Часть 23
15 июля 2021 г., 17:09
Д:"Фордж, я конечно понимаю — любовь и все такое, но если через пять минут мы не спустимся на кухню, мама нас просто убъет.» — недовольно сказал громкий голос Джордж, где-то в реальном и ощутимом мире. Однако мир грез бесстрашно объявил ему войну и стал кулаками отбивать тебя у своего злейшего врага — разума.
Ф:"Дред, не уж то за год знакомства, ты не заметил, что энергичные расталкивания на нее не действуют?» — со смехом в голосе спросил Фред и ещё раз мягко провел пальцами по твоим шелковистым волосам. Одно движение, второе и вот сны угомонили свою армию, пообещав продолжить битву как-нибудь в другой раз, и ты медленно открыла сонные глаза. Перед твоей кроватью на полу, скрестив ноги, сидел улыбающийся Фред и продолжал пальцами играть с твоими рыжими локонами. За ним, с неодобрительной миной на лице, стоял Джордж, но увидев, что ты проснулась радостно улыбнулся.
Д:"Разбудили, подняли, а теперь вставай, собирайся и завтракать.» — быстро сказал тебе рыжий и пулей вылетел из комнаты. Ещё не до конца проснувшийся мозг совершенно запутался, увидев его странную реакцию. Ты попыталась как-то связать свое пробуждение и нервное настроение Джорджа, однако все попытки тут же обрывались не дойдя до конца размышлений. Все это время за твоим сосредоточенным лицом с улыбкой наблюдал Фред, все ещё крутя между пальцев рыжую прядь.
Ф:"Не бери в голову, он просто очень взволнован.» — успокоил тебя Уизли, когда ты стала переводить недоумевающий взгляд с деревянной двери, за которой скрылся Джордж, на него, на белую подушку и обратно.
А:"Почему?» — с удивлением спросила ты, садясь прямо и протирая глаза. Ты чувствовала себя выспавшийся процентов на семьдясят, а остальные тридцать гневно требовали вернуться под теплое одеялко. Фред весело усмехнулся и встав с пола, медленно подошёл к двери.
Ф:"Чемпионат сегодня. А теперь собирайся и мама ждёт тебя внизу с килограммом каши и варенья.» — со смехом ответил он и быстро вышел из комнаты, давая тебе возможность переодеться.
Ты пару раз моргнула, ососзновая, что он только что сказал, а потом резко вскочила. /Мерлиновы носки! Сегодня чемпионат! /- восторженно подумала ты, ещё раз спрашивая себя, как можно быть такой забывчивой -/Сегодня я увижу папу, бабушку, деда...и брата!/ Одна мысль о том, что ты скоро встретишь своего старшего брательника, заставила тебя быстро надевать черные джинсы и натягивать белую футболку. Уже полтора года ваше общение ограничивалось письмами, а сегодня ты увидишь, как он играет, сможешь поговорить. /Конечно, смогу. И будь взорван тот, кто попробует мне помешать. В прямом и переносном смысле./- радостно подумала ты, хватая с полки в шкафу ярко-красного цвета толстовку и быстро вылетая из комнаты. Энергии в тебе сейчас было, хоть отбавляй. Хотя вроде только четыре утра, да и ты любишь поспать, но сегодня ты представляла из себя сгусток оранжевых молний, готовый пришибить всех и каждого.
Громкий топот черных кроссовок по лестнице и какой-то неразборчивый весёлый лепет, оповестил всех в кухне о твоём прибытии. Перепрыгнув последние ступенек пять и мягко приземлившись на деревянный пол, ты, даже не пытаясь скрыть свое счастливое настроение, широкими шагами подошла к столу. Закинув кофту на спинку и усевшись на стул, рядом с Фредом, ты сразу же потянулась к пустой тарелке и кастрюле с кашей.
Ф:"Вижу, у кого-то приподнятое настроение."- усмехнувшись произнес Фред, когда ты с широкой улыбкой стала напевать себе что-то под нос.
А:"Чемпионат же - имею право порадоваться."- важно ответила ты и попыталась поварежкой наложить себе каши в тарелку. Это оказалась ошибкой. В указательном пальце правой руки стрельнула резкая острая боль и что-то тихо вскрикнув, ты инстинктивно тряхнула ладонью. Ещё одна ошибка. Боль стрельнула во второй раз, уже сильнее и ты пробубнила себе под нос пару ругательств. Палец на руке все болел и двигать им было невозможно. Забинтованный и опухший, он мешал сгибать остальные и резал всю ладонь острой ноющей болью, лишь только ты пыталась напрячь мышцы в кисти. Повидимому ты недооценила гномьи укусы и теперь схватив правую руку левой, крепко прижимала ее к груди, прикусив нижнюю губу, дабы из твоего рта не вырвалась пара тяжёлых словечек в адрес этих живых картофелин.
А:"Гребанные червя-еды! Ошибки любви лосося и ехидны!"- ты все таки не сдержалась и когда боль в пальце прошла, позволила себе пару раз окрестить гномов искусными оскарблениями. Конечно, не теми, что изначально вертелись на языке, но и не самыми худшими в твоём арсенале.
Герм:"Алекс!"- возмущённо воскликнула Гермиона, когда ты одними губами произнесла то, что ужасно хотела. Почему-то покрывая гномов отборными словами из лексикона ругани, тебе становилось душевно легче и вскоре настроение вновь стало радостным и приподнятым.
А:"Ты этого не слышала."- простодушно произнесла ты, обращаясь к подруге и как будто ничего не произошло, вновь потянулась к кастрюле. Уже левой рукой. За всем этим представлением с удивлением и восхищением наблюдали близнецы, ошарашенные твоей бурной реакцией.
Ф:"Не перестаешь удивлять."- восхищённо произнес Фред, когда ты неуклюже попыталась наложить себе каши -"Ох, чудо, давай я."
Д:""Ошибка любви лосося и ехидны"! Надо запомнить."- с таким же лицом, как у брата протянул Джордж, пока Фред накладывал тебе кашу.
А:"Вы...это, извините. Вспылила чуть-чуть."- неловко сказала ты, упирая взгляд в стол. Тебе вдруг стало стыдно за свои слова и действия и уши защипал предательский румянец.
Ф:"Ничего, иногда надо высказаться. Тем более, что и повод есть."- успокоил тебя Фред и поставив перед тобой тарелку с кашей, с улыбкой протянул ложку.
Ты стала неуклюже есть левой рукой, попутно слушая разговоры за столом. Из комнаты девочек сонная и заспанная спустилась Джинни, а за ней и миссис Уизли в своем любимом фартуке с цветочками.
Близнецы как раз стали возмущаться, что Билл, Чарли и Перси смогут на матч трансгрессировать, как с лестницы пружинистой походкой спустился мистер Уизли. Он окинул сидящих за столом весёлым взглядом и заметив среди них тебя, радостно улыбнулся.
Ар:"Ну как, похож я на маггла?"- с надеждой спросил он, пару раз покрутившись на месте. Ты усмехнулась, оценив его костюм. Потёртые синие джинсы, с парой полосатых заплаток на коленках, рубашка в мелкий горошек и поверх всего, старый коричневый свитер с узором из оранжевых треугольников, который большими пуговицами застёгивался спереди. Растрёпанные рыжие волосы и очки в толстой оправе ещё больше делали его похожим на "человека с приветом". Конечно в добром смысле слова.
А:"Да, очень похожи."- еле сдерживая смех, ответила ты и проглотила последнюю ложку своей каши. Близнецы уже доели, Гарри, Гермиона и Джинни были на финише, а Рон уснул, уткнувшись носом в локти на столе.
Ар:"Ну, раз все готовы, то пойдем."- весело провозгласил мистер Уизли, когда тарелки были опустошены, а Рон разбужен. Все уже было последовали за ним, как вас остановил громкий голос миссис Уизли.
М:"Джордж, что это у тебя в карманах?"- строго спросила она и все сразу же в недоумении посмотрели на Джорджа. Вернее, на его карманы. /Волшебные сладости!/- первой догадалась ты и обреченно прикрыла глаза -/Ой, что сейчас будет!/
Д:"Карманы? Да нет у меня там ничего..."- стал неловко отмахиваться Джордж, как бы невзначай прикрывая пояс кофтой. Но миссис Уизли так просто не проведешь, тем более, когда она точно знает, что, как и где.
М:"Акцио!"- вдруг неожиданно воскликнула она и резко взмахнула палочкой.
Из карманов Джорджа посыпались разноцветные конфеты и самые разные сладости. Ладно из карманов, из складок на штанах и потайных отсеков футболки. Ото всюду! Переведя палочку на второго близнеца, миссис Уизли повторила процедуру. С точно таким же результатом. Блевальные батончики, чахоточные леденцы, кровопролитные конфеты - все то, что вы с близнецами так долго разрабатывали было без зазрения совести уничтожено, прямо на глазах у создателей. У рыжих при этом было такое отсутствующее выражение на лице, что казалось, у них отняли самое дорогое, что было.
М:"Алекс?"- строго спросила миссис Уизли, отворачиваясь от сыновей и поворачиваясь к тебе. Уже все знали, что ты считаешься полноценным членом вашего трио, поэтому если набедакурили они, ты тоже была в деле.
А:"Нет, миссис Уизли, у меня ничего нет."- ошарашенно протянула ты и в доказательство, вывернула карманы джинс. У тебя правда не было не одной сладости или конфеты, ты и о попытке близнецов принести их на матч не знала.
М:"Хорошо, и чтобы больше этого мусора в моем доме не было."- не терпя возражений потребовала она, снова глядя на сыновей. Те ничего не ответили и лишь гневно зыркнув на мать, быстро вышли из дома.
Ф:"Это просто несправедливо! Мы так долго их делали, а она "Пуфф!" и теперь все сначала!"- возмущённо воскликнул Фред, широко шагая через лес.
Д:"Ничего не осталось! Ничего! Все "Пуфф!" и нет!"- гневно добавил Джордж, по правую руку от брата.
Вы уже пол часа шли по лесу, а близнецы все не переставали возмущаться и злиться на мать. Причем шли они так быстро и говорили так громко, что ты и слова вставить не успевала, хотя причина была очень везкая. В очередной раз, ускорившись, ты нагнала злобных Уизли и потыкала Фред а в плечо. Они наконец замолчали и вопросительно уставились на тебя, ожидая, что же ты скажешь.
А:"У меня есть экземпляры всех сладостей и рецепты тоже есть."- устало выдохнула ты и глубоко вздохнув, уперла руки в коленки. Все таки догонять высоких близнецов, на коротких ногах, по лесу, когда они возмущены - дело энергозатратное. Рыжие резко остановились, пару раз ошарашенно моргнул и удивлённо уставились на тебя. Они думали, что все, придется начинать сначала, а тут такая новость.
Ф:"Честно?!"- с восторгом в глазах спросил Фред и на лице его появилась радостная улыбка -"Алекс, ты лучшая!" Он схватил тебя в охапку и начал кружить по воздуху. Ты уже давно заметила, что искренний восторг он выражает такой "центрифугой" и ничего, кроме, как покрепче обнять рыжего за шею, сделать не могла. Летать ты не любила, не в какой форме.
А:"Во имя отца и сына и святого духа!"- тараторила ты, единственную известную тебе молитву, крепче жмуря глаза. Латынь тут не подошла бы, однозначно.
Фред наконец перестал что-то радостно восклицать и уже спокойнее, поставил тебя на землю.
Ф:"Лучшая, лучшая, просто, самая лучшая!"- повторял он, радостно глядя тебе в глаза.
А:"В следующий раз, дайте хоть слово вставить, а то идут два танка, ни в право ни в лево..."- облегчённо выдохнула ты, когда ноги наконец коснулись твердой земли.
В этот момент впереди раздался чей-то громкий голос и заставил тебя заметно вздрогнуть.
?:"Артур!"
Ар:"Амос!" Мистер Уизли обменялся рукопожатием с довольно низеньким, пухлым мужчиной, темные волосы которого блестели на круглой лысине. Ты мягко отпустила Фреда и взяв его за руку, с интересом подошла по ближе.
Ар:"Давно не виделись! Где Седрик?" Как будто в ответ на его слова с толстой ветки ближайшего дерева, ловко спрыгнул высокий темноволосый парень лет семнадцати. Золотистые глаза, прямой нос, густые брови - ты уже видела его в Хогвартсе, но особого внимания его персоне не уделяла. Для тебя он был обычным парнем, не вызывающим чрезмерного интереса.
Д:"Что он там делал?"- с удивлением спросил у самого себя Джордж, вопросительно запрокидывая голову.
А:"Не знаю. Может гнездо?"- равнодушно пожав плечами, предположила ты, чем вызвала тихий смех, со стороны мальчиков. Только Гермиона и Джинни смотрели на тебя с недоверием, непонимая, почему личность самого Седрика Диггори, тебе так безразлична.
Ам:"Ха-ха, Седрик, ты слышал? Девушка с характером. Твоя, Артур?"- со смехом спросил Амос Диггори мистера Уизли, с улыбкой глядя на тебя.
Ар:"Нет, Амос, это дочь Остина - Алекс Люцифер."- представил тебя Артур и ты вежливо протянула мистеру Диггори руку.
Ам:"Ха-ха, вся в отца, а внешне, ну точная копия матушки."- опять усмехнувшись добавил мистер Диггори, крепко пожимая тебе ладонь.
Твой отец занимал высокую должность в Министерстве Магии, возглавляя "Сектор борьбы с неправомерным использованием магии". Поэтому был известным и влиятельным человеком в магическом сообществе, особенно известным со стороны характера. Весёлый, добрый - он ярко контрастировал с тамошними важными шишками, а когда женился на простолюдинке, то и вообще, удивил всех вокруг. Однако не смотря на свою добродушность и шутливые замечания, внутри высокой оболочки скрывалась такая магическая сила, что говорят, ее побаивался сам Фаддж, министр магии. И ведь точно - стоило кому-то хоть раз бросить одно единственное оскарбление в сторону его покойной жены или любимых детей, как твой отец, не медля ни секунды, вызывал обидчика на дуэль. И горе тому, кто искренне не извинившись в глубоком поклоне осмелиться с ним состязаться. Все известные тебе дуэли он выигрывал буквально двумя взмахами палочки, а когда дело заходило на очень личное, в прямом смысле слова, размазывал соперника по полу. Медики потом долго лечили несчастных в больнице святого Мунго, а оскарблять его семью больше никто не смел.
А:"Спасибо, приятно познакомиться."- вежливо ответила ты и разорвала рукопожатие.
Оставшуюся дорогу мистер Уизли и Амос Диггори что-то увлеченно обсуждали, картинно размахивая руками и изредко удивлённо вскрикивая. Гермиона и Джинни, тихо шептали друг другу на ухо какие-то слова и фразы и иногда еле слышно хихикали, бросая любопытные взгляды на Седрика. /Оно и понятно - школьный красавчик, эталон доброты./- возмущённо подумала ты и покрепче сжала ладонь Фреда. Никто, никто и никак не сможет заменить его теплой руки, веселой улыбки. Непослушных рыжих волос и сладостного привкуса губ. Никто и никогда. И от изучающих взглядов Пуффендуйца, которые ты довольно часто ловила на себе, тебе становилось неприятно. В груди вдруг появилось, доселе не известное, желание набить Диггори рожу, лишь бы смотрел в другую сторону. Ты и сама не могла понять, почему это он вызывает у тебя такие неприятные чувства, однако каждый раз видя эти золотистые глаза, напрягалась, подавляя чувство ударить между ними кулаком.
Ф:"По-моему, что-то идёт не так."- со смехом сказал Фред, когда ещё раз взглянув в твою сторону, Диггори наткнулся на раздраженные янтарные глаза -"Вроде я должен ревновать тебя к Диггори, но мне кажется, что я скорее буду ревновать тебя к Рону, чем к нему."
А:"Не волнуйся, у Рона шансов не больше, чем у Снейпа."- усмехнувшись,ответила ты, но тут же быстро добавила -"Не в обиду тебе, Рон."
Р:"Ничего, Фред. Алекс, тоже не в моем вкусе."- деловито важным тоном произнес младший Уизли, заставив всех разразиться весёлым смехом. Наконец вы дошли до подножия невысокого холмика и в ожидании остановились в самом низу.
Ар:"Осталось подняться наверх и все, прибыли."- весело проинформировал вас мистер Уизли и опираясь на, найденную по пути, крепкую палку, первым пошел наверх. Вы с близнецами нахально переглянулись и синхронно пришли к единому выводу.
А, Ф и Д:"Наперегонки!"- громко провозгласили вы и все вместе, резко сорвались с места. Ни удивлённые взгляды обоих Диггори, ни шутливые замечания Рона, ни восклики Гарри, не смогли остановить развязавшегося соревнования. Маленькая, лёгкая - тебе было очень легко подниматься на холм, а длинноногие близнецы плелись где-то сзади.
Герм:"Как дети малые, ну чесслово."- обречённо выдохнула Гермиона и под руку с Джинни, они спокойным шагом начали подъем. Ты в это время, победно уперев руки в боки, уже стояла на верху с видом завоевавшего Европу Наполеона.
Ф:"Я просто...мм...поддавался."- начал оправдываться Фред, когда опередив Джорджа на два шага, поднялся наверх.
Д:"Я тоже поддавался и тебе и ему. Так бы обоих уделал."- устало добавил Джордж и упёрся руками в колени. В это время на холмик поднялись Диггори, мистер Уизли, а через минуту и все остальные. Последние были Гермиона и Джинни, задыхающиеся от долгого подъёма.
Ар:"Так, дети, не начинайте."- попросил мистер Уизли, видя, что ты сейчас ответишь что-нибудь крайне саркастичное и разгорится очередной шутливый спор. Или чего доброго опять начнёте играть в догонялки, как было буквально вчера.
Г:"Мистер Уизли, а зачем мы сюда поднимались?"- сделав глубокий вдох, спросил Гарри и недоуменно оглядел холм. Ты тоже огляделась, но в отличии от Поттера, внимательно вглядываясь в траву. /Где-то должен быть, где-то, где-то...вот!/ Взгляд уловил в скоплении сорняков одинокий порванный ботинок и ты быстро подошла к нему.
А:"Вот, ради этого."- гордо провозгласила ты, за потёртый штурок поднимая старую бутсу в воздух.
Ам:"Зоркий взгляд!"- похвалил тебя Амос и забрал ботинок -"Да, это точно он."- подтвердил мужчина, оглядев сапог со всех сторон -"Осталось две минуты, становимся в круг." Все, повинуясь указаниям мистера Диггори, встали в кривую окружность. Ты оказалась с одной стороны прижата к Фреду, с другой к Седрику и в очередной раз спросила себя, почему Диггори-младший создаёт желание ему врезать. Вроде ничего не делает, даже не заговорил, но вид этих золотых изучающих глаз бесит чуть ли не столько же, сколько вид зелёных глаз Броуза.
Ф:"Солнышко, здесь слишком много свидетелей."- с усмешкой протянул Фред, склоняясь к самому твоему уху. Его горячее дыхание снова обожгло кожу, заставив тебя судорожно вздохнуть.
