Безмолвный

Перевод
NC-17
Завершён
1417
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 18 991 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1417 Нравится 52 Отзывы 433 В сборник

Часть 3

Настройки
Северус лежал скрюченной кучей посреди зала, отчаянно пытаясь не чувствовать себя дураком. Боль, шипами пронзающая голову и ноги, несколько отвлекала, но, учитывая то, как он оказался в этой ситуации, он решил, что едва ли в ближайшее время снова сможет избавиться от этого глупого чувства собственной никчемности. Прошло несколько дней с тех пор, как его признали способным самостоятельно добраться до туалета (наконец-то), чары, помогающие ему справляться с естественной нуждой, были сняты, и первое время все шло просто отлично. Вряд ли его можно было винить за то, что он проснулся с утренней эрекцией, чего не было со времен финальной битвы — а то и дольше. Конечно, во время завтрака член немного опал, но, когда Гарри ушел на работу, возбуждение снова дало о себе знать. Так что он с легким сердцем решил воспользоваться ситуацией и доставить себе удовольствие. Сейчас он понимал, что это решение, возможно, было несколько ошибочным, но Северус ни за что бы в этом не признался. Удовольствие не стоило того, никогда не стоило. Оглядываясь назад, Северус понимал — ему следовало предвидеть, что после дрочки в туалете он будет еще более вялым, чем обычно. Если бы он был более осторожен при выходе из туалета, то не наткнулся бы на дверной косяк, не врезался в стол в холле и не рухнул бы на пол. Он предпринял последнюю тщетную попытку встать и, наконец, смирился с неизбежным. Северус поднял руку к кулону и осторожно трижды постучал по нему. До слуха Северуса донесся звук, напоминающий несущееся стадо гиппогрифов, а затем, с трудом переводя дыхание, в зал вбежал Гарри — Северус, что случилось, с тобой все в порядке? — Взволнованно спросил Гарри, опускаясь на колени рядом с Северусом. — Нет, конечно же, не в порядке. Давай отведем тебя обратно в постель, хорошо? Затем, к удивлению Северуса, Гарри подхватил его на руки, словно ребенка, и отнес в постель. Когда Гарри залечил травму лодыжки, влил в него зелье от головной боли и уложил в кровать, глупое чувство начало исчезать. Когда вместо того, чтобы сделать ему замечание и вернуться на первый этаж, Гарри откинул прядь волос со лба Северуса и устроился в кресле, чтобы почитать вслух, чувство собственной никчемности полностью исчезло и сменилась теплом, в происхождении которого Северус сомневался. Возможно, именно так ощущается забота.

