ID работы: 10755129

Сквозь тьму

Гет
NC-17
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Диксон крепко сжимал тонкое тело, содрогающееся от дрожи. Его взгляд с прищуром всматривался в перепуганные оленьи глаза. Джиджи опускала глаза, чувствуя страх и наводящую угрозу от мужчины. Дэрил сжал хрупкие плечи, прислонившиеся к стене. Арбалет висел на его широкой спине, поскольку тот посчитал, что нет смысла целиться в Девчонку, от нее навряд ли можно ожидать угрозу. Это совсем не похоже на охотника, так запросто поверить незнакомке, что выстрелила в тебя. Дэрил опустил руку с плеча к талии, нащупав сзади в поясе пушку, сразу же выхватил. Мужчина отвлекся от Мюррей, рассматривая оружие на наличие патронов. Большой палец раскрыл барабан, показывающий почти полную обойму, кроме одного патрона. Он находился в ноге Диксона, который вылетел из пистолета в ещё неумелых руках Джи. «Она не может быть одна. Такие в одиночку не выживают, наверняка есть или группа, или мужик за которого она держится.» — Я могу помочь тебе, — еле слышно произнесла Джиджи, обращая на себя внимание раднека. — Чего? — мужчина непонимающе посмотрел на рыжую. Его глаза по-охотничьи прищурившись, вглядываясь в свою жертву. Дэрил хоть и не был на своей территории, в лесу. Тут он полностью ощущал себя хищником, что загнал свою добычу в капкан. Эти большие глаза на него так же смотрели, как и глаза ланей, которых он нагонял и убивал, чтобы прокормить группу. — Ты ранен, я могу помочь вытащить пулю, и обработать, чтобы не попала инфекция, — все ещё робея, ответила Мюррей. — А тебе, что до этого! — Диксон не на шутку разозлился, рука держащая дамский пистолет, стала крепко давить в плечо, дабы сильнее вжать её в грязную стену. — Подстрелила, а теперь захотела помочь?! — Я не хотела этого, — также тихо промямлила Джиджи, виновато опуская перед ним голову. — Да неужели, — недоверчиво протянул Дэрил, приближая свое лицо к её. Он всем нутром ощущал страх исходящий от девушки. Должно быть из-за того, что он мужчина. В такие непростые времена для выживших, девушки часто подвергаются насилию. Небольшой укол совести заставил Дэрила отодвинуться от нее, дабы та поскорее успокоилась. Диксон спрятал пистолет в заднюю часть штанов. Его эмоции немного затихли, что позволило по-другому посмотреть на ситуацию. Если девчонка здесь не одна, а она сто процентов не может быть одна, значит она видела Мэрла, или могла что-нибудь слышать о нем. «Надо как-то помягче спросить у нее, а то и так напугал. Она же девченка, не выбивать же из нее информацию.» — Что здесь происходит? — спросил Рик, вышедший к ним с остальными членами группы. В его руке был кольт направленный на затаившуюся парочку. Поняв, что никакой угрозы нет от незнакомки, Граймс опустил свое оружие, недоверчиво поглядывая в сторону Диксона. — Вы бы ещё дольше собирались, — съязвил Дэрил, недовольный тем, что они явились. Ему хотелось самому допросить её, вне присутствия этих снобов. — Может быть, я все-таки помогу вам, — увереннее произнесла Мюррей. Заполучая все мужское внимание на себя, по недорогому общения между ними, и по тому как остальные смотрели на арбалетчика. Он больше не угроза для нее, выходит она может помочь ему и убрать отсюда подальше. Совесть не позволяла Джиджи оставить его с раной, такие как он не обрабатывают свои ссадины. Если он умрет от заражения крови, Джи не хочет осознавать свою причастность к этому. В своей голове черлидерша уже обработала рану раднеку, и выходила из этого здания, навсегда попрощавшись с незнакомцами. — Было бы неплохо, — быстро ответил Т-Дог за охотника, чем заслужил взгляд полный недоумения в перемешку со злостью. — Кажется там была аптечка, — тут же поддержал эту идею кореец, показывая рукой в сторону комнаты, в которой не так давно подстрелили Диксона. Не дожидаясь прямых действий от Дэрила, рыжая прошла мимо него, обходя группу мужчин. Арбалетчик посмотрел ей в след, бегло по-мужски оценивая фигуру. И все ещё