ID работы: 10765343

История, рассказанная во многих вариантах

Гет
R
Завершён
47
автор
Маюши бета
Morrig_han бета
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 12 Отзывы 22 В сборник Скачать

Цветы с ароматом зимы

Настройки текста
Примечания:

Цветут цветы, ни я ни ты, Уже не можем их сорвать. Цветут цветы, среди зимы, Считаю дни, я должен ждать. Цветы глаза, цветы слова С холодным запахом зимы.

(Танцы минус — Цветут цветы)

✿✿✿

      Каждый ребенок в Вестеросе едва не с рождения знал, что проклятие детей леса, или ханахаки, как именовали этот недуг мейстеры, поражает лишь тех, чья любовь искренна, крепка, однако обречена оставаться безответной…

САНСА

      Она ушла в свои покои задолго до заката, но, напрасно промучившись в одинокой постели, так и не смогла заснуть. Бледные её запястья нестерпимо зудели, а навязчивый аромат мяты окутывал воспалённое сознание. Сансе нужно, просто необходимо было поговорить с лордом Бейлишем. Пока это не зашло слишком далеко. Пока не убило её.       Прямо сейчас.       Санса скинула с себя меха и порывисто встала с постели, вздрогнув от контакта голой кожи с холодной поверхностью каменного пола. Облачившись в халат, девушка быстро выскользнула из покоев, чтобы не дать себе возможности струсить передумать.       Тихо, как кошка вроде тех, за которыми в Королевской гавани охотилась Арья, она прокралась по темным коридорам замка, тщательно избегая охранников. Что было не слишком сложно для леди Винтерфелла, утверждавшей их посты и время смены караула. И только у самой цели мужество покинуло её.       Из-под двери покоев лорда Бейлиша шел сильный сквозняк. Он обдавал голые ступни девушки морозом, разгонял болезненные мурашки по слегка посиневшим от холода щиколоткам вверх, под ткань халата и тонкой ночной рубашки. Она с сожалением вспомнила про обувь, в спешке забытую под кроватью.       Дрожащая, Санса сильнее прижалась к грубой деревянной поверхности, вслушиваясь в тревожную предрассветную тишину по ту сторону двери. Не решаясь постучать, она изваянием застыла у дверей, борясь с робостью и тяжестью в груди, зарождающей позывы к кашлю.

ПЕТИР

      Надрывно хрипя, пытаясь сделать спасительный вдох, он в ужасе смотрел на свою подрагивающую ладонь. В глазах стояли слезы, вызванные недавним приступом кашля. Потому картинка расплывалась, а детали ускользали. Но ему и не нужно было видеть. Эта боль, раздирающая лёгкие в клочья, была знакома Петиру с детства.       Несмотря на полное понимание происходящего, мужчина пребывал в смятении. Он был испуган. Растерян. Ведь Бейлиш наивно (никто из тех, кто хоть что-то слышал о нём, в здоровом уме не назвал бы лорда Харренхолла, Протектора Долины и Мастера над монетой наивным) считал, что застрахован от повторения той давней глупой ошибки. Как же он ошибался…       Петир не знал, сколько времени потребовалось, чтобы окончательно сморгнуть соленые капли с ресниц и выровнять дыхание.       За распахнутым настежь окном стояла предрассветная мгла, подёрнутая густым туманом, но пляшущего от ветра пламени камина хватало, чтобы рассмотреть представшую пред ним картину. На изящной, не знавшей грубого физического труда, мужской ладони, среди капель крови лежали нежные лепестки подснежника. Белые на алом.       По комнате разливался свежий аромат цветов с солёной примесью металла. Густой, почти осязаемый влажной от пота кожей. Он забивался в ноздри. Оседал на кончике языка, вызывая у стоящего неподвижно мужчины тошноту и едва заметное головокружение.       Петиру понадобилось ещё какое-то время, чтобы осознать степень иронии. Обманчиво хрупкие, маленькие цветы, рожденные на исходе зимы. Трогательно-нежные бутоны робкого и застенчивого подснежника, отчаянно вступающие в единоборство с суровой зимней стужей. Неумолимо пробивающие себе путь к свету и теплу сквозь снежные сугробы. Они были так похожи на причину его неумолимо надвигающейся гибели. На девушку, что пережила столько боли и лишений, жестокости и ужаса. Но не сломалась. Закалилась, подобно валирийской стали. Стала лишь крепче и прекрасней.       Петир не раз слышал, как обитатели Винтерфелла называли свою леди Северной Розой. Однако розой она не была. Розы — требовательные, избалованные цветы. Она же была подснежником. Санса была его милым стойким подснежником, храбро противостоящим всем жизненным невзгодам.       Тишину покоев нарушил его хриплый горький смех.

