To Take Time out

Перевод
R
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 22 978 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник

Глава 12

Настройки
Все еще разочарованный поведением Шерлока, он накрывал на стол только для себя и Майкрофта. Джон не ожидал, что Шерлок с Грегом скоро вернутся. Даже если бы они не задержались надолго, они могли перекусить по дороге. — Тебе нужна помощь? — Тихий вопрос Майкрофта заставил его поднять глаза. — Нет, спасибо, у меня все есть. Можешь принести только кофе. На мгновение он взглянул на своего собеседника и понял, что тот выглядит совсем плохо. Уставшим и несчастным. Он слишком хорошо представлял себе, что все это значит, и чувствовал себя немного виноватым за это. Приехать сюда было его идеей. И это привело к обратным результатам. — Прости, — прошептал он. — За что? — За все это. Глупо было думать, что отпуск пойдет нам на пользу. — Все прошло плохо, Джон. Но вы с Шерлоком не должны позволять этому влиять на вас. — Да, конечно, — сердито фыркнул он. — Мы говорим о твоем брате. И, как ты можешь видеть, Грегу достаточно позвонить ему, как он убегает. — Джон… — Нет, Майкрофт. Все в порядке. Я знаю, что не должен был. Извини. Он и сам не знал, почему так разозлился. Ему следовало быть более предусмотрительным. Шерлок был его партнером во многих отношениях, а Грег — его другом. Откуда взялась эта внезапная ревность? Этот гнев на них двоих? Это было так нелепо, и все же Джон ничего не мог с этим поделать в данный момент. Завтрак прошел в молчании. Майкрофт, казалось, был не в настроении говорить. И был совершенно прав. Потому что он не смог бы вести рациональный разговор. Как они и опасались, Шерлок и Грег не присоединились к ним. И неизбежно он задавался вопросом, что делают эти двое? Где они? Почему все это занимает так много времени? Они прибыли сюда, чтобы побыть наедине, наконец-то оставить все это дерьмо позади хотя бы на время. А не бегать за первым же лучшим делом. — Это бесполезно, Джон. — Что? — озадаченно посмотрел он на Майкрофта. — Ты все время удивляешься тому, что они делают. Нет смысла думать об этом. — Его голос был совершенно спокоен. — Но почему? — Потому что ты не найдешь адекватного ответа. Скорее наоборот. Он не хотел говорить об этом, он знал, что это неправильно. Но эта неприятная, нелепая ситуация грызла его. — Разве неправильно требовать от него немного больше? — От Шерлока? Джон, он открылся тебе гораздо раньше, чем я ожидал. Ты должен дать ему время. — Я знаю. И я тоже не хочу. Но я почему-то надеялся на большее… — Ему не удалось скрыть своего разочарования. — Все еще впереди. Сегодня первый день. — Откуда…? — Я его знаю. И даже если мы это отрицаем. Думаю, мы с ним похожи больше, чем я надеялся. — Майкрофт попытался изобразить легкую улыбку — скорее пугающую, чем обнадеживающую. Но этот жест имел значение, и Джон был благодарен за него. Он потерял самообладание и снова почувствовал себя таким же одиноким, как и несколько недель назад. Но это было не так. Рядом с ним были Шерлок, Грег и, да, Майкрофт. — Спасибо, — тихо вздохнул он, зная, чего это, должно быть, стоило Майкрофту.

***

Шерлок уговорил его вернуться в коттедж. Они ничего не могли сделать на месте преступления, Шерлок считал, что уже раскрыл это дело, и теперь должен был просто оставаться в стороне от любых вопросов, которые могут возникнуть у следствия. С ним все должно быть в порядке. Но у него была причина остаться здесь. Кроме того, он хотел дождаться результатов этого дела. Грег не сомневался, что Шерлок прав. А сержанту они не доверяли. Работа местной полиции была просто неприемлема. Однако это в большей степени зависело от старшего. Паркер был просто идиотом, полностью поглощенным этим делом, озабоченным только тем, чтобы не запятнать репутацию этого места. Обычно он думал о другом, но здесь и сейчас… Его мысли постоянно блуждали вокруг Майкрофта. Что бы он сказал? Что подумал о его внезапном отъезде? Вероятно, он был разочарован. Впрочем, не было для этого никаких оснований. Он сам был виноват в том, что Грегу пришлось уехать. Или он обидел его? Возможно, он слишком много загонялся из-за этой ситуации. — Ты слишком много думаешь, — прервал его размышления Шерлок. — Сказал тот, кто всегда только и делает, что думает. — Грег почувствовал, что Шерлок смотрит на него, слегка приподняв бровь. — Так и есть. Кто еще всегда размышляет часами? — Но на карту поставлены сложные вещи, — ответил младший. — А отношения — не сложные? — Не совсем. По крайней мере, не после того, как ты выступил за этот принцип. Грег смотрел прямо перед собой, пытаясь сосредоточиться на дороге. Не мог поверить в то, что услышал от Шерлока. Только не от него. — Тебе не кажется, что ты не тот человек, кто должен давать мне советы по отношениям? Ты с Джоном всего несколько недель, и я не думаю, что все так просто, как ты говоришь сейчас. — Но мы с Джоном вместе. Это все, что нужно, — ответил Шерлок, полностью убежденный. — О, Шерлок. Конечно, это требует большего. — Он покачал головой. — Любовь? — тихо спросил Шерлок. — И это тоже. — Я знаю, что Майкрофт любит тебя. Я никогда не видел его таким раньше. — Это я тоже знаю, — выдавил он. На самом деле он не хотел этого разговора. Не с Шерлоком. — Тогда в чем проблема? Ты тоже его любишь! — Да, черт возьми. Но это еще не все. — И что же еще? — Шерлок, казалось, действительно не понимал, к чему он клонит. — Доверие, Шерлок. Я не знаю, могу ли я снова доверять Майкрофту или себе. — Грег проклинал себя за ту вспышку гнева. Но самое главное, он не знал, сможет ли снова довериться Майку. В конце концов, он подвел его. — Но вы любите друг друга. — Голос Шерлока звучал почти вызывающе. Из его уст это звучало так просто. — Да. — И он подумал, что, может быть, это не так уж и сложно. Остаток пути они молчали. Грег устал говорить с Шерлоком о своих неудачных отношениях. Он определенно был не тем человеком, с которым стоило разговаривать. Как бы Грег ни был рад за своих друзей, их отношения были другими. Они вели себя словно подростки. Шерлок впервые открыл для себя любовь, слепо верил Джону. Этому единственному партнеру, с которым это было возможно. Все просто не могло пойти не так. Его собственные отношения с Майком были другими. Они претерпевали серьезный крах. Оба знали, что значит иметь отношения, чего ожидать и что отдавать. Они знали о боли, когда отношения рушились, когда одной любви уже было недостаточно. И на мгновение он позавидовал Шерлоку и его наивности. Хотел бы он снова так слепо ввязаться в отношения. Но, может быть, он сможет. Нужно было всего лишь переступить через себя. Наконец-то признаться себе, чего в действительности он хочет. Джон и Шерлок показали ему направление. Оба независимо друг от друга рассматривали то, что на самом деле происходило в нем. Может, ему стоит просто прислушаться к себе? Следовать собственной воле и еще раз попытаться поговорить с Майкрофтом?
125 Нравится 20 Отзывы 50 В сборник