разочарованно глядя на членов группы, так легко «отдавших» его в руки этой неизвестной Джиджи. Мюррей бегло осмотрела комнату на наличие базовых медикаментов, что могут сейчас пригодиться. Волнение от нее передалось и всему телу. Её руки охватил тремор, не позволяющий нормально достать из ящичка перекись. Джиджи вздохнула, прикрывая глаза и также выдохнула. Желая поскорее взять себя в руки, ибо из-за дурацкого волнения все может затянуться дольше. Но собственное тело не хотело поддаваться никаким манипуляциям. Оно словно работало против нее, на зло. — Кто тебе вообще дал пистолет? — сказал у самого уха Диксон, заставляя от неожиданности дернуться. Как он так бесшумно появился? — Никто, я не жду, что мне кто-то что-то даст, а беру все сама, — ответила рыжая, сжав в руке бинт. — А по тебе не скажешь, — проговорил Диксон, оглядывая девченку, как волк завидивший лань. — Закати штанину, — игнарируя слова охотника, приказала Мюррей. Мужчина ничего не ответил, и быстро выполнил то, что от него требовалось. Мужчина сел на столешницу, рядом с которой стоял, когда его подстрелили. Грубые руки быстро закали штанину несмотря на острую боль. Джи нашла возле аптечки большие щипцы, она отвернулась от Дэрила сбрызгивая их спиртом. От нее не укрылось, то что она была под наблюдением. Сначала одного, а затем и остальных членов мужской группы. Джиджи подошла к тихо сидевшему Диксону и присела перед ним, чтобы быть на одном уровне с его раненой частью. Девушка обрадовалась, что он молчит, все пройдет проще и быстрее, если так будет и дальше. Тупые щипчики пошли в открытое отверстие от пули. Шипение исходящее от арбалетчика усиливалось, когда Мюррей вошла ими поглубже. Она начала волноваться, когда не смогла сразу нащупать пулю. По правде говоря, Джиджи никогда этого не делала. Ей не хотелось навредить ему, задеть кость или ещё что. Наконец, щипцы упёрлись в твердый металл сжав их в нужном месте, Джи потянула их на себя. Доставая из ноги предмет боли. Из кровоточащего отверстия тут же полилась одной струйкой кровь. Она отбросила щипцы с кровавыми наконечниками и такую же пулю. Дэрил на удивление сидел смирно, и почти не подавал признаков боли. Он наблюдал. Каждое движение девчонки, было под его пристальным контролем. Джиджи раскрутила колбу перекиси и полностью залила рану. Раствор зашипел на открытой ране, образуя светлую пенку сверху. Неприятные ощущения заставляли Диксона сжать зубы и зажать ткань на штанах. Мюррей приложила белоснежную ткань к простреленному отверстию на ноге, и начала перевязывать бинтом. Она крепко обвязывала лодыжку, завязывая конец бинта. — Ты была медсестрой? — спросил рядом с девушкой Гленн. Рыжая обернулась на азиата, он оперелся на злополучный подоконник, стоя возле которого подстрелили Диксона. — Нет, — опустив голову, лицо девушки стали прикрывать длинные волосы. Джиджи встала со своего места, больше не обращая внимания на Дэрила. — Я не успела никуда поступить, до того как. — Это все ахуеть как интересно, но нам пора сваливать из зашибенного городка, если хотим убраться отсюда живыми, — протянул знакомый бас, позади Мюррей. Она обернулась и встретилась со взглядом Диксона старшего, на его лице заиграла довольная улыбка, когда он заметил школьницу. — Мэрл! — Дэрил подорвался со своего места и подошёл к брату. Он выглядел так, словно выстрелили не в него, а в Джи. Про крайней мере так ощущала сама Джиджи. Когда охотник подошёл к старшему брату, Мюррей смогла получше их двоих рассмотреть. Хоть, и на самом деле, её больше волновал Мэрл. Куда он запропастился из обувного отдела, и теперь так появляется, словно ничего не было. Джиджи сделала пару шагов к ним, в упор глядя на братьев Диксон. Она обратила внимание на сумку, что стояла рядом с Мэрлом. Сумка с оружием! Где же он был? «Будем надеяться, что все забудут про небольшое происшествие с ранением. Иначе Мэрл замучает своими дурацкими шутками, да подколками.» — Мистер полицейский, а ты тут что