САНСА

      Санса совсем озябла, пока стояла, прислушиваясь и не решаясь постучать. Она понимала, что дольше оставаться здесь опасно. Её могли заметить. Случайно проходящая служанка или один из многочисленных охранников. Да кто угодно. Даже Джон, что вставал ни свет ни заря по старой привычке, приобретенной на Стене. Нужно было немедленно уходить.       Решение принято. Она поговорит с ним, обязательно поговорит, но не сейчас. Сегодня смерть не придет за ней. Время ещё есть. Девушка было попятилась от двери, но замерла, услышав знакомый смех по ту сторону.       Звук сработал, подобно спусковому механизму арбалета. Санса марионеткой, не осознавая своих действий, не отдавая осознанных приказов телу, лишь отстранённо наблюдала за движением собственной руки. Как та сжимается в кулак и тихонько стучит костяшками пальцев по дереву.       Смех прервался и Сансе захотелось поддаться иррациональному желанию убежать. Спрятаться в своих покоях и притвориться, что ничего не было. В детстве этот прием работал безотказно. При одной лишь мысли о побеге ключицы прорезала острая боль.        Санса постаралась взять себя в руки. Она уже не была ребенком. Леди Винтерфелла должна нести ответственность за свои поступки. И встречать их последствия невозмутимо. С гордо поднятой головой.        Сделав глубокий вдох, девушка расправила плечи, проверила, прикрыты ли одеждой запястья и ключицы и придала лицу уверенное выражение.

ПЕТИР

      Лёгкий стук эхом отразился от стен и сумел таки прорваться в помутненное сознание мужчины. Отголосок смеха застыл в его горле. Но заработала голова. Наполнилась мечущимися мыслями и предположениями о том, кем может быть его нежданный гость в столь неурочный час. Какова цель его визита?       Самым трудным для лорда Бейлиша оказалось заставить себя сделать первый шаг в направлении двери. Каждый последующий давался всё легче. И с новым пройденным метром Петир набрасывал всё больше привычных ему масок. Когда он повернул ключ в замке, ничто в его лице не выдавало пережитого минутами ранее ужаса.       Дверь медленно отворилась, представляя его взору продрогшую, в небрежно наброшенном халате, босую Сансу. Ставшая привычной ему маска холодной отрешённости продержалась мгновение, но быстро пошла трещинами и осыпалась пылью к ногам Пересмешника.        С распущенными волосами и бледным, испуганным лицом она меньше всего походила на леди Винтерфелла. Ту гордую и сильную женщину, что он видел изо дня в день в стенах этого мрачного северного замка.       Нерешительность, застывшая в широко распахнутых глазах. Дрожащие губы, приоткрытые, будто она отчаянно пытается что-то сказать, но слова не желают сходить с языка. Такой он видел её очень давно. В Орлином гнезде. До этого — в Королевской гавани.        Маленькая беззащитная Пташка.       Его, как он думал раньше, мертвое сердце сладко заныло в груди от переполнявших нежности и трепета.       Она же ещё совсем девчонка. Так легко об этом забыть, наблюдая, как уверенно Санса раздает приказы слугам или смело и дерзко пикирует острыми фразами в их приватных беседах.       — Леди Старк? — Петир хорошо усвоил урок, обратившись однажды к ней, как к леди Болтон. Неприкрытые ненависть и отвращение мгновенно изуродовали её прекрасные черты, пробудив в нём чувство вины и горькое сожаление. Больше подобных ошибок он не допускал. Лорд Бейлиш предпочитал вообще не допускать ошибок, тщательно обдумывая каждый свой шаг. Но рядом с ней совершал один промах за другим.

