Я оплакал тебя (городское фэнтези)
17 февраля 2022 г., 01:21
Примечания:
Вернувшийся из мёртвых и таинственная служба.
Вечер обещал быть привычным и скучным. Я сунул ужин в микроволновку и подумал, что так устал, что мог бы просто завалиться спать. Или всё-таки сериал посмотреть?
В дверь позвонили, и я мимолётно удивился, кого принесло на ночь глядя. Может, соседи чего-то хотят? Я так редко бывал дома подолгу, что даже не помнил, кто живёт рядом.
Я поплёся к двери и распахнул её.
— Наконец-то! — Оливер лучезарно улыбнулся. — Есть что-нибудь на ужин? Я ужасно голоден!
Микроволновка призывно пикнула, и Оливер явно обрадовался. Без лишних разговоров протиснулся мимо меня и направился к еде.
Я захлопнул дверь. Пошёл за ним следом, рассматривая нервные движения — Оливер всегда как будто спешил. Волосы чуть отросли и одежды такой я не помнил, какая-то джинсовая безрукавка поверх футболки, драные джинсы.
Но это определённо Оливер.
Он чертыхнулся, когда оказалось, что макароны слишком горячие. С раздражением подул на них, поискал вилку — я успел сменить ящик, в котором хранил приборы.
Усевшись за стол напротив Оливера, уставился на него во все глаза. Он сидел, подогнув ногу под себя, навалившись на стол, но явно чувствуя себя удобно.
— Я думал, ты мёртв, — ошеломлённо сказал я.
— Ну прости, что разочаровал.
— Ты… как…
Смерть Оливера была рваной раной, края которой подзажили, но и не думали затягиваться. Я не видел его тела, Марисса не позволила смотреть, но похороны отпечатались в памяти скорбным кладбищем, где не было никого, кроме людей из конторы.
Я потом страшно напился. Марисса заявилась на следующий день и сухо сказала, что именно поэтому и не позволила смотреть на тело. «От него мало что осталось».
Она видела гибель Оливера.
— Ты умер, — я сам слышал, что мой голос звучал так сдавленно, будто с трудом выходил из горла.
Оливер посерьёзнел, но от еды не оторвался:
— Мне жаль.
— Что умер?
Я был готов поверить, что передо мной призрак. В конце концов, вся наша работа связана с вещами, в которые не верило большинство людей. Призрак меня бы не удивил.
Оливер положил левую руку на стол, ладонью вверх. Схватил мои пальцы и прижал к своему запястью. Вскинул брови:
— Теперь веришь?
Пульс бился чуть быстрее обычного, но запястье было твёрдым и тёплым.
— Мне жаль, что ты верил, будто я мёртв. Давно?
— Три недели.
Оливер совершенно невоспитанно присвистнул. Потом вздохнул и потёр висок.
— Извини, я пока не очень хорошо концентрируюсь и не могу собраться. Этот мир только приобретает для меня… плотность.
— О чём ты?
— Как я… ну, умер? — вместо ответа спросил Оливер.
— Вы с Мариссой пошли проверить заброшенный дом. У меня было дежурство в Центральном парке, тролли туда постоянно возвращались. Марисса сказала, вы наткнулись не просто на склад контрабандной пыльцы фэйри, но на целый перевалочный пункт.
— Да, там были врата напрямую в Холмы. И толпа вооружённых до зубов фэйри.
— Марисса сказала, вы отбивались. Ты снёс башку одному из высших ши.
— О да, удачный выстрел! — хмыкнул Оливер. — Зачарованные их пыльцой пули действуют. Полевые испытания прошли отлично.
— Ты… тебя разодрали их псы. Навалились толпой. Тогда Марисса отступила, они позволили забрать тело. Конечно, когда мы пришли позже, их уже и след простыл.
Оливер кивнул. Ткнул вилкой в тарелку и с удивлением заметил, что всё съел.
— А у тебя нет… ещё чего-нибудь?
Я молча достал из холодильника торт. Ужинать я не особо любил, а вот смотреть сериал под сладкое — очень даже. У всех свои маленькие слабости.
Подхватив ложку, Оливер тут же принялся за дело.
— Псы никого не рвали. Что за варварство? Меня вырубили какой-то магией. Единственным парнем без башки был тот ши. Меня забрали через врата.
— В Холмы?
— Не уверен, что они сами. Может, какой-то перевалочный пункт. Но точно близко к Холмам, до сих пор в голове туман. Я не знаю, что они делали. Расспрашивали о нашей организации, о людях, как много мы знаем о ши.
— Ты им рассказал?
— Сам не помню, что говорил. Они чем-то накачивали. Да что я знаю? Не то чтобы много. Мы стоим на страже нашего мира, не позволяем ши уж слишком пустить корни.
— А потом?
— Отпустили. Я… у меня сложилось впечатление, они стали уважать меня, раз я убил одного из ши. Вряд ли в следующий раз у них дрогнет рука меня убить, но в этот раз… «дань воину», как они сказали.
Оливер отправил в рот очередную порцию торта, торопливо прожевал и продолжил:
— Я сразу пошёл к тебе. И есть ужасно хотелось! Наверное, время там шло иначе. Чем больше ем, тем быстрее прихожу в себя.
— Марисса сказала, ты мёртв.
— И это меня беспокоит, — нахмурился Оливер. — Зачем ей врать?
— Мы предполагали, в организации есть кто-то, кто работает на фэйри. Может, это Марисса. Я бы отправился на твои поиски, мог найти ненужные следы, которые ведут к ней.
— Вряд ли, — заметил Оливер. — Думаю, Марисса тебя спасала. Что ты мог сделать с ши, которые меня забрали? Она же давно к тебе подкатывала. Наверное, решила, так лучше для тебя, а меня всё равно убьют.
Я покачал головой, сам не уверенный, отрицаю такую возможность или мне просто плевать. С Мариссой мы поговорим. Сейчас меня волновали другие вещи — когда я наконец-то начал осознавать, что Оливер жив и реален.
— Ведь ты бы искал? — Оливер склонил голову на бок и лукаво на меня посмотрел. — Искал своего младшего братца?
Вместо ответа я поднялся и порывисто обнял его.