***

Подгоняемый волнением и трепетом, Гарри стремительным шагом пересекал коридоры больницы Святого Мунго. Он наконец-то нашел заклинание, способное вырастить Снейпу новый язык, но что, если он ошибся? Что, если он все испортил? Что, если целители не отпустят Снейпа или вообще не позволят ему использовать заклинание? Очень скоро он добрался до комнаты Снейпа. Дверь была распахнута, внутри, казалось, находилось непомерное количество людей, большинство из которых постоянно мельтешили перед глазами, но не казались обеспокоенными. — Да, когда вы говорите, это случилось? — Небрежно спросил один из присутствующих. Сердце Гарри забилось быстрее. «Это случилось»? Что случилось? Именно тогда он обратил внимание на грудь Снейпа, которая казалась неподвижной, как и остальное его тело. Мерлин помилуй, они называли время смерти? — Нет, подождите! — Воскликнул он, и целители, впервые обратившие на него внимание, посмотрели на него с любопытством. — О чем вы? Он мертв, — сказал молодой целитель. Гарри бросился к кровати Снейпа. Он должен был прикоснуться к нему, накричать, заставить проснуться. — Нет, это не правда, он жив. — Конечно, правда. Да и вообще, вряд ли это кого-то волнует. Хорошо, что он сдох. Чертов Пожиратель Смерти. — Нет! Ты лжешь! Очнись, черт возьми! Ты не можешь просто умереть. Пожалуйста, Северус, пожалуйста… Пожалуйста… Кто-то схватил Гарри за плечо, и он, вздрогнув, проснулся. — Северус? — Спросил Гарри. Да, это был он, знакомый запах успокаивающе укутал в кокон. Он громко всхлипнул и обнял мужчину. — О боже, Северус, они сказали, что ты умер! Они просто позволили тебе умереть. Я пришел, а ты уже был мертв. Я опоздал, ты был мертв! — Лепетал Гарри сквозь слезы. Он почувствовал, как Северус прижал его руку к своей груди. Чувствуя ровное сердцебиение под своей ладонью, Гарри начал затихать. Как только он успокоил дыхание, он немного отстранился и взглянул в лицо Северуса. — Да, я понял. Ты жив. Ты еще жив. Извини, что разбудил тебя — наверное, я забыл наложить заглушающее. Извини за… ну, за истерику, — сказал Гарри, отворачиваясь. Северус покачал головой и вытащил блокнот из кармана халата. Взмахом руки Гарри зажег свечу. #Не извиняйся.# — Тебе снятся кошмары? Пока ты был здесь, я ничего не замечал, но тебя изрядно потрепало восстановлением и всем прочим. Учитывая все, через что тебе пришлось пройти, я бы не удивился, если бы тебе снилась всякая жуть. #Она и снится.# Гарри вспомнил свои обычные сны — финальная битва, гибнущие люди, крики, кровь и тьма. — Это когда-нибудь закончится? #По моему опыту, старые кошмары просто заменяются новыми. Но со временем все возможно. Ты стойкий молодой человек, и у тебя вся жизнь впереди.# — Спасибо, мне стало лучше, — сказал Гарри, и Северус встал, чтобы уйти. Прежде чем он закрыл дверь, Гарри крикнул: — У тебя тоже, знаешь. Вся жизнь впереди.

***

Гарри услышал слабую трель дверного звонка и отложил книгу, которой увлекся во время затишья среди посетителей. — Эй, Гарри! Я принес твой заказ, — услышал он, когда его бывший одноклассник появился в поле зрения, вытаскивая из карманов несколько помятых коробок. — Привет, Невилл, как дела? — Спросил он. — В теплице все отлично, — ответил Невилл, а затем ухмыльнулся, как будто собирался рассказать хорошую шутку. — Гермиона сказала мне, что Снейп у тебя. — Да, он со мной, — ответил Гарри, гадая, что такого забавного нашел в этом Невилл. Лицо Невилла вытянулось. — Я думал, она шутит! Гарри покачал головой. — Какого черта ты держишь у себя этого мерзавца? — Раз уж тебе так интересно, он был ранен в финальной битве, а целители в больнице Святого Мунго не справлялись со своей работой. Поэтому я забрал его к себе, чтобы он мог нормально восстановиться, — ответил Гарри, не скрывая своего раздражения. — И он не мерзавец! Невилл вздрогнул. — Но Гарри! Нелегко же тебе приходится, когда он все время рядом, прямо в твоем собственном доме. Он просто воплощение зла! — Северус — самый благородный человек, которого я знаю, и он заслуживает чертовой медали! И, чтоб ты знал, я искренне наслаждаюсь его компанией, — зло выпалил Гарри. Он знал, что Невилл всегда испытывал иррациональный ужас перед Мастером Зелий, но это переходило все границы. Гарри увидел, как глаза Невилла расширились от страха, и невольно задумался, могло ли его лицо вызвать такой животный ужас. Затем он заметил, что Невилл смотрел за его плечо. Оставив смятые коробки на прилавке, он пискнул и убежал. Гарри обернулся и увидел Северуса, стоящего в дверях. — Ты все слышал, да? — Спросил он, молча проклиная Невилла за его бездумные оскорбления. Северус кивнул. — Прости за него. Не обращай внимания на его слова — он до смерти тебя боится и ведет себя как придурок. Северус с любопытством уставился на него, и на мгновение Гарри показалось, что он вот-вот протянет к нему руку. Вместо этого он слегка покачал головой, словно пытаясь избавиться от ненужных мыслей, и протянул записку. #Тебя вызывают по камину.#

