Я расскажу создателю обо всех своих проблемах

R
Завершён
111
2
автор
Фэндом:
Размер:
104 страницы, 39 308 слов, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 175 Отзывы 22 В сборник

Я оплакал тебя (городское фэнтези)

Настройки
Примечания:
      Вечер обещал быть привычным и скучным. Я сунул ужин в микроволновку и подумал, что так устал, что мог бы просто завалиться спать. Или всё-таки сериал посмотреть?       В дверь позвонили, и я мимолётно удивился, кого принесло на ночь глядя. Может, соседи чего-то хотят? Я так редко бывал дома подолгу, что даже не помнил, кто живёт рядом.       Я поплёся к двери и распахнул её.       — Наконец-то! — Оливер лучезарно улыбнулся. — Есть что-нибудь на ужин? Я ужасно голоден!       Микроволновка призывно пикнула, и Оливер явно обрадовался. Без лишних разговоров протиснулся мимо меня и направился к еде.       Я захлопнул дверь. Пошёл за ним следом, рассматривая нервные движения — Оливер всегда как будто спешил. Волосы чуть отросли и одежды такой я не помнил, какая-то джинсовая безрукавка поверх футболки, драные джинсы.       Но это определённо Оливер.       Он чертыхнулся, когда оказалось, что макароны слишком горячие. С раздражением подул на них, поискал вилку — я успел сменить ящик, в котором хранил приборы.       Усевшись за стол напротив Оливера, уставился на него во все глаза. Он сидел, подогнув ногу под себя, навалившись на стол, но явно чувствуя себя удобно.       — Я думал, ты мёртв, — ошеломлённо сказал я.       — Ну прости, что разочаровал.       — Ты… как…       Смерть Оливера была рваной раной, края которой подзажили, но и не думали затягиваться. Я не видел его тела, Марисса не позволила смотреть, но похороны отпечатались в памяти скорбным кладбищем, где не было никого, кроме людей из конторы.       Я потом страшно напился. Марисса заявилась на следующий день и сухо сказала, что именно поэтому и не позволила смотреть на тело. «От него мало что осталось».       Она видела гибель Оливера.       — Ты умер, — я сам слышал, что мой голос звучал так сдавленно, будто с трудом выходил из горла.       Оливер посерьёзнел, но от еды не оторвался:       — Мне жаль.       — Что умер?       Я был готов поверить, что передо мной призрак. В конце концов, вся наша работа связана с вещами, в которые не верило большинство людей. Призрак меня бы не удивил.       Оливер положил левую руку на стол, ладонью вверх. Схватил мои пальцы и прижал к своему запястью. Вскинул брови:       — Теперь веришь?       Пульс бился чуть быстрее обычного, но запястье было твёрдым и тёплым.       — Мне жаль, что ты верил, будто я мёртв. Давно?       — Три недели.       Оливер совершенно невоспитанно присвистнул. Потом вздохнул и потёр висок.       — Извини, я пока не очень хорошо концентрируюсь и не могу собраться. Этот мир только приобретает для меня… плотность.       — О чём ты?       — Как я… ну, умер? — вместо ответа спросил Оливер.       — Вы с Мариссой пошли проверить заброшенный дом. У меня было дежурство в Центральном парке, тролли туда постоянно возвращались. Марисса сказала, вы наткнулись не просто на склад контрабандной пыльцы фэйри, но на целый перевалочный пункт.       — Да, там были врата напрямую в Холмы. И толпа вооружённых до зубов фэйри.       — Марисса сказала, вы отбивались. Ты снёс башку одному из высших ши.       — О да, удачный выстрел! — хмыкнул Оливер. — Зачарованные их пыльцой пули действуют. Полевые испытания прошли отлично.       — Ты… тебя разодрали их псы. Навалились толпой. Тогда Марисса отступила, они позволили забрать тело. Конечно, когда мы пришли позже, их уже и след простыл.       Оливер кивнул. Ткнул вилкой в тарелку и с удивлением заметил, что всё съел.       — А у тебя нет… ещё чего-нибудь?       Я молча достал из холодильника торт. Ужинать я не особо любил, а вот смотреть сериал под сладкое — очень даже. У всех свои маленькие слабости.       Подхватив ложку, Оливер тут же принялся за дело.       — Псы никого не рвали. Что за варварство? Меня вырубили какой-то магией. Единственным парнем без башки был тот ши. Меня забрали через врата.       — В Холмы?       — Не уверен, что они сами. Может, какой-то перевалочный пункт. Но точно близко к Холмам, до сих пор в голове туман. Я не знаю, что они делали. Расспрашивали о нашей организации, о людях, как много мы знаем о ши.       — Ты им рассказал?       — Сам не помню, что говорил. Они чем-то накачивали. Да что я знаю? Не то чтобы много. Мы стоим на страже нашего мира, не позволяем ши уж слишком пустить корни.       — А потом?       — Отпустили. Я… у меня сложилось впечатление, они стали уважать меня, раз я убил одного из ши. Вряд ли в следующий раз у них дрогнет рука меня убить, но в этот раз… «дань воину», как они сказали.       Оливер отправил в рот очередную порцию торта, торопливо прожевал и продолжил:       — Я сразу пошёл к тебе. И есть ужасно хотелось! Наверное, время там шло иначе. Чем больше ем, тем быстрее прихожу в себя.       — Марисса сказала, ты мёртв.       — И это меня беспокоит, — нахмурился Оливер. — Зачем ей врать?       — Мы предполагали, в организации есть кто-то, кто работает на фэйри. Может, это Марисса. Я бы отправился на твои поиски, мог найти ненужные следы, которые ведут к ней.       — Вряд ли, — заметил Оливер. — Думаю, Марисса тебя спасала. Что ты мог сделать с ши, которые меня забрали? Она же давно к тебе подкатывала. Наверное, решила, так лучше для тебя, а меня всё равно убьют.       Я покачал головой, сам не уверенный, отрицаю такую возможность или мне просто плевать. С Мариссой мы поговорим. Сейчас меня волновали другие вещи — когда я наконец-то начал осознавать, что Оливер жив и реален.       — Ведь ты бы искал? — Оливер склонил голову на бок и лукаво на меня посмотрел. — Искал своего младшего братца?       Вместо ответа я поднялся и порывисто обнял его.
111 Нравится 175 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)