To Take Time out

Перевод
R
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 22 978 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник

Глава 6

Настройки
Накрыв на стол, он ненадолго вышел на улицу. Даже если это было не то же самое чувство, что в Лондоне, Шерлока успокаивал свежий воздух. Он подумал о разговоре между Джоном и Грегом, который только что подслушал, не намеренно, а скорее случайно. Он хотел взять что-нибудь из кухни, когда услышал, как эти двое разговаривают. Это заставило его остановиться. Его интерес пробудился. Он был поражен, услышав, что Грег все еще винит себя в состоянии Джона. Конечно, инспектор способствовал этому, но в конечном счете это было решение не его одного. И если Грег будет винить себя, ему придется винить и себя тоже. Потому что, в конце концов, именно отсутствие концентрации помешало ему тогда. Но Джон простил их обоих. Тогда почему же Грег так мучил себя? Или, может быть, его друг был прав? Стояло ли за этим что-то большее, чем было очевидно в данный момент? Он вспомнил встречу Майкрофта и Грега. Оба, казалось, были не очень довольны ею. Почему? Вы должны быть благодарны, что наконец-то получили возможность высказаться. Или они больше не хотели этого? Навряд ли он когда-нибудь поймет все эти отношения. Он надеялся, что с Джоном все останется так же просто, как и раньше. Потому что, когда он смотрел на своего брата, ему не хотелось становиться таким. Просто тенью его самого. Это был уже не тот Майкрофт, под глазами у него были круги. Конечно, он пытался скрыть все это, но ничто не ускользало от натренированного глаза Шерлока. Но больше всего бросалось в глаза то, что Майкрофт похудел. Вероятно, он давно перестал обращать внимание на свою диету. Если бы в нем не поселилось что-то вроде маленькой искорки беспокойства, он бы уже использовал все это против своего брата. Но обещание, которое он дал Джону, остановило его. С Грегом все было так же очевидно. Хотя последний и не потрудился скрыть свое состояние. Он никогда не думал, что когда-нибудь станет ломать себе голову из-за таких пустяков. Но он ломал. Спасибо Джону. Все, что произошло за последние несколько недель, изменило его взгляд на некоторые вещи. Сознательно или бессознательно, но ему было все равно. — Вот ты где. — Джон шагнул ему за спину и обнял его. Руки спокойно легли ему на живот. — С тобой все в порядке? — Да. — Он прислонился к Джону, зная, что тот обнимет его. — Может, мне уйти? — Нет. Останься. На мгновение оба замерли. Каждый сам в себе, погруженный в свои мысли. Только руки Джона двигались, слегка поглаживая его живот. — Зачем ты искал меня? — Его голос был всего лишь шепотом. — Я хочу позвать тебя на ужин. — Но ты этого не сделал. — Хм… Просто здесь так хорошо. — Мы не должны оставлять их двоих наедине слишком долго. — Он не смог удержаться от тихого смешка. — Согласен. — Джон вздохнул. — Позовешь своего брата? — С удовольствием. — Он осторожно повернулся в объятиях, обнял Джона и поцеловал его. — М-м-м… Чем же я такое заслужил? — спросил он через несколько секунд. — Тем, что ты здесь, со мной. Как только они обнялись, он отпустил своего друга и исчез в доме. В конце концов, он должен позвать своего брата.

***

Отнеся все свои вещи в комнату, он решил принять душ. Поездка была долгой и довольно утомительной. Кроме того, он не знал, чем еще себя занять. В Лондоне, или где бы он ни был, у него обычно был строгий распорядок дня, распланированный до мельчайших деталей. Таких слов как досуг или — тем более — отпуск он совершенно не знал. Однако сейчас он чувствовал, что ему нужен этот перерыв. Он был рассеян и мог ошибиться — чего он не мог допустить ни в коем случае. Так что у него оставался единственный вариант. В нескольких днях езды от Лондона, где не было ни телефона, ни интернета, но особенно камер видеонаблюдения. Также он предполагал, что в этом месте не будет ни Грегори, ни Шерлока. Как же сильно он ошибался. Даже если и то, и другое беспокоило его меньше, чем ему хотелось бы. Присутствие Грегори заботило куда сильнее присутствия брата. Раньше он слишком ясно чувствовал, как Грег ответил на поцелуй. Момент, который породил в нем надежду. До того момента, как Грег оттолкнул его. Этот жест и заявление о его завтрашнем отъезде вернули его на землю. Майкрофт больше не хотел думать об этом сейчас, зная, что ночью мысли приходят сами собой. Он наскоро принял душ и вошел в спальню в одном полотенце на бедрах. В нерешительности он остановился перед своим чемоданом, не зная, осмелится ли. Поскольку Майкрофт собирался провести отпуск здесь в одиночестве, он взял с собой только самое необходимое. Светлые джинсы, простые рубашки поло, а также пару толстовок. Но ситуация изменилась. Он был не один. Мог ли он пренебречь своим стилем без того, чтобы услышать удивленные восклицания? Не то чтобы он чувствовал себя неуютно или неуверенно. Скорее, думал о реакции его брата, а также Джона. Разрыв шаблонов, которые они для него создали. Остальные тоже были одеты относительно просто: джинсы, рубашка. Так почему бы и нет? Наконец, он выбрал темные джинсы и винно-красную рубашку. Грег как-то сказал, что этот цвет ему особенно идет. Воспоминание, которое заставило его сглотнуть. Может быть, ему стоит выбрать что-то другое? Но было уже слишком поздно, и он услышал, как нетерпеливо зовет его брат.

***

Здесь ему было легче обдумать случившееся. Готовить вместе с Джоном было даже весело. Обычно он заходил в кафе или заказывал еду в службе доставки. Когда он в последний раз готовил себе сам, Грег уже не помнил. Он и впрямь с нетерпением ждал этих выходных со своими друзьями. Стоило ли ему отпустить эту ситуацию? Отпустить свои чувства? Может быть, он действительно ждал вечера и ночи. Посмотрим, что еще это время ему принесет. Слова Джона заставили его задуматься. Пусть он действительно слишком суров к себе, но и к Майкрофту он строг не меньше. Придется и впрямь подождать. Резкий звук заставил его поднять голову. — Уже вернулся? — На улице действительно хорошо, глаз не оторвать от этой красоты, — усмехнулся ему Джон. — От пейзажа или от большой кудрявой головы? — Грег улыбнулся в ответ. Забавляясь, он заметил, как Джон смущенно провел рукой по волосам. — О чем вы говорите? — прервал их Шерлок. — О прекрасном пейзаже. — Скучно, — прокомментировал он. Грег с Джоном посмотрели друг на друга и синхронно расхохотались. Совершенно сбитый с толку, Шерлок посмотрел на них. — Ничего, — усмехнулся Джон, только покачав головой. Ему было так чертовски хорошо и спокойно. — Не может быть «ничего». Ты не можешь так глупо хихикать без причины. — И это заявление снова заставило друзей рассмеяться. — Боюсь, дорогой братец, джентльмены забавляются над тобой. Внезапно он перестал смеяться, и вообще стало трудно дышать. Он ожидал чего угодно, но не появления здесь Майкрофта. Если бы он не знал его, то сказал бы, что старший Холмс намеренно появился здесь и привлекал к себе внимание. Но Майкрофт не был таким. Вероятно, и никогда не будет. И все же, стоило Грегу увидеть его таким, в обтягивающих джинсах и бордовой рубашке, его сердце забилось быстрее, а в горле пересохло.
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник