Пересмешник

NC-17
В процессе
130
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 16 292 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 37 Отзывы 25 В сборник

Лекция 2: Искусство копирования

Настройки
— Приветствую, дорогие студенты! — весело сказал преподаватель в светло-голубой рубашке с лиловыми манжетами, уголки воротника которой были соединены позолоченной цепочкой, войдя в аудиторию. День выдался, на удивление, теплым, поэтому в пиджаке не было нужды. Расстегнув верхнюю пуговицу, Альберих поправил воротник и включил проектор. — Итак, начнем? Сегодня лектор пребывал в приподнятом настроении, о чем свидетельствовала его искренняя улыбка и сверкающий азартом голубой глаз. Второй был скрыт медицинской повязкой и длинной челкой, и никто точно не знал, что с правым глазом Альбериха, предпочитая не задавать слишком личных вопросов. — А тема сегодняшней лекции... — Кэйа кликнул на нужный файл, — "Искусство копирования", — прочел заголовок он, когда презентация появилась на проэкторе. Сложнее всего было повторить рисунок — пальцы дрожали, даже сквозь перчатки ощущая невообразимый холод, к тому же, найти достаточно качественное изображение доставило немалых проблем. Раздобыть жидкий азот было просто — в барах часто использовали это вещество для "эксцентричных" коктейлей, так что заказать сосуд Дьюара* подходящего размера не составило труда и не вызвало подозрений. — Важно отличать копию от авторской репликации, — сказал Альберих, шагая вдоль аудитории, — Копия в изобразительном искусстве это повторение художественного произведения в такой же манере, материале и пропорциях, — развернувшись на пятках, он продолжил движение в другой конец зала, — размер может быть больше или меньше оригинала. Линии выходили кривыми, неточными, жидкость разливалась и дымилась, мешая рассмотреть результат своих трудов. Рыжий мужчина неподвижно лежал на полу подсобного помещения — он все еще был без сознания после того, как вдохнул хлороформ. Хоть жертва и не мешала работе, проще от этого не становилось. Мышцы уже начинали гудеть от постоянного напряжения, а бармен еще не закончил и половины рисунка. Откинув надоедливую красную челку, он продолжил выводить линии на теле своего "полотна". — В то же время реплика, — Альберих выдержал паузу, окинув взглядом студентов, — это авторское повторение своей картины, в котором могут быть отличия от оригинала в размере, каких-то деталях и элементах композиции. По понедельникам "Доля Ангелов" не работала, поэтому Дилюк решил использовать ее, как мастерскую для его послания обществу. Включив свой любимый Свинг-Джаз, он принялся за вторую, наиболее сложную часть своей задачи: изьятие глаза. Обычно в это время Рагнвиндр занимался переучетом товара и генеральной уборкой, поэтому горящий свет в закрытом баре никого бы не удивил. Вдобавок, музыка должна была замаскировать лишние шорохи и звуки, не предназначенные для чужих ушей. Хоть в помещении и была хорошая шумоизоляция, чтобы не беспокоить соседей возгласами слишком буйных клиентов, он не мог не принять всех возможных мер предосторожности, что только пришли бармену в голову. — Также копии сыграли большую роль в сохранении великих произведений искусства, — сказал Кэйа, переключая слайд, — Так в копиях мастеров Римской империи, до наших дней дошли многие произведения греческого искусства, в частности, высокой классики пятого-шестого веков до нашей эры. Сложнее всего было не повредить яблоко. Дилюк долго думал, чем можно было бы провести такую сложную операцию и, в конечном итоге, остановился на ложке для мороженного. Да, он понимал, что это, возможно, самое извращенное и отвратительное применение столового прибора, но Рагнвиндру казалось вполне логичным доставать что-то круглое ложкой, предназначенной для создания шариков из мороженного. — Например, знаменитый "Дискобол"* Мирона дошел до нас только в виде копии, — преподаватель обвел лазерной указкой изображение скульптуры на проекторе, — Точнее, нескольких разрозненных фрагментов, — Альберих лукаво усмехнулся, — Прямо как курсовые работы некоторых из вас. Руки были в крови, как и манжеты белоснежной рубашки. Дорогие перчатки были безнадежно испорчены, зато мужчина, кажется, мертв. После такой кровопотери мало кто живет. Глазница была безбожно изуродована, однако, цели своей убийца добился — у него в руках был целый каре-красный глаз. Дрожащими пальцами опустив яблоко в круглый сосуд, бармен надежно закрыл его и подвесил на шею мужчины. — Существует несколько видов копий, — Альберих оперся бедрами о свой стол и продолжил, — Первый это, как я их называю, "дословные" копии, — стал перечислять он, — Такие работы, чаще всего, выполнены в том же материале, что и оригинал, передают колорит, фактуру мазка и технику исполнения, близкие к авторской живописи. Перчатки полетели в мусорное ведро, а рукава пришлось закатать. Сменив испорченную пару обычными латексными, Дилюк открыл чемодан. Запихнуть взрослого мужчину в чемодан было