забыл?! — недовольно обратился к Рику реднек. Так вот кто, тот славленный шериф. По Граймсу было видно, что ему стало неловко. Возможно, он испытывал небольшую долю стыда, за свой опрометчивый поступок. — Мы пришли за тобой, — уверенно ответил Рик, глядя в глаза Диксона. — Да, неужели, как-то без вас справился, — грубо выплюнул мужчина, обозначая своё отношение к членам этой мини группы. — Конечно не без помощи этой кисули. — Ты серьезно, блядь?! — выругался Диксон, когда услышал последнюю фразу. Все взгляды устремились в сторону Джиджи, так что лицо у девушки покрылось пунцовым цветом. — Пока я ехал из пригорода Атланы выжимая весь газ из тачки, чтобы спасти твою жирную задницу из этой западни, ты бегал за телкой, которая даже не в курсе, как правильно держать бабский пистолет?! — Да, пошёл ты! — крикнула Джиджи, ей так хотелось его чем-нибудь стукнуть. И под руку как раз попался тот самый бинт. Школьница сжала в руке предмет, и бросила в сторону Дэрила. На удивление в этот раз, она оказалась весьма меткой. Ибо предмет аптечки весьма удачно прилетел, прямо в голову. — Я перед тобой уже извинилась, что с тобой не так! — Со мной, что? Ты идиотка подстрелила меня, не глядя, откуда ты его вообще сперла? — Ладно вам детишки ругаться, пора сматываться. — Она что едет с нами? — Ну, уж нет, я с тобой в одной машине сидеть не буду, пока не извинишься, — Мюррей развернулась к выходу, чувствуя спиной множество мужских взглядов обращённых в свою сторону. — Я не за что извиняться не буду! — крикнул ей в след Дэрил, хмуря лицо. — Успокойся, братишка, — Мэрл положил руку на плечо младшего брата, дабы тот скорее успокоился. — Где ты вообще её выдрал? — Нигде, она сама нашла меня, — тут же ответил реднек, следуя за «группой спасателей», которые приехали за ним. — Тебе всегда больные на голову нравились, — грубо произнёс Дэрил, складывая все пазлы в своей голове. Вот с кем она была. Не будь этого апокалипсиса, эта Джиджи даже не заговорила с таким как брат. Диксон помнил таких девчонок как Джи, ещё со времён своей относительно нормальной жизни. — Да ладно тебе, дуться Дэрилина, — с ноткой насмешки произнёс брат. — Она очень даже адекватная, тем более я для тебя её заманил в Атланту. — Чего? — Ну, а что, такая как ты. Бежит на помощь непонятно к кому, да и не нравятся мне такие тощие, — пояснил Диксон, свой своднический план. Мэрл постыдился рассказать правду. Не может же он признаться, что пожалел Девчонку. Незнакомую, одинокую, да и ещё, что он делает это просто так для нее. Дэрил точно не ожидал бы такого от него. Привычная жизнь для Диксона старшего вполне подходила, где ещё считают куском дерьма. От таких как он не ожидают чего-то хорошего, а значит не приходится разочароваться. — Не неси херни, она тебя отшила, — конструировал факт Дэрил, присматриваясь к одиноко идущей фигуре впереди. — Да, и в каком месте она нормальная? Кинула в меня бинт, лодыжку подстрелила. — Что ты как баба разнылся, — скорчил недовольное лицо Мэрл, отворачиваясь от брата. — Неудивительно, что она так себя ведёт. Мне самому, иногда хочется пройтись, по твоей вечно недовольной Роже. Вчера её папашу съели, неудивительно, что она такая дёрганная. — Вчера? И давно она тебя вытащила с крыши? — Не так давно, но очень вовремя. Когда она разрубила наручники, ходячие смогли проломать дверь и выбраться к нам. — А как она оказалась на крыше? — Хер её знает, она сказала, что залезла через лестницу. Увидела меня с крыши другого здания, и решила помочь. Альтруистка, прям как ты Дэрилина! Джиджи обхватила себя двумя руками, и шла впереди, как почувствовала движение рядом с собой. Мальчишка азиат нагнал её, и кажется хотел заговорить. Он выглядел вполне дружелюбно и очень безобидно, что подкупало Мюррей. — Мы так и не познакомились, я Гленн Ри, — кореец протянул руку для рукопожатия девушке. — Джиджи Мюррей, — по-доброму улыбнувшись ему, она вложила свою ладонь в его руку. — Ты не обижайся на Дэрила, он импульсивный, но хороший человек. — А ты слишком добр, — протянула Джи, вспоминая о грубияне Диксоне. — Ты тоже, если решила спасти Мэрла, обычно он любит говорить женщинам непристойности, а ты не побоялась. — Я хотела поступить правильно, — ответила черлидерша, не давая договорить Гленну. — Такие люди как ты большая редкость, в наше время, — вмешался в разговор Т-Дог. — Возможно, — ответила Джи, заправляя выбившуюся рыжую прядь обратно за ухо. — Стойте! — Граймс шел позади Гленна, и обгоняя их остановил. Группа непонимающе уставилась на него. Он вытащил кольт из-за пояса, и направил за угол откуда услышал топот ног. Такие звук не могут издавать мертвые, должно быть они теперь не одни. — Чё ты блядь творишь? — поближе к ним подошёл Мэрл, глядя на Граймса как на безумца. Пока тот не вытащил из-за угла молодого парня, тихо наблюдавшего за ними. — Ты кто такой? — громко спросил Рик, держа юнца за шкирку как паршивого котёнка. Шериф не заметил, что к поясу мальчишки была прикреплена включённая рация. — Они здесь, Фелипе! — неожиданно для всех прокричал парень. Рик все ещё держа кольт, схватил за грудки незнакомца. Пока все внимание было приковано к подростку, азиата выхватили мужские руки. Ему зажали рот, чтобы тот не кричал. Ри чувствовал себя загнанной мышью в клетку, где голодные коты совсем скоро проглотят. Гленну никогда не приходилось находится в похожих ситуациях. Поэтому он ощущал полную растерянность, и полное непонимание того, что нужно делать. Джиджи почувствовала некую ловушку, и обернулась в сторону компании мужчин схвативших Гленна. — Отдайте парня и сумку с нашими стволами, и мы вернём вашего китайца, — произнёс надменный мужской голос с неким акцентом. «С нашими стволами! Так и знала, что нужно было оставить сумку. Вот к чему привела жадность Диксона.» На этой мысли, она обернулась на Мэрла. Раднек смотрел на неё, кивая ей, чтобы та молчала насчёт сумки. Мэрл сам себе на уме, ему нельзя так просто доверять.У него отсутствуют моральные устои, и эмпатия к другим людям. Никто ещё не был в курсе их находки, кроме этой подозрительной компании. Джиджи не могла так спокойно стоять на месте, а если они убьют Гленна. Они не знали этих людей, и на что они готовы пойти ради достижения своей цели. — Отлично, забирайте его себе, — невозмутимо протянул Диксон старший, игнорируя возмущённый взгляд Мюррей. Ему было плевать на этого узкоглазого. А оружие ещё понадобиться, кто знает, что их ждёт дальше. А от китайца и так толку не много. Ну, бегает быстро, и что с того? — Нет! Мы можем по-другому договориться? — Другого пути нет, только так. Даём вам пару часов на раздумья, Хорхе приведёт вас в нужное место, — Гленн испуганно задергался, пытаясь вырваться. Но все безуспешно, ему не по своей воли пришлось скрыться с незнакомцами. Когда от них уже след простыл, Рик обратился к Мэрлу и Джи: — Вы ничего не хотите нам объяснить? — Это моя вина. — Да, брось ты, мы че серьезно будим тут как сопливые девки переживать за китайца? Да, кому он нужен, у него все равно никого нет, — сказал Диксон, вызывая у остальных противоречивые чувства. — Я согласен, — неожиданно для всех встрял в разговор Дэрил. — Стоит ли идти за ним? — Стоит, он спас меня, когда совсем не знал меня, — ответил Рик, для которого с самого начала все было понятно насчёт Гленна. - О каком месте они говорили? — обращаясь к Хорхе, рыжая сделала шаг к нему на встречу. — Я ничего не скажу, откуда мне знать, что вы не прибьёте меня, когда я расскажу. — У нас нет на это времени, — грубо дёрнув парня, проговорил Граймс. — Стой, можно же не так, — произнесла Мюррей, пытаясь помочь Хорхе. — Я не стану говорить с этой подстилкой! — Что? Но я не. — А кто ты? Одна в компании этих Чудиков, тебя наверняка взяли не за красивые глаза. — Что вы с ним треплетесь, — Дэрил подошёл к ним, и перехватил молодого человека из рук шерифа. — У меня свои методы развязывания языка. — Не надо, Дэрил, — вмешался Т-Дог зная к чему все может привести. — Отвали, — огрызнулся