Требуются Винчестеры.

Перевод
R
В процессе
83
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 14 477 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
83 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник

Часть 6

Настройки
— Дерек, дорогой, как приятно тебя видеть! — сказал Питер Хейл, его дядя-психопат, входя в старый дом семьи Хейлов. Дерек не ответил на приветствие. Необходимость снова иметь дело с Питером — хороший повод, чтобы еще раз вонзить когти тому в горло, или оставаться в Лос-Анджелесе. Только потому, что Питер предложил способы спасти Кору, а Дерек был вынужден просить у него совета, не означало, что он вдруг начнет доверять дяде. Ни один из нынешних поступков Питера не сотрет то, что было раньше, и прежде всего смерть Лоры. Отомстив Кейт Арджент и ее сообщникам, которые сожгли их дом со всей семьей внутри, Питер, казалось, успокоился, и мог бы начать новую жизнь. Но Дерек продолжал ждать от него нового удара в спину, в момент, когда меньше всего будет к этому готов. — Как там Кора, моя любимая племянница? — спросил дядя фальшиво-дружелюбным тоном. — Что тебе нужно, Питер? Зачем ты пришел сюда? — холодно спросил Дерек, кладя книгу, которую читал, рядом с собой. Он сидел в углу бывшей гостиной, на полу, усыпанном мусором. Лофта больше не было — он продал его полгода назад, и возвращаясь, не был уверен, останется в городе или нет, так что не искал более подходящее жилье. — Вижу, ты не настроен общаться. Мы волки, да, но мы же не дикари! — вздохнул дядюшка и подошел еще ближе. Дерек встал, настороженно следя за каждым его движением. Он потерял свое преимущество, когда стал бетой, но в случае столкновения все будет легче, чем тогда, когда дядя был альфой. — Успокойся, Дерек. Я не собираюсь нападать на тебя, — Питер будто прочитал его мысли. — О чем ты хотел поговорить? И, прежде всего, — как ты узнал, что я вернулся в город? Ведь я приехал менее суток назад, — сказал Дерек, когда злость уступила место удивлению и подозрению. — У меня есть свои информаторы, — пропел дядюшка. Это было явным преуменьшением, но Дерек не был уверен, что хочет знать, о чем тот говорит. — Дело не в этом. Дело в тебе. Зачем ты вернулся? — Убийства, разве это не очевидно? — воскликнул Дерек, теряя терпение. — Понятно ведь, что это оборотень, и Скотту и остальным понадобится помощь. Он не знал, зачем продолжает разговаривать с Питером. Дерек думал поискать информацию о ближайших стаях оборотней в старых семейных фолиантах, переживших пожар, но этот поиск ничего не дал. С самого начала они были убеждены, что оборотень был Альфой, но, возможно, это ошибка, может, тот был бетой или даже омегой. Не было явных доказательств того, что нападает Альфа, они просто приняли это как должное. Оборотень, который хотел силы Скотта, его положения, казался хорошим объяснением. Питер фыркнул. — И ты вернулся, чтобы помочь? Ну, тогда готовься к частым поездкам, — он покачал головой. — Разве ты не понимаешь, что здесь поставлено на карту? Власть, Дерек, неужели ты не заинтересован в том, чтобы вернуть ее? Это то, что он хотел узнать? Что Дерек в глубине души хочет сблизиться со Скоттом, чтобы увести силу Альфы у него из под носа? — Я не такой, как ты. Когда я отказался от власти ради Коры, то сделал это навсегда. Я ни разу не пожалел об этом, и не собираюсь меняться, — он был абсолютно искренен, и сказал то, что действительно думал. — А ты явился, чтобы провоцировать меня? Если так, то можешь уходить, — Дерек уже рычал. — О, я вовсе не подстрекаю тебя и не провоцирую. Это был естественный вопрос, ведь ты вернулся так внезапно. — Просто чтобы помочь, а не плести интриги за спинами других, — сказал Дерек, повышая голос, его