непросто, однако старый, слегка потрепанный черный чемодан, оставшийся еще со времен отцовской молодости, позволял это сделать, хоть и с трудом. Хозяин "Доли ангелов" поднял жертву на руки и постарался уложить в чемодан. Вышло не сразу: то торчала нога, то змейка не застегивалась до конца, то клок волос выглядывал наружу. Не выдержав, Рагнвиндр с силой вдавил тело внутрь. Послышался хруст — кажется, он сломал трупу пару костей. Зато чемодан закрылся. — Второй вид — это компиляции, — заправив за ухо прядь синих волос, сказал лектор, — Обычно эти работы написаны в свободной манере, имеют общий сюжет с оригиналом, однако, могут разительно отличаться по колориту, технике исполнения или элементам композиции. Покончив с чемоданом, бармен принялся за уборку: помимо подсобного помещения, предстояло убрать и главный зал, чтобы подготовить "Долю ангелов" к завтрашнему дню. Солнце уже опустилось за горизонт, а тихую улицу осветили неновые фонари, залив тротуар своим желтым светом. — И третий вид — репликация, — Кэйа оттолкнулся от стола и вновь принялся расхаживать по аудитории, — Чаще всего, это напечатанные картины, художественной ценности они не несут. Только к глубокой ночи хозяин закрыл свой бар, волоча черный чемодан за собой. Его красные волосы, собранные в низкий хвост, ярко контрастировали с черным плащом до колен и такими же черными брюками. Начищенные Мартинсы отблескивали в свете фонарей, пока мужчина аккуратно грузил чемодан в багажник черной Мазды. *** — Эликсир жизни пожаловал! — громко оповестил рыжий мужчина в темно-синей рубашке, заправленной в светлые джинсы, ввалившись в помещение с тремя стаканчиками кофе в руках. Джун Ли благодарно кивнул, завидев коллегу, а Сяо даже не подумал оторваться от расклеивания разноцветных листков-стикеров на доске. — Тройной Американо для босса, — сказал Чайльд, вручая стакан начальнику, — Кофе чернее ночи без сахара для Сяо, — на одном дыхании протараторил он, протягивая напиток следователю, — И Айс-Латте для меня. — Подытожим, что у нас есть, — начал главный детектив, когда вся команда была в сборе. — Наш субъект хорошо образованный нарциссист, вероятно, связан с искусством, — сухо ответил Сяо. — А еще он не садист, — добавил Тарталья, задумчиво потерев подбородок, — он не получает удовольствия от страданий жертвы, ему нужно шоу... Но что он хочет этим сказать? — Символы. Когда разгадаем их значение, поймем его послание, — нахмурившись, проговорил Джун Ли. — Подождите, — внезапно оборвал босса Чайльд, а его голубые глаза загорелись азартным блеском, — Мы что-то упускаем. Он ведь нарцисс, так? Он хочет, чтобы его "работу" увидело как можно больше людей, хочет внимания. Наверняка, ему не понравится безвкусное прозвище, данное СМИ. Он должен был оставить свою подпись. — Автограф? Думаешь? — задумался Сяо. — Хм, звучит разумно, — поддержал Детектив Ли, — Но мы не находили ничего похожего на подпись. — Где же... — протянул рыжий полицейский, бегая глазами по заметкам на доске, — Чемодан! — внезапно воскликнул он. — Чемодан? — переспросил его начальник, подтянув свой длинный, низкий хвост с рыжими концами. — Да! Там ведь была записка! Мы смотрели на обратной стороне? — Если подумать, когда мы прибыли на место преступления, его уже забрали криминалисты, — вспомнил их низкий коллега. — Где он? В хранилище? Отлично, скоро буду! — спросил и сам же ответил Чайльд и пулей вылетел из комнаты. — Босс, он бешенный, — безразлично констатировал факт Сяо. — Да. Но, согласись, это очень полезно, — низко рассмеялся Джун Ли. *** Черная машина тихо притормозила. Припарковавшись, водитель вышел. Его лицо скрывала необычная, вычурная венецианская маска с заостренным, словно клюв, носом, украшенная золотыми узорами, а пышные красные волосы были надежно спрятаны под капюшоном черной худи, поверх которой был накинут плащ. Забрав свой увесистый чемодан, мужчина направился ко входу в высокое, слегка потертое здание консульства. Колесики чемодана грохотали, словно поезд, в тишине безлюдной улицы, однако, Рагнвиндра это не волновало. Застекленный фасад обрамлял длинный флагшток, а крутящиеся входные двери обездвиженно стояли. Снаружи охраной и не пахло, так что, не встретив никакого сопротивления, Дилюк оставил чемодан у входа в консульство и скользнул за угол строения. Пройдя вдоль улицы, он ловко перемахнул через забор и скрылся в тени зданий и деревьев. Там он быстро снял маску и скинул плащ с худи, оставшись в черных брюках и белой рубашке. Запихнув все это в рюкзак, парень поправил ранее заколотую челку и хотел было выйти на противоположную улицу, где оставил свою машину, однако, осознав свою оплошность, он развернулся и шмыгнул за угол здания. Взобравшись на этаж выше по водосточной трубе, Рагнвиндр перескочил на открытую площадку на крыше, пробежал по ней, спустился по пожарной лестнице и проскользнул на улицу сквозь щель между двумя зданиями. Откинув мешавшийся хвост за спину, мужчина направился к автобусной остановке.