А:"Я знаю, поэтому пусть пока живёт."- так же шепотом ответила ты и зловеще усмехнулась. В этот момент в кружок вклинился Амос Диггори и на вытянутой руке протянл в центр окружности сапог.
Ам:"Готовность тридцать секунд."- проинформировал вас мужчина и многозначительно указал взглядом на старый ботинок. Все поочереди стали втыкать в него указательные пальцы, готовясь к перемещению сквозь портал. Ты тоже дотронулась до ботинка, в отличии от всех, пальцем левой руки.
Ар:"Ну чтож. Раз, два, три!"
Как по команде, вас покрепче прижало друг к другу и закружило в цветастом водовороте. Пальцы приклеились к старому ботинку, ноги оторвались от земли, а волосы стали беспорядочно метаться по воздуху. С одной стороны было теплое плечо Фред, с другой странно отталкивающее Диггори.
Ам:"Разлетаемся!"- громко скамандовал мистер Диггори и первым оторвал палец от сапога. /Черт! Ну, была-небыла./- сказала ты самой себе и тоже отпустила палец. Закружило завертело, как в водовороте из цветов. Чувство свободного падения, пестрый воздух со всех сторон, ветер в ушах. "Шмяк!"- ты животом упала прямо на ранее приземлившийся близнецов.
А:"Даже трансгрессия приятнее."- прокряхтела ты, пытаясь выпутаться из рук и ног, которые явно принадлежали не тебе.
Ф:"Мне это очень напоминает наше первое знакомство. Ты не находишь?"- усмехнувшись спросил у тебя Фред, первым возвращаясь в вертикальное положение и с улыбкой протягивая руку.
А:"Да, есть немного."- согласилась ты и взяв Фреда за руку, встала на ноги.
Д:"Меня не забудьте."- попросил Джордж, тоже протягивая в вашу сторону ладони.
Вскоре все были подняты, одежда отряхнута, а мистер Уизли и оба Диггори закончили свой грациозный полет и приземлились на землю. Наконец, заправила за ухо волосы, до этого скрывавшие вид с боку, ты смогла осмотреться.
Сотни, нет, тысячи разноцветных полаток были разбросаны по огромному изумрудно-зеленому полю. Волшебники и волшебницы, маленькие дети и седые старички, словно муравьи сновали между рядов, громко жужжали и голдели. Везде бегали волшебники в мантиях и громко отчитывали нарушителей закона о секретности.
Ар:"Увидимся на матче, Амос!"- попрощался с Диггори, мистер Уизли и оба исчезли в неизвестном направлении -"Так, ребята. Магия запрещена, все делаем, как маглы."- проинформировал вас Артур и решительно направился в сторону двух строгого вида волшебников, сидящих на стульях в углу полянки. Увидев, что один из них в огромном цветастом пончо, а другой в пестрой шотландской юбочке, ты еле-еле подавила смеххшок, для виду громко закашлившись в локоть. /Господи! Да по сравнению с ними свитер мистера Уизли, как с Французского показа моды./- подумала ты, когда вы подошли совсем близко к этим двоим.
?:"Артур Уизли! Сейчас посмотрим..."- протянул тот, что в юбочке и развернув огромный список, стал искать в нем фамилию "Уизли" -"Первое поле, спросите мистера Поверса*."- сказал он, наконец найдя взглядом нужную строчку. Все уже собирались уходить, но ты подошла к волшебникам и громко прокашлялась.
А:"А где остановились мистер Люцифер и мистер и миссис фон Крам?"- вежливо спросила ты и волшебник в юбочке упёрся в тебя подозрительным взглядом.
?:"А зачем вам, мисс, это знать?" - недоверчиво протянул он и медленно привстал со стула, как за его спиной вдруг раздался громкий каркающий голос.