САНСА

      — Лорд Бейлиш. — постаралась сдержанно кивнуть она. — Могу я войти?       «Распорядиться смазать дверные петли» — автоматически отметила про себя Санса, ступая в расширившийся проем в чужие покои под скрипящий аккомпанемент трения металла о металл.       Она шла за ним, как в тумане. Как во сне, влекомая насыщенной зеленью, обрамляющей мрак расширенных в полумгле зрачков. Ни на мгновение не прерывая зрительного контакта.       Лорд Бейлиш плавными шагами пятился спиной вглубь комнаты. Немного насмешливо изгибая одну бровь. И, словно привязанная к нему крепким канатом, не сокращая расстояния между ними, она двигалась вслед за ним.       Мужчина остановился и окинул девушку странным взглядом. Санса мгновенно задохнулась от смущения и отвела взгляд, переводя внимание на окружающую их обстановку.       За пару месяцев, что Петир занимал эти покои в северном крыле самого северного замка Семи Королевств, он сделал их полностью своими. Каждая мелкая деталь… Каждая мелочь говорила кричала о том, кто проводит здесь дни и ночи.       Санса могла ярко и правдоподобно представить, как утром их владелец, разбуженный слугой, откидывает изумрудное одеяло с вышитыми на нем серебряными пересмешниками, покрывающее дорогие соболиные меха. Сладко потягивается, подставляя лицо редким зимним солнечным лучам. Принимает ванну. Часами засиживается за большим столом красного дерева, с головой погруженный в расчеты и составления важных писем. Как разбирает отчёты своих многочисленных управляющих или вчитывается в горячо любимые им философские трактаты, удобно расположившись в мягком кресле у камина.       Всплывшие в голове картины успокоили Сансу и она смогла вновь взглянуть на хозяина этой по своему уютной комнаты.       Ещё переступая порог, она заметила что-то странное в его облике. Непривычное. Но это загадочное несоответствие было выхвачено лишь краешком сознания, пока основное внимание было сосредоточено на затягивающем омуте чужих глаз.       Санса наконец смогла вычленить из общей картины тревожащую её деталь. Его руки. Холеные, чистейшие руки. Сразу пришли на ум его слова, однажды сказанные ей нравоучительным тоном: «Руки должны быть чистыми. Что бы Вы ни делали, всегда заботьтесь о чистоте своих рук.» Сейчас они были окрашены в алый, а тонкие запястья, подробно браслетам, обхватывали узоры из крошечных белых цветов.       Осознание наотмашь хлестнуло по оголенным нервам. Он беззаветно, горько и безответно влюблен. Страх и ревность подожги её кровь, вступая в ожесточенную схватку:       Он болен…       Кто она?       Он погибает.       Моя мать?       Так не должно быть!       Но она мертва.       Только не он!       Какие красивые цветы…       Это не может быть она, болезнь забрала бы его вслед за ней.       Подснежники…       Как я уйду вслед за ним.       Мысли метались, как обезумевшие в клетке птицы. «Дыши, Санса, дыши» — попыталась успокоить себя девушка.       «Эгоистка! Ты глупая, жалкая эгоистка, Санса!» — думала она. «Даже сейчас можешь думать лишь о себе, о том, что ждёт тебя после… Когда… когда изумрудные глаза потухнут и ни одна гениально-ранящая фраза больше не сорвется с этих прекрасных ядовитых губ».       Алые капли на светлой коже вызывали еле сдерживаемую тошноту. Мир покачнулся и Санса неосознанно ухватилась за роскошное кресло, неожиданно оказавшееся поблизости. Полы халата, не придерживаемые больше, распахнулись, оголяя увитые изумрудными листьями дикой мяты ключицы.

ПЕТИР

      Когда девушка пошатнулась, Петир было кинулся к ней. Но остановился, как вкопанный, пораженно уставившись на покрывающий алебастровую кожу замысловатый узор. Минуты сменялись одна за другой. Однако для Пересмешника время перестало существовать. Привыкший постоянно анализировать разум застыл. Возможно впервые за очень долгие годы. Ни одной связной или даже бессвязной мысли не всплывало на поверхность. В голове было так тихо, что Бейлишу казалось — он слышал шум крови, бегущей по собственным венам.       Но вот робкий рассветный луч проник в покои, выводя находящихся там людей из оцепенения. Санса, стоящая лицом к распахнутому не по погоде окну заметила его первой. Отмерла. Устало опустилась в недавно спасшее её от падения кресло. Руки взметнулись было к вороту халата, явно намереваясь прикрыть тканью так поразившую Лорда Бейлиша картину. Однако она лишь вздохнула и опустила ладони на подлокотники. Рукава задрались, оголяя запястья, так же, как и ключицы, покрытые зелёными листками.       Петир сделал судорожный вдох. Лёгкие обожгло холодным воздухом, наполненным сочетанием ароматов зимы, подснежников, мяты и металла свежей крови.       Этот безумный коктейль окончательно привел мужчину в чувства. Настолько, насколько это было возможно в сложившихся нереальных, невозможных обстоятельствах.       Девушка, сидящая напротив, его Северная Волчица, его Пташка, его маленький, но стойкий подснежник, умирала. Сгорала от той же болезни, что точила и его тело. Её убивала любовь. Как когда-то в Королевской Гавани, любовь губила её. Иначе, но так же неумолимо и жестоко. Только в этот раз Петир не мог ей помочь. От этой опасности ему не увезти Сансу на корабле. Не перехитрить многоходовыми схемами её врагов. Болезнь — её враг. И Бейлишу его не победить.       Или всё же …?