***

— Нашел! — донеслось из дальнего угла хранилища улик, когда два детектива вошли в помещение. В дальнем углу, за стеллажами с самыми громоздкими уликами, копошился Чайльд, стоя на коленях рядом с черным чемоданом, в котором было найдено тело. Он смотрел на листок бумаги в герметичном пакете, который сжимал в руках, широко раскрытыми глазами. Обратив внимание на коллег, следователь поднял свой взгляд на них: — Нашел, — на выдохе повторил Тарталья. — Нашел что? — спросил Сяо, присаживаясь на корточки рядом. — Вот, — рыжий перевернул лист, демонстрируя надпись на задней стороне: "Принц Каэнриаха" — Принц Каэнриаха? — задумчиво произнес старший детектив, — Он считает себя особой голубых кровей? Это подтверждает наше предположение о комплексе Бога. — Нет-нет, здесь должно быть что-то еще, — пробормотал Чайльд, — Каэнриах...вам не кажется знакомым? Я где-то слышал это название, но не могу вспомнить где. — Это точно не название страны. Может, регион или город? — предположил его хмурый коллега с бирюзовой челкой. — Больше похоже на цитату из книги, — добавил Джун Ли, — учитывая, насколько наш субъект образован... — Это также может быть историческим персонажем, — закончил за него Тарталья, поднимаясь с колен, — У нас слишком мало информации. — Теперь у нас хотя бы есть его псевдоним, — констатировал факт Сяо в некоем жесте поддержки. — Идемте, у нас еще много работы, — кивнул в сторону выхода их начальник, — Нужно узнать как можно больше до того, как он сделает следующий ход. — Вошли во вкус, босс? — усмехнулся Чайльд, следуя за следователем. — Шахматист всегда рад умелому оппоненту, разве нет? — с мягкой улыбкой ответил тот.
Примечания:
130 Нравится 37 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (6)