***

Северус сидел в постели, обдумывая слова Гарри, сказанные утром. — Я, конечно, не буду настаивать, чтобы ты говорил именно со мной. Но, возможно, пришло время начать… практиковаться. Он знал, что Гарри был прав. Он знал — если он хочет когда-нибудь снова говорить правильно, ему придется с чего-то начать. Что важнее, если он хочет творить магию более сложную, чем невербальный Люмос или слабенький Акцио и Согревающие чары, ему придется начать говорить. Северус не произнес бы этого вслух, даже если бы мог, но он боялся. Что, если он больше никогда не сможет говорить? Что, если его голос теперь звучит совершенно иначе? Он знал, что должен попытаться, но он категорически отказывался выглядеть пьяным дураком, пусть даже перед собой. Его имя, просто его имя. Он просто произнесет свое имя, ничего не ожидая и не надеясь. Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. — Февенуй Фенп. Северус съежился. Черт возьми, какое унижение. Он больше никогда не откроет рот.

***

Они сидели за столом на кухне и обедали. Гарри жевал свой бутерброд, пытаясь собраться с духом, чтобы начать разговор, который и так слишком долго откладывал. — Итак, Северус, — начал Гарри, затем сделал глоток тыквенного сока, чтобы еще несколько секунд потянуть время. Какая глупость — он просто должен это сказать. — Помимо способности говорить ты почти полностью восстановился. Ты думал о том, что будешь делать дальше? Может быть, вернешься в Хогвартс? Я уверен, что директриса с радостью примет тебя обратно. Губы Северуса изогнулись в полуулыбке, и он покачал головой. — Нет, я никогда не думал, что тебе нравится преподавать. Хотя уверен, ты любил зельеварение. Ты бы хотел работать в лаборатории, проводить исследования? Северус склонил голову набок, словно обдумывая это предложение, но снова покачал головой. — Не любишь, работать под чьим-то началом, да? — Спросил Гарри, намеренно добавляя немного легкомыслия в голос. #Не волнуйся. Как ты и сказал, я быстро иду на поправку. Как только я найду другое жилье, то перестану тебе докучать. Не стоит беспокоиться о моем будущем благополучии.# — Нет! — Довольно резко сорвалось с губ Гарри, прежде чем он смог удержать себя от восклицания. — То есть, я не хочу, чтобы ты уходил, — Гарри внутренне поморщился от того, как это прозвучало. Северус смотрел на него так, словно у него выросли рога. Что ж, все прошло не так, как он планировал. — Я хотел сказать, что ты можешь оставаться столько, сколько захочешь. Вот, так-то лучше. — Вообще-то говоря, у меня есть к тебе предложение. Помнишь, я упоминал, что продаю некоторые ингредиенты для зелий? Так вот, у меня часто спрашивают не продаю ли я готовые зелья. Он закатил глаза, увидев выражение лица Северуса. — Да, знаю. Очевидно, они никогда не видели меня рядом с котлом, да? Но я подумал, что ты мог бы сварить несколько популярных зелий для продажи в магазине, если хочешь. Я никогда не пользуюсь кабинетом внизу, и из него бы вышла неплохая лаборатория. #Отработаю свое проживание здесь? # — Что? Нет! Я совсем не это имел в виду. — Почему он постоянно лажает? Гарри захотелось просто залезть под стол и спрятаться. — Я просто подумал, что тебе понравится идея вернуться к приготовлению зелий, вот и все, — приглушенно сказал он. — Конечно, ты бы получил всю прибыль от продажи. Ты мне ничего не должен. #Ты думал, мне это понравится? # — Написал Северус, внимательно разглядывая Гарри. — Ну да, — ответил Гарри, борясь с румянцем, угрожающим покрыть его лицо. — Я видел тебя довольным лишь в двух случаях — когда ты варишь зелья или говоришь о них. В такие моменты ты как будто забываешь обо всем остальном — обо всей боли, жалобах и идиотских учениках. Я видел это по твоему лицу, Северус. Ты был счастлив. Так что да, я подумал, что это может тебе понравится. После долгого молчания, во время которого желание Гарри заползти под стол возросло в десять раз, он получил ответ. #Да, я тоже так думаю.#
1417 Нравится 52 Отзывы 433 В сборник
Отзывы (2)