сердце забилось быстрее, клыки удлинились, а глаза начали сверкать. — Убийства уже совершены, а вчера ранили Стайлза. — Ох, какая жалость! Мне нравится Стайлз, в этом городе не так много умных людей. Дерек проигнорировал презрительный комментарий. — И еще приехали двое охотников со стороны, Сэм и Дин Вин... что-то там, — ему надо успокоиться, это же просто Питер, на него не стоило злиться. Но он убил Лауру. Ее изувеченное тело все еще стояло у Дерека перед глазами. Он никогда не сможет простить этого дяде. — Винчестеры, — нахмурившись, закончил Питер. Дерека не удивило, что дядя знал их — он много чего знал, вот почему приходилось терпеть его присутствие, когда требовалась помощь. Было трудно смириться с необходимостью иметь дело с Питером, но, чтобы спасти людей, о которых Дерек заботился, он был готов отбросить и гордость, и ненависть. — Обрати пристальное внимание на этих двоих, Дерек, это два очень опытных охотника. Знают свое дело и крайне опасны. Никогда не недооценивай их. Судя по тому, что видел Дерек, они не казались такими уж опасными, но он не был настолько безрассудным, чтобы не принимать их в расчет. — Но что же они здесь делают? — спросил Питер, начиная ходить по комнате взад и вперед. — Кто их позвал? — пробормотал он, будто спрашивая у самого себя. — Среди жертв был охотник. Должно быть, он и позвал. — Ах, конечно, этот охотник. Мы две диаметрально противоположные расы, но действуем одинаково. Мы, оборотни, со своей стаей, и они, с семьей и коллегами. Всегда готовые помочь друг другу, — он снова повернулся к Дереку. — Итак, что же ты и твои друзья-школьники собираетесь делать? Дерек заколебался, молча глядя на него и впервые за этот разговор чувствуя себя неуверенно. Все эти вопросы... почему дядя так хочет знать ответы? — Нет, забудь. Мне все равно, — быстро сказал Питер. — Избавь меня от подростковых драм, — он помахал рукой на прощание. — Надеюсь, со Стайлзом все в порядке, что бы там с ним ни случилось. Дай знать, если тебе понадобится помощь, хорошо? Он ушел так же быстро и бесшумно, как и пришел. Дерек смотрел ему вслед. Не следовало говорить так много, Питеру нельзя доверять. Он что-то замышляет, Питер всегда что-нибудь замышляет. * * * Звонок оповестил об окончании занятий в старшей школе Бикон-Хиллз, и ученики бросились к своим шкафчикам. В этот день у Стайлза и Скотта не было тренировок по лакроссу, поэтому они решили ехать прямо в мотель, где остановились Дин и Сэм, чтобы быть в курсе расследований, которые те провели накануне. Дерек решил ехать с ними, потому что, по его словам, совершенно не доверял охотникам. Айзеку нужно было готовиться к экзаменам, поэтому он не присоединился к ним, а сразу же отправился домой. Стайлз и Скотт уже складывали книги назад в шкафчик, когда подошла запыхавшаяся Эллисон. Ее лицо было бледным и встревоженным. — Что случилось? — Скотт успокаивающе взял ее за руку. Они расстались уже давно, почти год назад, но их отношения превратились в дружбу, и оба были очень привязаны друг к другу. Стайлз заметил в пальцах у Эллисон бумажку. — Я нашла это в шкафчике, — сказала она, передавая Скотту смятый листок. Стайлз заглянул ему через плечо, разглядывая слова, написанные дрожащим почерком. "Сначала лучший друг, потом бывшая девушка", — говорилось в записке. Скотт сердито сжал бумагу, еще сильнее ее смяв. — Осторожно, — сказал Стайлз, отбирая у него записку, — там может крыться какая-то подсказка, не стоит портить улику. — Прости, — Скотт глубоко вздохнул. Стайлз еще несколько раз так и эдак перечел записку, но не обнаружил ничего, кроме нескольких слов и того факта, что писала, вероятно, женщина. Возможно, это была уловка, но по некоторым деталям