ID работы: 10759970

Милая совесть

Гет
PG-13
Завершён
18
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник Скачать

Новая встреча(часть 2)

Настройки текста
      На утро небольшой "отряд" из трёх мушкетеров и герцогини отправился в путь. Дабы не привлекать излишнего внимания, слуги уехали на карете в Париж ещё ночью, не забыв забрать с собой все вещи, привезенные госпожой на корабле. Составить мадам де Лавуа компанию в дороге, а соответственно и разделить одну лошадь, пришлось Атосу, ведь лошадь господина Портоса не выдержала бы дополнительного веса, а с господином Арамисом герцогиня ехать не стала, сославшись на то, что господин Атос выглядит более надёжным и способным защитить даму. Последний же впервые позавидовал комплекциям его друзей, ведь общество женщин, а тем более блондинок, он терпеть не мог. Но делать было нечего, и спасало лишь то, что госпожа де Лавуа все время молчала и практически не мешала управлять скакуном, насколько это было возможно в данной ситуации.       По прошествии нескольких часов компания была вынуждена остановиться в придорожном трактире, чтобы дать лошадям и себе хорошенько отдохнуть. Заказав вина, Атос и Арамис сели за стол в углу трактира, а герцогиня с Портосом выбрали место у окна. Если дама в сопровождении трёх вооружённых мужчин также могла бы вызвать подозрения, то в таком положении Атос с Арамисом прекрасно видели и герцогиню, и всех людей в зале, включая тех, кто приходит и уходит, а их товарищ видел все, что происходило на улице. — Скажите, мой любезный друг,- начал Арамис,- Не затрудняет ли вам поездку госпожа герцогиня? — Она молчалива,- как всегда кратко ответил Атос, поднося бокал к сухим губам, сделал глоток, и вернул бокал на место,- И знает, как держаться в седле. На моё удивление, она доставляет меньше хлопот, чем предполагалось. — Меньше хлопот...- тихо повторил Арамис, прикусив губу.       Атос удивился такой реакции товарища, но спрашивать ничего не стал, ведь считал, что если кто-то из его друзей действительно хочет чем-то поделиться, то сделает это и без подсказки. Арамис же бросил взгляд на сидящую боком к нему герцогиню—вчерашний разговор не выходил у него из головы. Нет. Больше перед ним не скромная дочь мелкого помещика. Перед ним герцогиня, перед ним женщина, знающая себе цену, к тому же, соратница самой королевы, как и обожаемая госпожа де Шеврез. Вспоминая о прошлом, в душе мушкетера внезапно проснулась ревность, и не просто ревность, а ревность к собственному мужу госпожи де Лавуа. Герцог — её законный муж. Он может часами глядеть в её синие глаза, перебирать по утрам мягкие белокурые локоны, целовать нежные плечи, чувствовать касание её алых губ на своих щеках, крепко сжимать её миниатюрную ладонь в своей. Когда-то это все мог делать Арамис. Но не теперь. Теперь эта женщина ему никто и боле быть не может. Злость и ревность боролись в его душе, но новый глоток вина умерил бурлящие чувства также быстро, как и затуманил разум. — Что это за сорт?- Арамис сморщился, отставляя бокал в сторону. — Значит, не меня одного смутил его вкус,- Атос повертел бокал в руке, вглядываясь в розовую жидкость,- Трактирщик заявлял об анжуйском...       Мушкетеры бросили взгляд на Портоса и герцогиню. Те также не оценили вкуса заказанного вина и разглядывали содержимое бокала в лучах солнца. — Сюда что-то подмешано...- Герцогиня нахмурилась,- На дне осадок какого-то порошка. — Лошади ещё не отдохнули,- Портос отодвинул бокал подальше от себя,- Ехать не сможем. — Что же делать? — Ждать и больше не пить, это точно. Держитесь рядом, мадам.       Несколько мужчин, сидящих в зале, поднялись со своих мест и подошли к столу Портоса и герцогини. — Герцогиня де Лавуа?- хрипло спросил один из них, оперевшись руками на стол.       Не смотря на небольшой рост, заговоривший выглядел довольно грозно. Свирепым взглядом, в котором томилась едва сдерживаемая, точно животная ярость, мужчина пугал и настораживал не меньше, чем ужасным шрамом, тянувшемся по щеке от уха до самого подбородка. — С какой целью интересуетесь?- задала встречный вопрос женщина, переводя взгляд с одного незнакомца на другого. — Мы не ошибаемся, я уверен. Прошу вас не задавать лишних вопросов и пройти с нами. — А если она откажется?