Диксон, со всего размаху дав кулаком по лицу Хорхе. Мальчишка закричал прижимая дрожащую руку к окровавленному носу. — Больной ублюдок, — выплюнул свои слова Хорхе, скатываясь по стене к ботинкам Диксона. — Чего ты там мямлишь? — Хватит, — Джи отгородила Дэрила от подростка, встав между ними. — Тебе сколько лет, что ты драки затеваешь? Нельзя просто поговорить, ты что совсем дикарь? — Ты чем слушала, когда он тебя подстилкой назвал? Этот идиот ничего нам не скажет, если ты будешь с ним нянчится, — прошипел охотник, собираясь оттолкнуть девчонку, и продолжить. Та словно почувствовала намерения арбалетчика, и произнесла: — То что на улице ходят мертвые, не значит, что нужно висти себя как дикари, они живые люди, как мы, а значит с ними можно договорится, — спокойно пояснила Джиджи, как нашкодившему ребенку Дэрилу. — Ты совсем оглохла или тупая? Они сказали, что нет другого пути, отдать все оружие и этого, — при упоминании Хорхе Диксон младший махнул рукой в его сторону. — Хотя какое тебе вообще дело до этого, это же наше оружие, ты ничего не потеряешь. — Это я его нашла, — спокойней в разы тона Дэрила, сказала школьница. — Раз у нас оружие, то придется им воспользоваться при необходимых мерах. — У вас нет шансов, нас больше, мы вас всех положим, особенно тебя, — юнец кивнул в сторону Дэрила, не отрывно глядя в его глаза. — Да, я тебе сейчас.- арбалетчик готовый был наброситься на Хорхе, если бы посреди не стояла Мюррей, сложив руки у груди. У нее не было оружия, но она совершила его таким взглядом, будто сумка со стволами была у нее. — Нет, отойди отсюда! — Какого хрена, мы вообще тебя слушаем?! Ты только что к нам присоединилась, и то не на самой приятной ноте, — Диксон в который раз напомнил об их незабываемой причине встречи, чем вызвал недовольное фырканье девушки. — Я не собираюсь подчиняться тёлке! Ты понимаешь своими куриными мозгами, что может быть? Если их реально больше, нас пристрелят, заберут оружие, а тебя как женщину вполне могут. — А тебе до этого что? Сильно беспокоиться обо мне, — Джиджи не на шутку разозлило предположение о будущем расписаное Дэрилом. Она сократила между ними расстояние, продолжая недовольно буравит его взглядом. — Нам стоит всем остыть, — спустя время, Рик наконец решил вмешаться в перепалку. — Каждый выскажет свои идеи, если таковые имеются. — Они все будут бесполезны, если он не заговорит, — устало протянул Т-Дог. — Это больница, бывший дом престарелых, — подавленно ответил Хорхе, глядя себе на руки сложенные на подогнутые колени. — Да, я знаю, где это, — задумчиво произнесла Джи, она думала о том, как минимизировать, то что там может произойти. — Отлично, значит сможешь нас провести. — И не только это, нам нужно выроботать стратегию, прежде, чем мы туда явимся, — ответила Мюррей, стягивая со своих плеч кожаную куртку. — Какие идеи? — спросил Граймс, заводя руки за спину. — Вы отвлечети их, а я вытащу Гленна. — Это тупо, и того два заложника, — вновь Диксану нужно вставить свои пять копеек. — За домом престарелых, есть второй корпус, там раньше были душевнобольные пенсионного возраста, потом идёт угол, а за ним полуразрушенные жилые дома. Если я доберусь до крыши этих квартир, то смогу перепрыгнуть на крышу второго корпуса, а там уже проще простого оказаться в доме престарелых, — пропуская реплики арбалетчика мимо ушей, Джиджи присела на пол рядом с Хорхе. Она отобрала у него мелок, которым тот черкал каракули на полу. Мюррей зарисовал небольшую схему, чтобы всем стало понятнее. — А ты чем занималась до апокалипсиса? — спросил Диксон младший, осматривая схему. — Училась в школе, — не понимая к чему был вопрос, Джи все же на него ответила. Дэрил обменялся взглядом с Риком, но никто из них ничего не сказал. «Довольно неплохо для девченки.» Похвалил её про себя Дэрил, но не пожелал произносить этого вслух. Ещё чего, вдруг совсем зазнается характер и так не подарок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.