***
Месяцы пролетели быстро. Сначала месяц, потом два, потом три, и на глазах у Гарри начали появляться доказательства. Живот начал округляться. Первым его чувством была радость. Он собирался завести ребенка, начать учреждать семью, о которой всегда мечтал. Потом пришел страх. Что, черт возьми, ему теперь делать? Как он собирался заботиться о ребенке, он едва мог позаботиться о себе. У него едва ли были лучшие образцы для подражания, а это был ребенок, Мерлин вас подери! Крошечный, живой, дышащий человек. Он облажается. Поэтому первым делом он пошел и купил целую кучу детских учебников, как маггловских, так и магических. Вот так Рон и нашел его в субботу днем — в окружении книг. — Ты же не превратишься в Гермиону? Я могу справиться только с одной такой, — сказал Рон, обходя стол и устраиваясь поудобнее в кресле. Гарри усмехнулся и покачал головой: — Нет. — Тогда что происходит? — М-м-м. Кризис среднего возраста? Рон посмотрел на него: — Тебе еще и тридцати нет. — Я знаю.… Просто… Ребенок начал показываться, — тихо сказал Гарри. — Правда? — Рон внимательно посмотрел на него. — Я ничего не вижу. — Нет? — Рон покачал головой, и Гарри посмотрел на живот. — Видимо, ещё не особо заметно. — Нет. Итак… книги? — спросил Рон и взял одну. «Чего ожидать в первый год». Там было еще что-то вроде того, «Чего ожидать, когда ты ждешь ребенка» и «Стать мудрым в вопросах о детях», плюс целая куча других. Рону показалось, что он видел одну о грудном вскармливании. Как это вообще могло сработать? — Да. Книги. Я не знаю. Я просто… проснулся сегодня утром и увидел это, так что я… Рон кивнул и настороженно посмотрел на него: — Ты же не собираешься сейчас заплакать? Гарри издал наполовину смешок, наполовину всхлип. — Я пытаюсь. — Гормоны? — Да, и они отстой! — сказал Гарри, вытирая глаза. — Я серьезно не знаю, как женщины это делают. В одну минуту я в полном порядке, а в следующую — полный бардак. — Я вижу, — поморщился Рон. — А еще есть тяга ко всякому. О Боже! Вчера вечером я съел бутерброд с арахисовым маслом… — Звучит не так уж плохо, — задумчиво произнес Рон. — С острым соусом, — решительно ответил Гарри. Рон скорчил гримасу. — Вот именно. — Господи, даже я не стал бы это есть. — Большое спасибо, — сухо сказал Гарри. — Ты ничего не можешь с этим поделать, — сказал Рон. — Ну, — сказал Гарри с усмешкой, — Я думаю, в этом есть и светлая сторона. Когда вы с Гермионой решите завести детей, вы будете готовы. — Что?! — крикнул Рон, покраснев, и Гарри рассмеялся. — В любом случае, как ты думаешь, не пора ли тебе уезжать? Гарри посмотрел на свой живот. — Нет… пока нет. Ты еще не замечаешь, так что я думаю, что смогу продержаться еще немного. — И сколько? — спросил Рон. — Столько, сколько смогу, — ответил он. Оказалось, что совсем недолго. Несколько недель спустя Гарри и Рон сидели в комнате отдыха в отделе Авроров и разговаривали. Гарри встал, подошел к торговому автомату (да, там есть торговый автомат, потрясающе, верно!) и положил туда галлеон, чтобы достать второй шоколадный батончик. — Эй, Поттер, — сказал один из стажеров, проходя мимо комнаты, — Лучше оставь закуски. Ты начинаешь понемногу набирать вес. Гарри оторвался от еды и посмотрел на недоеденный батончик в руке, затем положил его на стол. — Не обращай на него внимания, Гарри, — сказал Рон. Он посмотрел по сторонам, потом наклонился ближе: — Ты ешь за двоих, — прошептал он. Гарри положил руки на живот и промычал «ага». Несколько минут они сидели молча. Рон оглядел комнату отдыха, посмотрел на стол, посмотрел на Гарри и, поколебавшись, указал на шоколадку. — Ты собираешься доедать? — Бери. У меня пропал аппетит, — усмехнулся Гарри. Рон кивнул и прикончил батончик одним укусом. Гарри посмотрел на свой живот и мысленно приказал маленькому комочку опуститься обратно. — Не бс-ойся о- э-ом, — сказал Рон с набитым ртом. Гарри поморщился, и Рон сглотнул. — Не беспокойся об этом. Ты отлично выглядишь. Гарри побледнел и посмотрел на Рона. — Я отлично выгляжу? Ты что-то пытаешься этим сказать? Рон запаниковал: — Я… э-э… это не… я имею в виду… Гарри ухмыльнулся, хлопнул его по плечу и встал, чтобы уйти. — Я понял, что ты имеешь в виду. Спасибо. — Господи, Гарри. Ты чуть не довел меня до сердечного приступа, — сказал Рон, прижимая руку к сердцу. — Да, но мне стало легче. — Забавно, — невозмутимо произнес Рон, и Гарри рассмеялся.***
Гарри со вздохом закрыл крышку сундука и оглядел пустую спальню. После эпизода в отделе он решил, что пора уходить. Он будет скучать по дому, по работе, по друзьям, но… — Гарри, ты всё собрал? — спросила Гермиона, входя в комнату. — Думаю, да, — сказал он. — Эй, не грусти так. Посмотри на это с другой стороны. Теперь ты можешь прочитать те книги, которые я тебе посоветовала, — весело сказала она. Гарри скорчил гримасу: — Класс. — Кроме того, мы с Роном будем навещать тебя, когда сможем, ладно? Гарри кивнул: — Постарайтесь. А то я сойду с ума от скуки. — Ой. Я уверена, что у Дамблдора найдется для тебя какое-нибудь занятие. — Не знаю, лучше мне от этого или хуже. — Всё готово, — сказал Рон, входя в комнату. — Ты готов? — Да. Это все, — сказал Гарри, оглядываясь. Он уменьшил чемодан и положил его в карман вместе со всеми остальными вещами. — Тогда пойдем. Они вышли из дома и собрались вокруг портключа, который дал им Дамблдор. Гарри в последний раз оглянулся на дом, который так полюбил. У него было чувство, что он не вернется.