Дед:"Да потому что, эта прелестная фройляйн, мой внучка! А ты, не должен задавайт лишних вопросов."- возмущённо воскликнул твой дед, из-за спины обходя мужчин и вставая рядом с тобой -"Setz dich, steh nicht wie ein Mast!*"- гневно добавил он на немецком, и театрально махнул рукой в сторону волшебника. Тот был в полном шоке, не понимая, во-первых - что ему сказали, во-вторых - почему так возмущённо и в-третьих - кто вообще этот человек.
А:"Ruhiger, ruhiger, er macht einfach sein Ding*."- тоже на немецком сказала ты, лишь бы увидеть, как глаза волшебника полезу на лоб. И правда - когда ты с идеального английского переключилась на столь же идеальный немецкий, оба волшебника от удивления вытаращили глаза. Да что они, все семейство Уизли ошарашенно замерло на месте.
А:" Hören Sie jetzt auf, diese armen Kerle anzustarren, sonst werden wir des Terrorismus verdächtigt.*"- добавила ты, когда волшебники шокированно переглянулись, с опаской глядя на ваши лица. Одинаковая нагло-озорная усмешка и яркий блеск в глазах, заставили их заметно напрячься.
Обстановку разрядил, появившийся, как из неоткуда, папа.
О:"Что, уже начали пугать людей? Дуэт из двух фашистов..."- обречённо протянул твой отец, подходя к вам с дедом и приветственно хлопая обоих по плечам. При виде начальника, волшебники в пончо и юбочке уже порывались встать и раскланялся, но один острый взгляд и оба сели обратно.
О:"Привет, Артур!"- весело поздоровался отец с мистером Уизли и тот приветственно махнул рукой -"Давайте встретимся все через час у фонтана в центре поля, мне надо этих двоих угомонить."- предложил он, крепко хватая за локоть сначала тебя, потом тестя.
Ар:"Да, хорошо, договорились."- немного ошарашенно согласился мистер Уизли и поманив детей рукой, пошел к полю номер один.
А:"Увидимся через час!"- крикнула на прощанье ты, обменявшись взмахами рук со всеми сразу.
О:"Ох, горе в квадрате..."- устало воскликнул твой отец, быстро идя к вашей палатке и все время держа вас с дедом в поле зрения. Будто боясь, что, как маленькие дети, вы разбежитесь кто-куда. Лови потом.
А:"Да ладно, пап, мы же просто пошутили. Не виноваты, что твои коллеги столь впечатлительные."- притворно обиженным голосом произнесла ты, в очередной раз встретившись взглядом с голубыми глазами отца. Тот усмехнулся и уже не оглядываясь, продолжил движение.
О:"Я, что огорчаюсь или ругаюсь? Я просто хочу сказать, что если хотите ошарашить здешних волшебников, то у вас явно получилось."- весёлым голосом сказал он и ты сразу поняла, что перед тобой действительно твой папа. Шутливый, весёлый, готовый сам учить немецкий лишь бы подыграть в этом спектакле.
Пройдя ещё с десяток метров, вы остановились у небольшой зеленовато-серой полатки. В отличии от соседних, с дымовыми трубами, садиками фламинго и декоративными башенками, ваша была самая обычная. Самая обычная, военная полатка, скорее всего привезённая дедом и заколдованная отцом.
Дед:"Прошу на борт, фройляйн."- отодвигая клапан полатки, провозгласил твой дед и сделал приглашающий знак рукой. Ты усмехнулась и только чуть-чуть согнув голову, легко залезла внутрь.
Примечания:
Поверс* - автор не помнит, кого там они спрашивали, поэтому фамилия выдуманная
Setz dich, steh nicht wie ein Mast! - Садись, не стой как мачта! (нем.)
Ruhiger, ruhiger, er macht einfach sein Ding. - Спокойнее, спокойнее, он просто делает свою работу. (нем.)
Hören Sie jetzt auf, diese armen Kerle anzustarren, sonst werden wir des Terrorismus verdächtigt. - А теперь хватит пялиться на этих бедняг, или нас заподозрят в терроризме.