- Портос медленно встал, грозно оглядывая мужчин с ног до головы. — Будем вынуждены применить силу,- ответил мужчина, вытаскивая шпагу из ножен.       Увидев блеск опасного металла, Арамис, следящий за этой сценой, схватился за эфес шпаги. Почти в одно время с ним, это же сделал Атос. — Держитесь за мной, сударыня. Мне придётся преподать этим господам урок хороших манер,- Портос вытащил из своих ножен шпагу, бросаясь в бой.       Герцогиня медленно отошла к окну, незаметно для мужчин взяв со стола обеденный нож. Одновременно незнакомцы накинулись на Портоса, и в этот же миг один из них был заколот. Подступивший к врагам из угла помещения Арамис двигался с ловкостью кота, и в два счета оказался возле госпожи де Лавуа. Схватив женщину за локоть, он отвел её в сторону, вручая свой кинжал. — Ножи здесь тупые, возьмите лучше это,-наспех бросил мушкетёр, вновь устремившись в бой.       В разные стороны летели стулья, посуда, иногда люди. Не смотря на превосходящих по численности противников, мушкетеры ничуть не уступали им по силе, вскоре сравняв количество бойцов. Положение слегка затруднял раненный в предплечье Портос, вынужденный держать шпагу левой рукой, поэтому каждый из друзей по возможности подстраховывал его, считая помощь раненному товарищу долгом чести.       Вскоре противники были устранены. Уставшие и израненные мушкетеры расселись по разным сторонам трактира, пытаясь перевести дыхание. Герцогиня подошла к Арамису, протягивая ему кинжал. — Спасибо,- сказала женщина, вглядываясь в уставшее лицо мужчины. — Рад, что он вам не понадобился,- Арамис постарался улыбнуться герцогине, но удавалось это слабо и наигранно,- Осталось разобраться с трактирщиком. — С трактирщиком? — А кто кроме него мог подсыпать нам в вино какую-то гадость? — Как он вообще узнал, кому нужно подсыпать? — А это нам сейчас расскажет господин наёмник,- послышался голос Портоса, который тащил в центр зала мужчину со шрамом.       Мушкетеры медленно сбрелись к выжившему нападавшему, наблюдая за тем, как тот приходит в себя. Госпоже де Лавуа они порекомендовали наблюдать за всем на расстоянии. — Кто тебя подослал?- начал Портос. — Я вам ничего не скажу,- прохрипел наёмник, закашлявшись. — Вам что же, совсем не важна ваша жизнь?- непринужденно спросил Арамис, принявшись демонстративно заряжать пистолет. — Вы можете меня убить, мне все равно. Я не выполнил задание, и в любом случае меня будет ждать смерть. — Это ты приказал трактирщику отравить нас? — Я. Оно должно было сработать в случае, если бы мы не смогли вас убить. Но это не яд. Это снотворное. — Но какой толк от снотворного? Право, я не совсем понимаю. — Снотворное сильно действующее, вы бы проснулись только через сутки. А к тому времени сюда бы приехали другие люди и забрали бы то, что везёт госпожа герцогиня. — Тогда почему мы не уснули сейчас? Ведь каждый сделал по глотку, не меньше. — Не знаю. Снотворное сыпал не я, а трактирщик,- мужчина снова закашлялся и на этот раз уже с кровью,- Все...Все вопросы к нему... — Больше он нам ничем не послужит,- подытожил Арамис, направляя пистолет в голову наемника,- Я помолюсь за вас, сударь.        Но завершить дело ему помешала герцогиня, вцепившаяся в руку мушкетера. — Прошу вас, не убивайте!- женщина с мольбой заглянула мужчине в глаза. — Сударыня, при всем уважении...- прошипел Арамис. — Он...Он и так серьёзно ранен...Он же все равно умрет. А так у него будет хотя бы шанс выжить! — Вы не слышали его? Если его не убьём мы, его убьют другие. К тому же...Поверьте, мадам, иногда смерть может быть гораздо большим облегчением, чем жизнь. Он один из таких людей.       Герцогиня взглянула на еле живого мужчину. Хватаясь за ужасную рану в животе, нанесенную в бою Атосом, наёмник громко кашлял и корчился от боли. Кровь растекалась по его одежде, полу. Раздался выстрел, и раненый безжизненно обмяк под звук испуганного крика госпожи де Лавуа. Стоящий в стороне Атос опустил дымящийся пистолет. — Тут нам делать нечего,- сказал он, обращаясь к спутникам, а затем повернулся к трактирщику, испуганно выглядывающему из-за стойки,- Только ответьте, почему мы не уснули? — П-понимаете...