почерк казался женским. Подняв глаза, он увидел, что Скотт разговаривает по телефону. — Кто это? — спросил Стайлз, когда разговор был закончен. — Сэм. Я попросил их с Дином приехать. Стайлз открыл рот. Он не мог в это поверить. — Скотт! — Нам нужна помощь, Стайлз. Альфа взялся не только за мою стаю, но и за моих друзей. А теперь пойдем к Дереку, он ждет на стоянке. Стайлз повернулся к Эллисон, ища поддержки. Бывшие ведь всегда противоречат, правда же? — Я согласна со Скоттом. И не потому, что он беспокоится обо мне, а потому, что проблема становится слишком серьезной для нас одних. Двое против одного. У него не было выбора. На стоянке оставалось мало машин, поэтому они легко нашли Камаро Дерека, припаркованную в самом уединенном месте. Дерек ждал их, прислонившись к дверце и скрестив руки. — Что случилось? — должно быть, он заметил их мрачные лица. — Альфа прикалывается над нами, — начал Стайлз, размахивая запиской у него перед носом. — Считает себя настолько выше нас, что даже предупреждает, перед тем как напасть. Дерек тоже осмотрел записку. На этот раз жертвой выбрана Эллисон. — Мы позаботимся, чтобы с тобой ничего не случилось, — сказал ей Скотт. — Что? — Эллисон поморщилась. — Не нужна мне никакая защита! Стайлз видел ее в действии, она нисколько не преувеличивала. Скотт успокаивающе поднял ладони — Ты полностью способна защитить себя, но теперь ясно, что Альфа действует не в одиночку. И уже зная, что он нападет, мы увеличим наши шансы, если все вместе будем с тобой. У Стайза случилось прозрение. Вот что было не так! — Что ты сказал, Скотти? Ну-ка, повтори. — Если мы все вместе будем с тобой, — Скотт смущенно посмотрел на него, на лицах остальных тоже было замешательство. — Нет, не то. "Уже зная, что он нападет". Ты что, не понимаешь? — все молчали, подняв брови. — Дело не в Эллисон, — понял, наконец, Дерек. — Нет, это просто уловка, и мы на нее попались, потому что не сомневались, что следующий выбор Альфы — бывшая девушка Скотта. Это открытие осложнило все еще больше, потому что теперь они понятия не имели, кто на самом деле был намеченной целью. — Если так, лучше позвонить всем нашим друзьям и посоветовать быть осторожнее, — сазала Эллисон. Они схватились за телефоны, а Дерек оглядывался, ожидая приезда Дина и Сэма. В конце концов, охотники тут были не так уж нужны, и без них все шло как надо, решил Стайлз, но очень скоро пожалел об этой мысли. Потому что Скотт встревоженно повернулся и сказал, что Айзек не отвечает на телефонные звонки. — Он говорил, куда идет? — спросила Эллисон. — К нам домой. Он сразу же ушел из школы, чтобы закончить срочное задание, — взгляд Скотта стал затравленным. Айзек переехал к Скотту семь или восемь месяцев назад, сначала временно — просто в поисках убежища. Айзеку нужен был свой угол, ведь он был несовершеннолетним, оборотнем и сиротой без родителей. Но скоро Мелисса Маккол стала для него второй матерью, а дом Скотта стал и домом Айзека. И с тех пор ничего больше не менялось. Время от времени Стайлз немного завидовал этому, так как Айзек, казалось, почти отнял у него лучшего друга, но сейчас не время было думать об этом. Они должны найти его и убедиться, что все в порядке. — Я пойду домой, искать Айзека, а ты дождись Дина и Сэма и расскажи им обо всем, окей? — предложил Скотт. Стайлзу не хотелось иметь дело с охотниками, но жизнь Айзека была важнее. — Ты не можешь идти один, — возразил Дерек. — Он прав, — сказал Стайлз. Они понятия не имели, что или кого Скотт может обнаружить дома. Возможно, там уже была засада. — Я пойду с ним, — вызвалась Эллисон. — Мы поедем на моей машине. — Перезвоните, когда доедете! — глядя вслед этим двоим, Стайлз чувствовал себя