Требуются Винчестеры.

Перевод
R
В процессе
83
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 14 477 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
83 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник

Часть 5

Настройки
Дерек скрестил руки на груди, не сводя глаз с охотников. На первый взгляд, те казались опасными — особенно после слов Скотта о том, что они не делают различий и убьют любого оборотня, вставшего у них на пути, — но когда оказалось, что охотники знают не так уж и много, Дерек успокоился. Не то чтобы он думал, будто они не представляют угрозы. Но, похоже, не стоило волноваться о том, что его поймают в любой момент. Серьезно, мужики даже не подозревали, что половина здесь присутствующих были оборотнями. А потом, когда Дин заговорил о трансформации под влиянием полной луны и, что еще хуже, о съеденных сердцах, Дерек только закатил глаза. Он был хищником, но не убийцей, и уж точно не каннибалом. Если эти двое действительно столько времени охотились на монстров, то было странно, как им так долго удавалось выживать. — Хотите сказать, есть оборотни, способные трансформироваться в любой момент? Это невозможно! — воскликнул Дин. — Наверно, вы видели кого-то другого. — Дин, успокойся. Может, просто существует другой вид оборотней, это бы все объясняло, — урезонивал его Сэм, который, как понял Дерек, был братом этого упрямца. — Я не слыхал ничего подобного. — Знаете, члены моей семьи были охотниками на протяжении нескольких поколений, и все оборотни, на которых мы когда-либо охотились, именно такие, — сказала Эллисон. — Можешь не верить, Дин, но ты не узнаешь, кто совершает убийства, если не поймешь, как тут у нас все устроено. Неужели они действительно надеются на помощь двух идиотов, отыскивая оборотня, который убивал в Бикон-Хиллз и напал на Стайлза? Дерек не был сторонником такого союза. Он вспомнил, что миссис Вуд говорила ему почаще доверять другим, но поменять привычки было сложно. Кроме того, даже доверяя своим... друзьям, Дерек не верил, что зайдет так далеко, что обратится к охотнику, — человеку, который нанесет ему удар в спину, как только узнает, что он такое. Нет, это было недопустимо. — Дин, мы не готовы к встрече с новым видом оборотней. Нужно узнать, какие они и как убивают, иначе не сможем поймать убийцу. Сэм казался более разумным, но это не делало его менее опасным. — Ладно, рассказывайте, что знаете, — сдался Дин. Пока Эллисон, Айзек и Скотт по почереди делились основами оборотничества, Дерек размышлял о том, что, к счастью, они предусмотрительно рассказывали лишь самое необходимое, и надеялся, что это не приведет к плачевным результатам. А еще заметил, что Стайлз во сне сжал здоровой рукой повязку и застонал от боли. Дерек шагнул к нему и протянул руку, намереваясь унять боль простым прикосновением. Хоть он больше не был Альфой и его сила значительно уменьшилась, но он по прежнему кое-что мог. Однако он отступил, так ничего и не сделав, не осмеливаясь прикасаться. Всего в паре метров от него были охотники, и Дерек не мог так глупо подвергать опасности себя и других, а может быть, и самого Стайлза. Он встретил Сэма и Дина всего пять минут назад, откуда он мог знать, как далеко те зайдут, чтобы убить одного из них? "Сейчас не время использовать навыки оборотня", — сказал себе Дерек, снова чувствуя себя бесполезным. Какой смысл в его возвращении? Он не спас Стайлза от атаки, оборотень не пойман, а теперь он не может даже облегчить чужую боль. — Почему напали на Стайлза? — спросил Сэм. — Почему вообще нападают ваши оборотни? Вы сказали, что хорошо разбираетесь в ситуации. — Все как обычно, — вмешался Дерек. — Власть, контроль, месть, любовь, ненависть. Они ничем не отличаются от... нас, людей. Дин вздохнул и провел рукой по волосам. — Что ж, было бы легче понять, кто он и почему так действует, если бы между двумя убийствами и нападением на Стайлза была хоть какая-то связь. — Может, она есть, а мы просто не видим, — сказал Эллисон. Скотт оглянулся на Дерека и спросил одними губами: "Цель — я?" Дерек кивнул. Убили уборщика, который работал в школе Скотта, и напали на Стайлза, лучшего друга Скотта. Хотя убитый охотник, по мнению Дерека, не имел к ним никакого отношения, он просто помешал, и его убрали. Это не было совпадением. Оборотень действительно нацелился на Скотта, но сначала он будет подбираться все ближе и ближе, вмешиваясь в его жизнь. Стайлз был первым из близкого окружения, но, вероятно, неведомый