Проклятье Морангара
23 мая 2021 г. в 01:41
„Áльфер“ – хлестко, с присвистом бросали враги. „Альфáр“ – таяло медом на губах любовниц.
„Альфер“ – зеленый яд наливается терновою смертью. „Альфар“ – поет тетива.
Сын колдуна, вождь одержимых. Охотник и жертва.
Кто помнит родильное имя твое, когда порыжели над Морангаром вороны и войско ушло в холмы?
Но раскрыла зима врата свои и теперь у тебя бесконечность имен и все цвета мира.
О нет, ты не выйдешь из страны смерти на ясеневом судне, не поведешь полчища на чужую погибель. Мелькнешь рыжим лисом меж корнями тиса, дитя ноября, пасынок февраля. Разлетишься сотней птиц – слышите их хриплый крик под окнами? Видите во снах своих того, кого не бывает? То отвернется он, то тянет руку – мне нельзя верить, но пойдем же, будет интересно.
Ему никто не близок, но читает в душах. Ему никто не близок, но разобьется о него беда в мелкие брызги – и уже совсем не страшно. Он смеется, ему не больно. Он плачет в потоках дождя.
Он станцует нам конец вселенной, всенепременно, но пока – оле! – он гонит босоногую скуку от севера к югу, и дни прозрачны, а ночи шальны.
Запомните: Áлфар. Проклятье Морангара.
И не кормите с рук.
16 ноября 2013 года