встревоженной мамочкой. Он переминался с ноги на ногу. Их с Дереком оставили ждать охотников, но очень трудно было просто стоять и ничего не делать. Он сунул руку в карман джинсов, вторая, раненая рука, все еще была на перевязи. В этот день было довольно сложно делать записи на уроках, но каким-то образом он справился. К тому же Лидия сжалилась и дала ему свои конспекты. — Мы должны выследить Альфу, — сказал Стайлз Дереку. Тот кивнул: — Если он нападет снова, — а он нападет, — нужно расправиться с ним. — Надо поймать его прежде, чем он перебьет нас по одному, — Стайлз чувствовал себя так, словно оказался в романе "Десять негритят" Агаты Кристи, или что-то в этом роде. Враг заставал их врасплох, когда они были одни. — Что, если это кто-то, кого мы знаем? Откуда ему известны все наши передвижения? — У тебя уже готов список подозреваемых? — спросил Дерек. Стайлз не мог понять, говорит тот серьезно, или смеется над ним. Полный сомнений, он все же кивнул. — Я думал об этом вчера ночью. Это может быть один из близнецов — то, как быстро они переметнулись на нашу сторону, кажется подозрительным. А еще доктор Дитон. Да, он друид, но, кажется, всегда знает о нас слишком много. И еще твой дядя... хоть он больше и не Альфа. — Кто-нибудь еще? — спросил Дерек, никак не комментируя список. — Ну... пока что нет. Честно говоря, на всякий случай Стайлз всегда включал в свои списки и Дерека, как только очередной серийный убийца появлялся в их городе, а это случалось часто. Хотя на самом деле он всерьез Дерека не подозревал, — тот был крутым, имел плохой характер, но не был убийцей. Однако, неизвестно почему, его имя постоянно крутилось у Стайлз в голове. Не хотелось думать о нем плохо, да и убийства начались задолго до того, как тот вернулся в Бикон-Хиллз. Но... что, если Дерек на самом деле вернулся гораздо раньше? Ох, нет! Нельзя подозревать Дерека только потому, что он им одержим! Это недостаточно веская причина! — Записку написала женщина? Женская рука, не так ли? — Ты тоже заметил? Ох, не знаю, — Стайлз начал шагать взад и вперед. — Неужели их двое? Он подумал о Лидии и Эйдане, которые все еще были вместе, потом вспомнил, что знает ее почерк, и тот не совпадал с почерком в записке. Какое облегчение! Хотя по настоящему облегчения он не чувствовал. Было так много предположений, столько вероятностей, но, скорее всего, это действительно был Альфа со стороны. Стайлз все еще блуждал в потемках и не имел зацепок, а время было на исходе. Два человека уже убиты, и Айзеку грозит опасность. Он растерянно провел рукой по волосам. — А еще у нас на шее эти охотники, — пробормотал он. — Ты тоже им не доверяешь? — спросил Дерек, наблюдая за ним. Он снова спокойно и расслабленно прислонился к своей машине, как и раньше. Как ему удавалось быть таким спокойным, Стайлз не мог объяснить. Сам он уже дорожку протоптал в асфальте, расхаживая взад и вперед, но, возможно, действительно лучше было скрывать, что чувствуешь. — Конечно не доверяю! Они ненавидят оборотней, любых сверхестественных существ, и верят, что все — монстры-убийцы. Если Винчестеры раскроют нас, у стаи появится еще одна проблема, о которой нужно беспокоиться. — Точно так же думает большинство охотников, — сказал Дерек. — Верно, но у большинства есть кодекс, запрещающий убивать невиновных. Черт, понятия не имею, зачем мы с ними связались. Как с Девкалионом полгода назад, — он вздохнул и покачал головой. — Вечно мы зависаем с плохими парнями. Дерек сардонически посмотрел на него. — Что? — спросил Стайлз. — Забавно слышать такое от тебя. Ты попадаешь в неприятности так же постоянно, как заботишься о делах оборотней. Стайлз улыбнулся, понимая, что это не попытка его обидеть. С