САНСА

             Вот и всё. Тайна раскрыта. Санса должна бы испытывать волнение и страх, но чувствует лишь бесконечное облегчение. Облегчение и усталость. Слова больше не нужны. Открывшаяся Бейлишу картина объясняет всё и без них. Листья мяты, пробивающиеся через кожу.       Прикрыв веки, Санса тихо, но твердо, словно вынося самой себе приговор, произнесла:       — Теперь Вы знаете.       Не поднимая глаз, девушка смиренно ждала его вердикта. Раскрыв тайну Бейлиша, она больше не стыдилась своей собственной. Если даже расчётливый, без всяких сомнений гениальный ум Пересмешника не смог уберечь его от жестокой участи безответной любви, то у неё, глупой девчонки, не было ни малейшего шанса. Она могла лишь надеяться, что в нем найдется немного сострадания к своей влюбленной и от того погибающей ученице. Несколько утешительных добрых слов.       Только полного равнодушия Санса перенести бы не смогла. Но и это не имело сейчас значения. Она всё равно погибнет, если Петир не сможет вытравить из себя болезнь, именуемую любовью. Как когда-то, будучи истекающим кровью мальчишкой, смотрящим в удаляющуюся спину Кейтилин Талли, поборол свои чувства.       Санса помнила, как в детстве мейстер Лювин рассказывал, что лишь избранным удавалось подобное. Если ханахаки захватывало тело, лекари лишь разводили руками, признавая больного неизлечимым. Только сильнейшая ненависть могла погубить ростки цветов. Ненависть, злоба, чистая ярость, которым не место даже в умирающем искренне любящем сердце. Своим предательством мать Сансы уничтожила маленького, отважного мальчика. Но тем спасла его жизнь.

ПЕТИР

      «Теперь Вы знаете».       Рассветная гостья…       Мята.       В голове Пересмешника, фрагмент за фрагментом, собиралась мозаика цельной картины. Всплывали на поверхность воспоминания. До этого казавшиеся незначительными моменты.       …вот он входит в покои леди Винтерфелла и видит мешочек мяты в её нежных руках. Девушка выглядит пойманной на чем-то постыдном. Краснеет и отводит взгляд, спешно убирая в сундук улику.       …Санса вызывает Петира помочь ей с вопросами снабжения замка. И, слушая его советы, неосознанно водит пером по пергаменту. Позже, разбирая бумаги, Бейлиш видит в углу очередного листа крошечную птичку, напоминающую пересмешника.       … Случайно подслушанный разговор, в котором Ройс остерегает девушку быть осторожнее с Бейлишем. Напоминает ей о их с матерью схожести и указывает на былые чувства Мизинца к юной тогда ещё Талли. И пропитанный горечью ответ Сансы: " Спасибо за совет, но Ваши опасения излишни, лорд Ройс. Мы с ней совсем не похожи. Мне ничего не грозит.       Тогда Петир интерпретировал её слова, как подтверждение собственных мыслей и страхов. Гордая Старк никогда не откроет ему своё сердце. Но… Тогда она бы дала иной ответ, напомнила сующему свой длинный нос не в своё дело Ройсу об исходе той истории. О жестоком отказе Кейтлин. Санса же напротив, указала на отличия между матерью и дочерью, добавив, что именно по этой причине вне опасности.       Мята…       Пересмешник…       Теперь Вы знаете.       Не давая себе одуматься, захватить сомнениям разум, Петир двинулся в сторону самого прекрасного существа на свете. Существа, о чьей любви он не мог и мечтать. Но сейчас, в эту самую рассветную минуту получил неопровержимое подтверждение. Она любит его. По настоящему, страстно и абсолютно искренне. Больше никаких игр. Только он и она. И бесконечное чувство, разделенное на двоих.       Мгновение и Пересмешник у её ног. Тот, кто мечтал лишь о безграничной власти, счастлив отдать себя на вечно в чужую власть.       

ПОСЛЕСЛОВИЕ

      Каждый ребенок в Вестеросе едва не с рождения знал, что проклятие детей леса, или ханахаки, как именовали этого недуг мейстеры, поражает лишь тех, чья любовь искренна, крепка, однако обречена оставаться без ответа.       В книгах, правда, встречались иногда истории об ошибках проклятия. О возлюбленных, увитых цветами и погибших в объятиях друг друга несмотря на разделенное чувство. Но большинство мейстеров сходились на том, что это просто сказки и легенды. Выдумки.       Двое глупцов, без всяких на то причин убежденных в невозможности обрести счастье с любимым, лишь силой своего убеждения смогли нарушить правила древней магии и едва не обрекли друг друга на мучительную горькую смерть.

✿✿✿ ✿✿✿ ✿✿✿ ✿✿✿ ✿✿✿ ✿✿✿

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.