подтвердил Киба. — Вот-вот, — поддержала Темари, так что Наруто оставалось лишь обреченно выдохнуть. Неджи, сидевший поодаль, абсолютно не понимал, как они так быстро сдружились и старательно делал вид, что не заинтересован в их личных разговорах, отголоски которых только долетали до его ушей. Лишь иногда ему оставалось только кивать на вопросы Наруто и не разрушать их идиллию, поддерживая гостей столицы. Он полностью погрузился в свои мысли, обдумывая, что ему придется ещё сделать и на что пойти ради дяди Хиаши и благополучия клана. Неджи не знал, сможет ли он решиться на подобное или лучше наложит на себя руки, и сейчас вовсе не был заинтересован в титуле мужа императора. Хьюга сжимал костяшки пальцев, нервно кусал губы и искал внутри себя огонь жизни.

***

— Он удивительным образом находит со всеми общий язык, — со смешком произнес Шисуи. Он сидел поодаль вместе с Микото и Хаку. — Это хорошее качество для фаворита и мужа императора, — смирившись, кивнула Микото. Ей больше не хотелось бороться против Наруто и она решила принять его, как это уже сделали Шисуи и Саске, найти плюсы и радоваться внукам. — Ты согласен, Хаку? — Как бы это против него не обернулось, — недовольно фыркнул Хаку. Его терпение в последние дни было на исходе из-за того, что почти все постоянно упоминали в разговоре Наруто. Слишком раздражало. — Не по правилам это, Ваше Высочество. — Иногда следует отходить от правил, — добавил Шисуи. — Так выигрывают войны.

***

Уставший после праздника молодой император заснул мгновенно. Всё тело умоляло об отдыхе и небольшой передышке и растворилось в мягкой постели, к которой он весь вечер стремился. Пока так необходимый сон не потревожили. — Ваше Величество, — негромко заговорили рядом. — Ваше Величество, проснитесь. Это срочно. — Что такое? — Саске недовольно выдохнул и с трудом продрал глаза, глядя на Суйгецу со свечой в руке, который стоял у кровати. — Ваше Величество, Наруто рожает. — Хорошо, — зевнул Саске, переворачиваясь на другой бок. Подушка показалась приятным облаком, а теплее собственного одеяла ничего в мире не существовало. — Эм. Ваше Величество? — не понял Суйгецу, недоумевая от реакции. Саске уже начал засыпать, пока слова медленно не дошли до мозга. Наруто рожает! Сердце ударилось о грудную клетку, а сам он широко открыл глаза и мгновенно сел. — Когда? — Что «когда»? — В смысле когда это началось? Где он? — Уже несколько часов, как сказала госпожа Цунаде. Она посчитала, что должна предупредить Вас. — Отведи меня к нему, — скомандовал Саске, быстро поднимаясь и ища в поле зрения халат. Он помнил, как Наруто упоминал крики Сакуры при родах, как боялся остаться один и как просил его не оставлять. Нужно поспешить. Когда Саске пришел в комнату к Наруто, то был там один из последних. Помимо слуг, стражников у дверей, а лекарей внутри, к Узумаки пришел Шисуи и таким заспанным, как император, он не выглядел. Наруто лежал в центре кровати, с холодным компрессом на лбу, истощенный и в панике от происходящего. Пусть рядом и находился Шисуи, он до сих пор не знал, как защититься от подступающей с каждой минутой боли. — Всё хорошо, амадина. Ты справишься, — паникуя не меньше Узумаки, произнес Саске. Шисуи уступил ему своё место и тактично отошёл подальше, в соседнюю комнату. — Ты пришел, — в неверии улыбнулся Наруто и тут же скривился от боли. — А ты не веришь в своего императора? — хмыкнул Саске. — Не бойся, Наруто. Я тут, я тебя не оставлю. На это Узумаки кивнул и схватил Саске за предложенную руку. С присутствием Учихи стало намного легче. Но всё продолжилось вновь.

***

— Это мальчик. Омега, Ваше Величество, — Цунаде обтерла кричащего младенца, завернула его в полотенце и протянула императору. — Мальчик, — находясь всё еще в шоке, повторил Саске, но всё же взял кричащий сверток из рук Цунаде. — Какой маленький. И сморщенный. — Как Вы его назовете? — Кагами, — улыбнулся Саске. — Маленький Кагами. — Покажи мне, — тихо попросил Наруто. Саске обернулся на голос и подошёл к кровати, аккуратно протянул кричащего ребенка Узумаки и невольно улыбнулся. Наруто сам не верил, что его малыш наконец родился. Непрошенные слезы выступили на лице, пока он трепетно обнимал младенца. — Он родился, Саске. Родился. Представляешь? — повторял под нос Наруто. — Наш сын. Такой крохотный. Такой маленький. — Ты молодец, — Саске убрал мешающие пряди и поцеловал Наруто в лоб, а после повторил то же самое с маленьким ребенком. — Вы оба молодцы. Ты и Кагами. — Кагами. Ты только родился, а я уже тебя люблю, — прошептал Наруто и прижал ребенка к груди. — Ему нужно отдохнуть, Ваше Величество. И Вам тоже, — Шисуи кивнул на засыпающего Наруто, и Саске не мог с этим спорить. Он запомнит эту ночь на всю свою жизнь.

***

Следующие несколько недель Наруто провёл в своей комнате, практически не выходя для обедов и встреч. Он все свои силы отдавал, чтобы позаботиться об Аки и Кагами, полностью очарованный своими детьми. И не только он. С необычайной периодичностью приходила Микото, радуясь новому внуку. Шисуи с любовью качал младенцев по очереди и мог смотреть на них несколько часов, параллельно интересуясь здоровьем самого Наруто, которое неторопливо приходило в норму. Один раз пришёл Джирайя, который пообещал написать в своей книге, что это были самые красивые наследники в истории Страны Огня. Пару раз забегал Киба вместе с подарками от султана Гаары и его сестры Темари, которым не позволили зайти в личные покои Наруто. Инузука помогал советами и давал полезные наставления, которые должны были облегчить жизнь Наруто. И, конечно, Саске. Он приходил к детям каждый день, интересуясь их здоровьем, и изредка обедал с Наруто, не обладая достаточным временем, пока султан всё еще находился в Конохе. Присылал множество подарков в благодарность за детей, что слуги всерьез опасались, не станет ли Узумаки богаче Вдовствующей императрицы. И с нежностью качал спокойного Кагами, пока Наруто обнимал Саске со спины, капризничая и отказываясь пускать к советникам. Хотелось, чтобы он побыл подольше с ним. — Наруто опять не придет? — лениво поинтересовалась Микото за очередным совместным обедом. — Сегодня нет, — покачал головой Шисуи. — Он слишком беспокоится о детях и не хочет надолго с ними расставаться. — Очень похвально. Не многие захотят возиться с младенцами и предпочитают скинуть их на кормилец, — с улыбкой добавила Темари-султан. При каждом таком разговоре за обедом или ужином Хаку медленно закипал. Прошёл почти месяц, а все не переставали говорить о том, какой Наруто замечательный и как императору повезло с ним. Как же он мечтал оказаться на его месте. Чтобы его хвалили, чтобы к нему приходил император, чтобы у него были дети. Хаку казалось нечестным, что всё так просто досталось Наруто. Он ведь даже не муж императора, а какой-то фаворит, которому доверили наследника. Для чего тогда Хаку стал Учихой? — Того и гляди, взорвется как бочка с порохом, — шепотом произнесла Хината на ухо Неджи. — Ты о чем, сестра? — хмуро обернулся Неджи. — Используй его. Давай. Он готов на всё, чтобы нам помочь, пусть и не осознает этого, — мило улыбнулась Хината. — Сейчас? Дети же только родились. — Либо это сделаешь ты, либо ты пойдешь к конюху и отдашься. Выбирай, — прошептала Хината с улыбкой. Неджи стиснул зубы, но кивнул.

***

 — Он всегда раздражал, правда? — неторопливо начал Неджи. Хаку обернулся, так как думал, что остался в саду только один, не считая Утакаты. — Ты о чем? — О Наруто, конечно. Обидно, что ему достается всё, — закинул удочку Неджи. — Да, — согласно выдохнул Хаку. — Особенно дети. Это я должен воспитывать и Аки, и Кагами. Он всего лишь фаворит. Дурацкий мальчишка из клетки. — Это пока что. Император скоро сделает его супругом, — поймав удивленный взгляд Хаку, Неджи продолжил. — Ты забыл? Детей могут воспитывать только Учихи. Но… если бы не дети, он наверняка не интересовал императора. — Без детей Наруто ничего из себя не представляет. Теперь он только с ними проводит время, пропускает обязательные встречи, а Вдовствующая императрица его хвалит. Мерзкий выродок, — Хаку сжал кулаки и шумно выдохнул. — Мне обидно, что он забирает всё внимание нашего императора. Но, поверь мне, без детей Наруто не представляет больше интереса. Его и оставили только из-за Кагами. Если он не может о них позаботиться, император разочаруется в нем, — добавил Неджи и бесшумно встал. — Подумай об этом. Хаку и Утаката провожали с задумчивым выражением лица уходящего Неджи. Первый всё ещё кипел от гнева и раздраженно пинал камушки, а второй лишь недовольно качал головой. — Он прав, мой господин, — тихо добавил Утаката. — Я знаю, — кивнул Хаку. — Я тоже хочу быть любимым. — Я понимаю тебя, господин, — тихо полушепотом произнес Утаката. — Полностью понимаю. Вы будете самым любимым в Стране Огня.

***

— Отдыхайте, мои маленькие, — тихо прошептал Наруто, поцеловав поочередно Аки и Кагами. Те сжались оттого, что их сон потревожили, захныкали и вновь успокоились, чем вызвали улыбку у Узумаки. Он собирался на очередной праздник, который проводился в честь прощания с султаном, который на следующий день планировал покинуть Коноху. Специально для этого надел любимую оранжевую юкату, а Карин помогла расчесать и заколоть волосы, украсив их новым подарком от Саске. — Пойдем, Наруто, — с мягкой улыбкой проговорила Карин. — Я их тоже люблю, но они могут отдохнуть и без нас. Оставьте их хоть на несколько часов одних. Ничего не случится. — Хорошо, — нехотя согласился Наруто. — Всё будет хорошо. На празднике он счастливо улыбался и спешил поделиться со всеми радостными эмоциями, рассказывая про вечно недовольную Аки и на удивление серьёзного Кагами, который постоянно успокаивал старшую сестру самим нахождением рядом. Темари-султан слушала истории Наруто с завистью и подкалывала Кибу, который сам с трудом справлялся, постоянно паникуя от каждого плача и переживая, как его дети одни переживают расставание. Инузука смущался, кричал и украдкой смотрел на Канкуро, невольно теряя мысль от его пристального взгляда. Им завидовали многие. Шисуи и Микото расслабились за разговорами и вином, признавая, что это один из лучших вечеров, которые случались в Конохе, и искренне жалели, что рядом нет их Итачи. Даже Саске снял ледяную броню и о чем-то перешептывался с султаном, вызвав у последнего смех и заметив под титулом такого же, как и он, простого человека, которому достался нежеланный трон. И только Хаку не чувствовал себя на своем месте. Испытывая зависть и боль оттого, что другим хорошо, он злился и мечтал испортить радостную идиллию. Нечестно! Им всем было хорошо, а ему — нет. Они счастливы в своей любви, которую у него отняли. — Мне нехорошо. Отведи меня в комнату, Утаката, — озлобленно буркнул Хаку. — Мне чем-то помочь Вам, господин? — обеспокоенно проговорил тот. — Помочь? Только если разрушить счастливые лица всех присутствующих и заставить императора забыть Наруто. Но это, как ты сам понимаешь, невозможно, — будто покрытый ядовитыми иголками, он распугивал всех людей, встречающихся на пути, собственной аурой. — Ненавижу их. Утаката почувствовал боль своего господина. Он не мог себе простить, что Хаку страдал. Он же старался сделать для него всё, хоть и понимал, что любимым ему не стать. И даже искренне радовался, когда Хаку получил титул младшего супруга. Ведь теперь жизнь должна была стать лучше. Почему же всё пошло наоборот? Из-за Наруто? Из-за глупых детей? Какой вздор. Утаката хотел, чтобы его господин был счастлив, несмотря ни на что. И он обязательно всё изменит. Тихо уложив Хаку, Утаката бесшумно вышел из комнаты и направился в покои к Наруто. Слуг было немного и почти все заняты на празднике, как и стража, которая должна охранять гостей из Страны Огня. Он не был незнакомцем, а, наоборот, вызывал доверие и не привлекал внимание. Два маленьких свертка сопели в кроватке, прижимаясь друг к другу в поисках тепла. Утаката видел перед собой двоих демонов, которые разрушили благополучие его господина. Но больше такого не случится. Он взял подушку и принялся вершить собственную справедливость.

***

Счастливо улыбаясь и смеясь, Наруто отправился в свои покои. Ноги немного болели от гэта, и он уже представлял, как скинет их и пройдется босиком по комнате. Темнота скрывала предметы, оставляя знакомые очертания. Наруто быстро дошел и сразу же направился к колыбельке, пока Карин зажигала свечи. — Мои маленькие, как вы тут, — с улыбкой произнес Наруто, дотронувшись до Кагами. Сначала он ничего не понял, но малыши показались холоднее. Они не отреагировали на его действия и даже не плакали. — Мои маленькие, вы чего? Что случилось? Осознание не хотело окончательно доходить до мозга, отвергая домыслы. Он подумал, что они крепко заснули, а он не закрыл окно. Но им уже пора было проснуться. Давайте! — Карин, — со страхом произнес Наруто и добавил громче. — Карин! — Что такое? Ты же криком разбудишь детей, — недовольно выговорила девушка и тут же заметила состояние Наруто. — Что такое? — С ними что-то не то. Почему они не двигаются? Карин! Почему? Паника проступала в голосе, а сердце начинало сильнее биться. Наруто взял Кагами на руки и пытался его растормошить, но тело совсем не реагировало. Ручки повисли и не сжимали больше одеяло. — Проснись, Кагами! Давай! Почему они так крепко спят, Карин? Истерика в голосе набирала обороты с каждым словом. Наруто чувствовал, что ничего не понимает, особенно когда Карин молчала, бесшумно осматривая Аки и качая головой. — Карин, да ответь же ты! Слезы текли из глаз, но он отказывался произносить то, что крутилось у них на языке. — Стража! Сюда, — девушка наконец очнулась и выбежала в коридор. А комнату поразил нечеловеческий вой, от которого застывала кровь в жилах. Наруто готов был последовать за своими детьми.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.