- Начал трактирщик,- Я смотрел на мешочек и подумал, что это снадобье можно дорого продать, поэтому оставил себе большую часть, а оставшееся насыпал в ваши бокалы. — Если кто спросит, скажешь, что была пьяная драка,- пригрозил Портос,- Донесешь кому-то — окажешься в тюрьме за попытку отравления высокопоставленной особы. Ясно?       Трактирщик быстро закивал и вновь скрылся за стойкой, а герцогиня в сопровождении мушкетеров поспешно покинула трактир. Весь оставшийся путь они преодолели без приключений и достигли Парижа в назначенные сроки. Оказавшись возле Лувра, де Лавуа наспех попрощалась с мужчинами и убежала доводить дело до конца. — И вот она вся благодарность!- обиженно хмыкнул Портос. — А о вознаграждении, что обещал нам де Тревиль, вы уже забыли, милый Портос?- улыбнулся Арамис, переводя взгляд с Лувра на друзей,- Госпожа де Лавуа выполнит свое поручение, и тогда уже королева примется награждать нас. Просто нужно уметь ждать. Я предлагаю вам сходить в "Сосновую шишку" и выпить хорошего вина.       Так они решили. Оставив коней отдыхать, мушкетеры отправились в любимый кабачок, чтобы и самим наконец-то расслабиться.       На следующий день, как и предполагалось, де Тревиль вызвал "особо отличившихся" солдат к себе, где вручил заслуженные деньги и хорошенько похвалил. Но не успели мушкетеры сделать и шага в сторону выхода, как в кабинет вошёл сам герцог де Лавуа в сопровождении жены и пары слуг. Это был высокий крепкий мужчина лет тридцати, с бледным лицом и ярко-зелеными глазами. Оглядев всех присутвоваших, он широко улыбнулся, оголив ровные зубы, за которыми он, судя по всему, тщательно ухаживал. — А, смотрю, что все герои уже здесь?- радостно заявил он, похлопав стоящего ближе всего к нему д'Артаньяна по плечу, после чего вместе с женой прошёл в глубь кабинета и встал рядом с де Тревилем,- Моя супруга рассказала о той героической схватке в трактире, и о том, как рьяно вы защищали её. Поэтому я не мог не отблагодарить вас лично. Да и жена настояла на этом.       Герцог ласково улыбнулся супруге, а затем подал знак слугам. Те подошли к мушкетерам и протянули им бархатные мешочки, в которых приятно позвякивали деньги. К большой радости награжденных, размер мешочков был в несколько раз больше тех, что подарила её величество, ведь собственных денег та имела совсем немного. Мушкетеры отблагодарили герцога за его щедрость поклоном и устремили взгляд на герцогиню, кивнув ей. — Спасибо вам за то, что помогли мне сохранить жизнь и исполнить поручение,- улыбнулась женщина, беря мужа под руку,- К тому же, хочу сказать, что видеться нам придётся чаще. — Ах, да, совсем забыл,- герцог повернулся к де Тревилю,- Мы переезжаем, и можно считать, что почти переехали в Париж, господин капитан. Так что теперь ждите моих вечерних визитов к вам!       Герцог и капитан по-дружески рассмеялись, глядя друг на друга. В общем веселье никто, кроме Атоса, что был всегда довольно проницателен, не заметил, как изменился взгляд Арамиса. Тот словно потух, но продолжал держать годами выработанную наигранную улыбку, не сводя взгляда со счастливой герцогини, которая в свою очередь не сводила взгляда с мужа. — Вы можете быть свободны,- Сказал де Тревиль мушкетерам.       Вновь поклонившись, мушкетеры покинули кабинет и решили уже хорошенько отметить успешно законченное дело. В тот вечер больше всех пил Арамис. Товарищи не помнили, когда в последний раз им приходилось нести его домой, не помнили, когда в последний раз слышали от него пьяный бред. Тот всё, как рассуждал потом на трезвую голову д'Артаньян, говорил что-то про совесть, детей и дураков. С чем это было связано, Арамис так и не смог признаться, лишь каждый раз, когда разговор заходил о случившемся, извинялся и смущённо отводил глаза.       Герцог не соврал. Они с женой действительно переехали в столицу и поселились в прекрасном особняке вблизи Лувра. Встречи Арамиса с бывшей любовницей были довольно редкими, но каждый раз, видя друг друга, они едва заметно кивали и отворачивались, словно между ними никогда не было ничего, кроме той поездки из небольшого портового городка в Париж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.