— Явился!
Злое, грозное шипение заставляет юношу передёрнуться от ненависти и страха.
— Натрахался, шлюха?
— Отец, я не понимаю. Меня притащили сюда, как провинившегося щенка, из-за того, что я привожу в исполнение план, который должен тебе помочь? Чего ты хочешь тогда… Отец! Нет!
Звук удара и глухой стук, с которым голова впечатывается в стену.
— Заткнись, омега, закрой свой лживый рот! В глаза мне смотрит, сука! Я всё знаю, я всё вижу! Ты влюбился в этого нищеброда! План? Наш план? Он покатился нахуй, как только ты, сукин выблядок, стал течь от любого его взгляда и слова! У тебя была куча шансов затащить его в постель, а ты ломаешься, как дешёвка на ярмарке!
— Нет… Нет… нам же… мм… нам узел… нужен был узел… просто так он его мне… мм… не могу… у меня голова кружится… отец… мне плохо… не… надо…
— А мне хорошо, омега. Вот такой ты — слабый и никчёмный, покорный, такой по-шлюшьи послушный — вот таким ты должен быть, сучонок: у моих ног, тряпкой стелиться! Вот таким ты мне нравишься, таким ты и должен оставаться! Такой сладкий… Такой… ммм… вкусный… Такой мой… Иди сюда… Иди ко мне… Вот так… Я помогу тебе, Минхо-я… Я так долго этого хотел… Так же лучше, правда? Так правильно, что ты здесь, что ты наконец-то подо мной… О-о-о… какая у тебя… такая упругая… мм… молодая… Моя сладость… Сейчас я помогу тебе… Это всё на тебе — лишнее, мы сейчас… Тебе будет очень хорошо, тебе понравится… Я вытрахаю из тебя все мысли об этом сукином сыне, я помечу тебя своим запахом, чтобы и следа проклятого моря не было на моем мальчике… Только моём…
Стук в дверь заставляет одно тело вздрогнуть и слегка отпрянуть от распростёртого под ним безвольно второго и перестать терзать и мучить. Грозный яростный рык, настолько громкий, что стёкла жалобно дребезжат в книжном шкафу, потрясает комнату:
— Кто? Что надо? Не входить, я занят!
— Это Сокджин, господин Ли. У меня срочная доставка из Мёндона, нужна ваша подпись.
— Убирайся, это подождёт! Я занят!
— Господин Ли, их курьер ждёт, вы же знаете господина Чхве, он не потерпит задержки.
— Нахуй можешь его послать! Убирайся!
Дверь решительно распахивается, и в комнате звучат твёрдые и уверенные шаги.
— У вас гон, господин Ли?
— Я убью тебя, если ты немедленно не выйдешь, чёртов бета! Вон!
— У вас гон. Вы сейчас убьёте вашего сына, посмотрите, у него всё лицо в крови, он без сознания! Отпустите его!
— Вон! Он мой! Я не отдам тебе его! Я никому его не отдам! Только попробуй подойти!
Рычание переходит в грозное урчание, и по комнате распространяется сильный и пронзительный запах аниса. Зверь сжимает свою жертву и начинает вылизывать его обнажённый разорванной рубашкой живот, впиваясь зубами в нежную плоть и издавая при этом самые пошлые и громкие чавкающие звуки.
А затем в комнате раздаётся отчётливый мучительный стон, высокий, жалобный:
— Нет… Ча-а-ан… Помоги…
— Мой! — визжит зверь. — Заткнись! Заткнись, шлюха! Убью!
Он заносит руку для удара, но сам падает, оглушённый разбитой о его голову вазой.
— Надеюсь, ваза была очень дорогой: хотелось бы нанести максимальный ущерб напоследок. Хмм… Джун, немедленно в кабинет мудака. Он, кажется, всерьёз сына покалечил. Мальчик без сознания. А у мудака гон, и он в отключке. Ну, потому что. Так получилось.
***
— Хан Джисон?
— Да, а что…
Альфа коротким движением бьёт молодого парня под дых и тут же другой рукой прижимает к его лицу ярко пахнущий платок, ждёт, пока юноша перестанет дёргаться, подтаскивает безвольное тело к машине и закидывает на заднее сидение.
— Прокатимся, Сонни. Надо поговорить.
***
— Сан! Джисона похитили! Сан! Сан!
— Тихо, тихо, Уён, не вопи. Толком расскажи.
— Его какой-то амбал в машину затолкал. Номера грязью замазаны, я не успел, я в магазин на секунду отошёл за чипсами, а когда вышел, он Сонни уже запихивал на заднее сидение! Сан, что мне делать, я умираю! Я в полицию побежал, они проверили камеры наблюдения, а там они из строя выведены! Мы его теперь не найдём, Сан, не найдём! Его убьют! Я тоже умру, я не могу без него!
— Ты можешь умолкнуть, Уён? Заткнись! Дай подумать!
— Я не могу!
Вой и рыдания прямо в трубку — вещь убийственно оглушающая и делу никак не способствующая.
— Я позвоню Минхо, Уён. Он должен знать, если это дело рук его отца.
— Я звонил! Я не идиот! Он не берёт трубку!
— У тебя есть номер Минхо? Откуда?
— Джисон дал. Сказал, что пока в комнате камера, с ним может что-то случиться. И если что — связываться с Минхо. Но этот гад не берёт трубу! Что мне делать, Са-а-а-н?
— Заткнуться и выпить. Можно воды, но лучше соджу с пивом: ты говорил, что тебя с этого выносит и ты удрыхиваешься. Что нам будет, безусловно, на руку.
— Сан, мне не до шуток, Сан! Что делать?
— Я разберусь. И позвоню, как только будет хоть что-то известно, хорошо?
— Я не могу ничего не делать, мне надо… Сан? Са-а-ан? Ты что, бросил трубку, мерзавец? Я убью тебя, когда встречу, Чхве Сан!