враг этим не ограничится. Они все были в опасности. * * * Дин припарковался перед палисадником крошечного двухэтажного дома, явно нуждавшегося в ремонте. На фасаде тянулись длинные трещины, штукатурка отслаивалась, стены надо было перекрашивать. На крыше явно не хватало черепицы, а оставшаяся была в плохом состоянии — кто знает, не попадала ли в дом вода во время дождя? Дин с Сэмом пересекли подъездную дорожку, осматривая газон, который не косили несколько месяцев, судя по его состоянию. — Здесь живет Аннет Уилсон, не так ли? — хмыкнул Дин. Из того, что они знали о дочери Тимоти, та уехала от своего отца-охотника, чтобы выйти замуж за музыканта, который семь месяцев назад погиб в автокатастрофе, оставив ее с небольшой суммой денег и тремя маленькими детьми. Согласно полученной информации, Аннет зарабатывала, занимаясь уборкой в дорогих квартирах в центре города. — Похоже, здесь. Они поднялись по ступенькам ко входу и позвонили. Двери открыла малышка лет пяти, со светлыми волосами — Вы еще кто? — спросила она, сурово нахмурившись, чем очень напомнила Дину Бобби. — Элиза! Что ты делаешь? Я сто раз говорила тебе не открывать дверь, а звать маму! Элиза вернулась в дом, и на пороге появилась другая женщина, тоже блондинка. "Красотка", — подумал Дин, прежде чем выдать лучшую в своем репертуаре улыбку. Он был соблазнителем, и эта одна из вещей, которую умел делать действительно хорошо. — Что нужно? — спросила Аннет, не проявив к ним никакого интереса и не улыбаясь в ответ. Дин насупился. — Аннет Уилсон? — она кивнула. — Дин и Сэм Винчестеры. Мы знали вашего отца. Женщина нахмурилась, услышав их фамилию. — Винчестеры? Охотники? Теперь кивнули они. — Мы хотели поговорить и задать несколько вопросов. Можно войти? — спросил Сэм. Женщина, похоже, не особо хотела иметь с ними дело. Или вообще с охотниками. — Прошу, — наконец, буркнула она, отходя от двери. Дин с Сэмом уселись бок о бок на диване в гостиной, а Аннет устроилась в кресле. — Что вы хотите узнать? — Мы приехали в город, потому что нас позвал сюда Тимоти. Вы не знаете, по какой причине? — спросил Дин. — Нет, я ничего не слышала, а теперь, когда он мертв, не могу даже представить. Отец знал, что я больше не хочу иметь ничего общего с этой жизнью. Я не охотилась много лет. Если так продолжится, они ничего не добьются этим допросом. Они уже поняли, что пошли неверным путем, когда узнали об оборотнях Бикон-Хиллз, которые были уязвимее, но выследить которых было труднее, чем всех известных им прежде существ. И неожиданным стало нападение на Сайлза, одного из тех, кто знал об оборотнях, хоть и сам был человеком. Дин сомневался, что все это были совпадения, но так и не мог объяснить смерть уборщика. Что означало это нападение? Было ли что-то еще, чего они не знали? — Так ты не в курсе, что твой отец расследовал в этом городе? Аннет пожала плечами. — Папа всегда что-то расследовал. Профессиональная деформация. Даже когда говорил, что хочет уйти на покой, я знала, что это неправда. Или продлится недолго. Охотники все такие. Дин не мог ее винить, охотники и правда с трудом отказывались от своего образа жизни. Однажды он и сам попытался, но ничего не вышло. У него никогда не будет нормальных будней с работой с девяти до пяти, или обычных семейных радостей. Сэм, Кас, Бобби всегда будут его семьей, а сам он как был охотником, так и останется. Но в любом случае он был удивлен хладнокровием, с каким Аннет говорила о своем недавно погибшем отце. Их отношения, должно быть, были совсем скверными. Сэм, похоже, испытывал те же сомнения, так как спросил ее, почему она не переживает о смерти Тимоти или, по крайней мере, так выглядит. Аннет холодно взглянула на них. — Я не встречалась с отцом почти десять лет, и это он пожелал возобновить отношения. Не я. Если бы это зависело от меня, мы бы никогда больше даже не разговаривали друг с другом. Дин покосился на Сэма. Похоже, они зря теряют время. Как можно узнать что-то от человека, который утверждает, что ни о чем понятия не имеет и ничем не интересуется? Менее чем через десять минут они снова стояли на подъездной дорожке. С пустыми руками. — Я был уверен, что ты попросишь у нее номер телефона, — пошутил Сэм. — У этой глыбы льда? Да она остудит пыл у кого угодно, — ответил Дин, но на самом деле его не интересовала Аннет. Все, чего он хотел — это пойти в бар, но сейчас не время, они все еще по уши в этом деле и не имели никаких зацепок.. — Куда теперь? — К семье уборщика. Может, хоть