того лета, проведенного в поисках Бойда и Эрики — к сожалению, закончившихся неудачей — их отношения изменились. Поначалу Дерек не желал принимать его помощь, но потом вынужден был согласиться, потому что не мог делать все сам, а помощи Айзека было недостаточно. Дерек рычал и угрожал последствиями, но, в итоге, они стали часто видеться, разговаривать, все больше сближаться. Когда враждебность ушла, Стайлз понял, что они ладят лучше, чем он мог себе представить. Они привыкли к компании друг друга, почти стали друзьями. Они встретились, потому что Скотт стал оборотнем и нуждался в помощи другого оборотня, и поначалу сотрудничали вынужденно, но теперь все было по иному. Их связь выходила за рамки той, что сформировалась только из-за Скотта. Что-то побуждало их все больше и больше защищать друг друга, хотеть встречаться, что-то в их отношениях постоянно продолжало расти и развиваться. — Идут, — сказал Дерек, глядя куда-то за плечо Стайлза. Тот обернулся и увидел машину Винчестеров, красивую Шеви Импала, въехавшую на практически безлюдную стоянку школы. Когда Дин и Сэм вышли, Стайлз заметил, что на них не было больше костюмов агентов ФБР. Охотники оделись в простые, удобные джинсы и рубашки, и каким-то образом выглядели готовыми ко всему, а потому еще более опасными. — Так, — сказал Дин, подходя ближе. — Здесь только вы? Они обменялись приветствиями, и Стайлз кивнул. — У нас проблема, — он протянул бумагу Дину, тот взглянул на нее и передал Сэму. — Сначала все подумали, что в опасности Эллисон, но записка нас просто отвлекла. Один из наших друзей, Айзек — помните, он был вчера у ветеринара? — не отвечает на звонки. Поэтому Скотт и Эллисон пошли проверить дом. — Они в опасности, — сказал Дин. — Почему ты не позвонил раньше? Поедем за ними. — Эллисон — охотница, они должны справиться, — Дерек, несмотря на свои слова, выглядел обеспокоенным. Стайлз не знал, что ответить. Он определенно не мог вести всех вместе в дом Скотта, потому что если случится нападение, Дин и Сэм своими глазами увидят превращение оборотня, не так ли? — Надо догнать их, — настаивал Дин. Стайлз покрылся холодным потом. Он даже не знал, останавливать охотников или нет. А если Скотт и Эллисон действительно окажутся в опасности, что тогда? Им никто не поможет? — Да, их надо догнать, но сначала объясните нам кое-что, парни, — сказал Сэм, переводя взгляд записки на них. — Из этого ясно, что именно вы — цель оборотня, и что это способ добраться до Скотта. Почему? Почему именно Скотт? — Да-да, я тоже хочу это знать, но давай поговорим в машине, поехали, — торопил Дин, и Стайлз был ему благодарен, поскольку получил несколько минут на размышления. — Разве мы не будем ждать звонка Скотта? — спросил он, меняя тему разговора, следуя за ними к Шеви Импала. Сэм странно посмотрел на него, будто сказать правду было слишком неприятно. Стайлз все равно это почувствовал. Для охотников было очевидным, что Скотт не выходит на связь, потому что он в беде, — ранен или, скорее, мертв. Но Стайз даже не хотел рассматривать такую возможность. До машины добраться они, впрочем, не смогли, потому что их внезапно ослепила красная вспышка. Ярчайший свет ударил по глазам. Стайлз застонал, закрыв лицо руками, упал на колени и наклонился вперед, словно защищаясь. Со стороны охотников ослышались выстрелы. — Стайлз! — в крике Дерека слышалось рычание. Стайлз пошевелил руками, открыл глаза и изо всех сил попытался разглядеть школьную стоянку. Смутно виднелись человеческие фигуры, в одной из них он узнал Дерека, всего в нескольких метрах от себя. Не вставая, стараясь держаться подальше от линии огня, он на четвереньках двинулся к Дереку. Он не знал наверняка, что происходит, но счел, что лучник, стрелявший в него накануне, имеет к этому отношение. Вернулся, чтобы закончить работу? — Я здесь, — он коснулся руки Дерека, и увидел, что глаза того сверкают синевой. Его резко толкнули к машине Винчестеров, которую Дин и Сэм сами использовали как прикрытие. И нечего так толкаться, Стайлз и сам хотел, чтобы его защитили! — Вы в порядке? — спросил Сэм, вытаскивая из багажника оружие. — Ослеп, но в целом да, — сказал Стайлз. — Когда я поймаю этого засранца, его даже мать родная не узнает, — бормотал Дин сквозь зубы, перезаряжая пистолет. Стайлзу стало интересно, насколько легальным было оружие, которым владели эти охотники? И сколько всего у них в багажнике? Дерек кивнул, соглашаясь с Дином. Что ж, вот теперь лучника стало действительно жаль. Капли дождя упали Стайлзу на лицо. Он поднял голову и с удивлением осознал, что солнце скрывается за темными тучами, ветер усиливается и становится все более очевидно, что приближается гроза. — А минуту назад было солнечно. — Это ненормально, так же как и вчерашний туман, — подтвердил Дерек. — Разделимся, — сказал Дин Сэму, а потом повернулся к ним. — Пока мы отвлекаем этого гада, вы двигайте к своей машине и уезжайте, окей? Винчестеры, не дав им времени ответить, выскочили из-за машины и бросились в разные стороны, укрываясь в нескольких метрах за деревьями. В этот момент хлынул дождь, температура резко упала, и Стайлз задрожал от холода. — Бежим! — сказал он Дереку. Ему пришлось почти кричать, потому что из-за дождя и ветра общаться становилось невозможно. Дерек встал, и они побежали к его машине. Стайлзу не нравились двое охотников, но ему так же не хотелось оставлять их тут сражаться в одиночку с напавших на них... лучником? Который, похоже, обладал магическими способностями. Может, он был друидом, или кем-то в этом роде. Стайлз от души надеялся, что это не снова Дженнифер Блейк, не после того, как они от нее избавились. Он остановился и обернулся, силясь разглядеть за стеной дождя Дина и Сэма. Те тоже боролись со стихией, чтобы добраться до врага, а в ответ в них летели стрелы. Дерек заметил, что он колеблется. — Что случилось? — Мы не можем оставить их тут, это неправильно! — прокричал Стайлз. — Они охотники! Мы не должны раскрывать себя перед ними Стайлз его не винил, но ведь Дин и Сэм пытались их спасти! Он не мог просто так стоять и смотреть на это. — Я возвращаюсь. Закрываясь от дождя рукой, он побежал обратно. Когда Дерек его догнал, глаза оборотня были ярко-синими и совершенно изменившимися. Стайлз улыбнулся. Они бросились к Шеви Импала. У Дерека имелись клыки и когти в качестве оружия, но человеку явно безопаснее было взять что-нибудь из арсенала Винчестеров. — Ты умеешь пользоваться оружием, Стайлз? — Эй, я же сын шерифа! — что ж, может он и не облажается. Сэма и Дина не было больше видно за деревьями, где они прятались, — должно быть, двинулись дальше, туда, где скрывался лучник. Стайлз и Дерек побежали за ними, пытаясь догнать. Когда в Дерека попала стрела, он зарычал от боли, но вырвал ее из плеча, будто ничего не произошло. Стайлз даже не спросил, как он себя чувствует, рана уже заживала. Вступить в бой они не успели. Гроза резко закончилась, так же внезапно, как и началась, и стрельба стихла, — видимо, лучник понял, что не может справиться со столькими вооруженными людьми. Когда Дин и Сэм неожиданно показались из-за деревьев и остановились, увидев их, Стайлз испуганно повернулся, чтобы посмотреть на Дерека — успел ли тот полностью стать человеком? Но было слишком поздно. — Ты оборотень! — закричал Дин и его рука с пистолетом задрожала. Могли ли дела пойти еще хуже?
83 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (15)