To Take Time out

Перевод
R
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 22 978 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник

Глава 4

Настройки
На мгновение он затормозил, не уверенный в том, стоит ли ему следовать за Грегом. Очевидно, он не хотел с ним разговаривать. Не сейчас и, вероятно, не в ближайшее время. И все же его ноги понесли его, и он побежал за Грегом, как само собой разумеющееся. Он снова нашел его у воды. Уже слегка рассвело, но он все еще ясно видел Грега, бездумно уставившегося на гладкую поверхность. И Майкрофту стало интересно, где он сейчас со своими мыслями. Думает ли он о нем? Об их совместном времяпрепровождении? Скучает ли он по нему? Думает ли он о том, чтобы дать ему еще один шанс? Он не знал ответа ни на один свой вопрос. И не узнает, если только не переступит через себя и не осмелится, наконец, поговорить с Грегом. Он медленно прошел несколько метров к озеру. Остановился немного позади Грега, наблюдая за ним. Его сердце сразу же забилось быстрее, желудок знакомо сжался. Чувства, по которым он скучал, которые каждый день давали ему понять, как сильно ему не хватает Грега. Он любил этого человека. Прежде всего, больше, чем он когда-либо любил кого-либо. Он мог часами гладить мягкие волосы, играя с отдельными прядями. Он не мог насытиться карими глазами. Они могли смотреть на него совсем по-другому. В основном нежные, влюбленные. Но также иногда темнеет от страсти или гнева. В глазах Грега все время читалось легкое беспокойство. Особенно когда дело касалось его друзей. Он скучал по ощущению тела Грега, прижимающегося к нему по ночам, расслабляющегося в его объятиях. По нежным, почти невинным поцелуям. По поцелуям, которые могли быстро возбудить обоих, зажечь между ними огонь. С Грегом все было так ново и волнующе. Возможно потому, что он был для него первым мужчиной. У него самого уже был какой-никакой опыт. Но Грег был совершенно зеленым в этом вопросе. И он дал ему время. О чем он теперь немного сожалел. Как бы эгоистично это ни было. Но знай он тогда, как будут развиваться их отношения, на что у них едва ли хватит времени, он использовал бы каждую минуту совместного времяпровождения.

***

— Поторопись. Я тоже хочу принять душ, — крикнул Джон через закрытую дверь ванной. Он уже почти пожалел, что отклонил предложение Шерлока. Может, им стоило помыться вместе? — Сам виноват, — так же быстро последовал ответ. Вероятно, он будет ждать его целую вечность. Ну уж нет. Шерлок хотел чувствовать то же самое, он был так увлечен своим любимым, возбужден до предела. Но он не осмелился зайти дальше. Это было ново для них обоих. Он не был уверен в том, сколько опыта было у Шерлока до него. Возможно, теоретически он знал, как это делается, но для самого Джона это был первый раз с мужчиной. И поэтому он хотел наслаждаться этим. Раскрыть с Шерлоком все доступные им границы. Только сегодня его переполняли чувства. Долгая поездка, постоянные ссоры. Теперь же в воздухе витало возбуждение. И наблюдая за Шерлоком, мечтательно прислонившись к дверному косяку, Джон ничего не мог с собой поделать. И ничуть не жалел об этом. Погруженный в воспоминания, он стоял у окна, скользя взглядом по озеру. Зрелище, которое успокаивало его. Как раз на берегу, по которому он шел, стояли двое мужчин. Один из них, казалось, пытался заговорить. Есть ли у их отношений еще один шанс? Он очень на это надеялся. Он считал Грега одним из своих друзей. Сейчас же Шерлок был единственным, кому он мог довериться. Это было ясно еще до стрельбы. Он никогда не упрекал его. И никогда не станет. Теперь, видя, как сильно страдает Грег, Джон пожалел об этом. И именно поэтому он выбрал этот необычный праздник. Теперь два джентльмена там, внизу, просто должны были это увидеть. А Майкрофт? Он ведь брат Шерлока, его семья, и он ему нравится. За последние несколько недель он узнал, что старший Холмс далеко не так холоден, как всегда. Он тоже страдает. Хотя и не так очевидно, как Грег. Он автоматически сфокусировал на нем взгляд, напряженно затаил дыхание. Неужели глаза не подводят его?

***

— Что ты здесь делаешь, Майкрофт? — снова вывел его из раздумий голос Грега. Он почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Он назвал его Майкрофтом. Не Майком, как это было обычно между ними наедине. — Говори, — выдавил он. Внезапно он уже не был уверен, стоило ли все это затевать. — И это все, что ты можешь придумать? — послышался сухой смешок. — Прошу тебя, Грег. Я не знаю, что еще я могу сделать. Если бы я мог, я бы все исправил. — Что? Сделал так, чтобы я не узнал об этом? Или прикрыл бы Брэндона? — Конечно, нет. Я не хочу ничего от тебя скрывать. Не в том, что касается нашей жизни. — Это все? Наша жизнь? Разве мы могли хотя бы подозревать, что такое может быть? — Голос Грега дрожал. Он предпочел бы сделать шаг вперед, чтобы притянуть Майкрофта в свои объятия. Но он не посмел. — Прошу тебя, Грег. Если ты сможешь простить меня… — Из-за тебя погибли люди. И я не имею в виду твои профессиональные решения. Из-за тебя Шерлока похитили. Твоего брата похитили, Майкрофт. — Я этого не хотел. Когда я помогал Брэндону, я понятия не имел, что этим все обернется. Я не знал, Грег. Но я не могу это исправить. Столько, сколько пожелаю. Я могу только просить у тебя прощения и доверия. — С каждым словом его голос становился все тише. — Ты знаешь, Майкрофт. Ты был первым человеком, которому я доверился вновь. Полностью, без колебаний. Когда ты выбрал меня, когда я признал, что влюбился в мужчину, это произошло само собой. У меня никогда не было причин сомневаться в тебе… до сих пор. — На мгновение Майк закрыл глаза, слушая слова Грега, и каждое из них больно кололо его в самое сердце. Заставляло его осознать, как сильно он причинил боль другому мужчине. — Я все время удивляюсь… Чего же я еще о тебе не знаю? Что может произойти дальше? Я просто не знаю, смогу ли. Я пережил два брака, был предан своими женами. Я всегда искал недостатки в себе, в своей работе. Но потом появился ты. Прими меня таким, какой я есть, моя профессия никогда не была для нас проблемой, как и твоя. И все же мы оба знали, что значит для нас эта работа. Как ты мог так поступить со мной? На последних своих словах Грег обернулся, и Майкрофту наконец удалось снова открыть глаза. Его собеседник сердито сверкнул глазами, заставив его сглотнуть. — Грег. Я этого не хотел. Я понятия не имел, что это так важно до сих пор. Когда Шерлок упомянул это имя, я все вспомнил. Ты должен мне поверить. — Почему, Майкрофт? Почему я должен тебе верить? — Вопрос, тихо и отрывисто слетевший с губ Грега, заставил Майкрофта принять решение. Он просто должен был попытаться. — Потому что я люблю тебя! — Он решил впечатлить Грега и, нежно притянув его к себе, прижался своими губами к его. Понадеялся на то, что инспектор поймет его.
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (2)