на этот раз им удастся что-то узнать. * * * Стайлз проснулся и увидел, что он по прежнему в кабинете у ветеринара. В комнате, где у пациентов обычно было четыре ноги, теперь никого не было. Он сел и огляделся. Рука горела огнем, и он все еще чувствовал усталость, несмотря на то, что поспал, но вцелом все было не так уж плохо. Воспоминания о том, что произошло, замелькали в его голове. Сначала туман, потом стрела, боль и страх, а потом... Дерек. Дерек, который вернулся, и который вместе со Скоттом преследовал оборотня. Поскольку Стайлз заснул, он понятия не имел, что случилось потом с Дереком и Скоттом. Соскользнув с дивана, он пересек комнату и замер в дверном проеме. У входа стояли Дерек и Скотт, и Дитон, который что-то говорил им. Все были в порядке, слава богу. — Да, я отвезу его домой, не переживай. — Спасибо, Дерек! — Скотт попрощался с ними и вышел. — Что с оборотнем? Вы его поймали? — спросил Стайлз, делая несколько шагов вперед и напоминая о своем присутствии. Тут он вспомнил, что Дин и Сэм должны были приехать сюда, встретиться со Скоттом. — А что те два охотника? Они приходили? Дерек молча смотрел на него, не обращая внимания на град вопросов. — Я оставлю вас, ребята, — сказал Дитон, уходя в комнату, где минуту назад спал Стайлз. — Мы не поймали оборотня. Охотники приходили, но они не знают всей правды. Однако они могут стать проблемой. Стайлз кивнул. Он тоже был против их участия, но теперь слишком поздно что-то менять. — Почему оборотень напал на меня? — Ты сам знаешь. Дерек был прав. — Да, знаю, — иного объяснения быть не могло. — Скотт, не так ли? Он теперь Альфа, так что... проблемы его нашли. Дерек не ответил. А через несколько мгновений предложил: — Давай отвезу тебя домой. У Стайлза не было причин отказываться. Начало их с Дереком отношений было не лучшим, но теперь-то все по-другому. Они провели лето в поисках Бойда и Эрики, что сблизило их. Хотя бы помогло закопать топор войны. Это были менее противоречивые, более безмятежные отношения. И...было что-то еще. Дерек подхватил свой чемодан. Стайлза не слишком радовало, что его джип поведет кто-то другой, но с одной только здоровой рукой особо выбирать не приходилось. Когда они вышли из кабинета ветеринара, Стайлз был поражен тем. что уже так темно. Как же долго он спал? — Где ты оставил машину? — спросил Дерек. — Недалеко отсюда. Некоторое вермя они шли молча. — Что нужно оборотню от Скотта? Власть, главенство? — Возможно. — Но сначала он хочет уничтожить, сломать его, заствить потерять веру в себя, поэтому напал на меня, — это был не вопрос, а просто гипотеза. Они подошли к машине, и Стайлз сел на пассажирское сиденье. Странные ощущения. — Поосторожнее с моим джипом, — умоляюще сказал он. Дерек только приподнял брови. Да уж, успокоил! — Оборотень хочет ранить Скотта, причинить психологическую боль. Поэтому вы все должны быть осторожны, — сказал Дерек, возвращаясь к предыдущему разговору. Стйлз, который сосредоточенно смотрел в окно, повернулся, чтобы взглянуть на него. — Почему только мы должны? Ты тоже мишень. — Я не часть стаи. Я... ушел. — Но ты же вернулся. Дерек не ответил. Стайлз знал, что тот привык всегда думать о себе самое худшее, и это было несправедливо. Да, он совершал ошибки, и часто они во многом не соглашались, но ничего из того, что произошло, не было его виной. Пришло время разобраться. — Ты вернулся, чтобы остаться? — Не знаю, — ответил Дерек, и Стайлз знал, что он искренен. Может, Дереку нужна причина, хорошая причина остаться, несмотря на то, что Бикон-Хиллз не был милосерден к нему. Стайлз надеялся, что он найдет ее. Когда Дерек припарковался у дома шерифа, оба вышли из машины. — Ты в порядке? — спросил Дерек, вероятно, видя его усталость. — Да, просто должен поспать. Конечно, я бы предпочел, чтобы сперва поймали оборотня, но...что ж, рано или поздно это случится, и тогда мы разорвем ему глотку! Стайлз оскалил свои человеческие зубы, и его слова — те же самые, которые угрожающе произносил в свое время хмуроволк — вызвали у Дерека улыбку. — Увидимся, — Стайлз двинулся к дому, но, сделав несколько шагов, остановился. — Кстати, Дерек, я рад, что ты вернулся. Я скучал по тебе, — искренне признался он, глядя другу в глаза. Но не стал ждать ответа и направился домой. "Я тоже", — ему показалось, что он услышал слова Дерека, но не мог быть уверен в этом наверняка. Ведь у него не было волчьего слуха.
83 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник