Meant To Be

Горячая работа
Перевод
NC-17
В процессе
1682
2
переводчик
Villemy сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 129 160 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1682 Нравится 253 Отзывы 812 В сборник

Глава 14

Настройки
Гарри моргнул и нерешительно опустил палочку. Том… ушел. Он только что ушел. Поттер встряхнул головой и посмотрел на дочь, которая громко плакала. «Сначала позаботься о Винтер», — подумал он, прижал ее к себе и покачал на руках. — Тише, милая. Все в порядке, все хорошо. Я с тобой. Гарри прошел по коридору в комнату Винтер, когда она успокоилась. Нежно покачал ее, пока она не заснула. Положил в кроватку и подоткнул одеяло. Теперь, когда Винтер успокоилась, Гарри начал думать, и по мере того, как он думал, медленно осознал ужас того, что только что произошло. «О Боже. Он знает. Он знает, где я. Он знает о Винтер! Нам нужно убираться отсюда. Он вернется, он заберет ее…» — Гарри поспешно наколдовал чемодан и начал бросать туда одежду Винтер вместе с игрушками и одеялами. «Я не могу позволить ему забрать ее. Я должен пойти к Дамблдору и…» — он замолчал, собирая вещи. «Но если я расскажу Дамблдору, он будет задавать вопросы, например, как Том меня нашел… как он нашел меня?» — Гарри покачал головой, взял чемодан и пошел по коридору. «Это не важно, просто нашел и увидел Винтер, а потом… он просто ушел. Я не ожидал, что он уйдет. Почему он ушёл? Я думал, он… он… Не знаю, сделает что-то, а не просто уйдет». Гарри поставил чемодан на диван. «Дамблдор тоже захотел бы знать, почему тот ушел. Темный Лорд не уходит с дуэли просто так. И это привело бы к другим вопросам, которые привели бы к тому, что он спросил бы, кто отец Винтер…» Поттер в ужасе уставился на чемодан. «Нет! Он никогда не должен узнать. Сказать ему, что это был Пожиратель Смерти, было и так ужасно, сказать ему, что это был сам Волан-де-Морт… — он закрыл ставни и зашагал перед диваном. — Нет, я не могу сказать Дамблдору, он никогда не должен узнать». Он оглядел уничтоженную битвой комнату. — Боже, здесь полный бардак, — сказал он. «Стоп. Я не хочу, чтобы Дамблдор знал, что Том, нет, Волан-де-Морт — отец ребенка. Но это означало бы, что я не могу сказать ему, что Том… Волан-де-Морт был здесь. Я должен привести здесь все в порядок!» Гарри поднял кофейный столик и поставил его как полагается, положив журналы обратно. Он починил рамки с фото и повесил их, но след от заклинания на стене не исчезал, поэтому он сделал еще одну фотографию и повесил ее, закрыв это место. Убирая, он продолжал думать. «Это сюда. Это… Куда я это клал? О, вот. Разве Дамблдор не должен быть сейчас здесь? Разве он не узнал бы, что защита снята? — Гарри оглядел комнату. — Он может быть здесь в любую минуту! Мне нужно спешить». Он попытался починить лампу, но она не собиралась обратно, поэтому просто выбросил ее. Поттер бегал по комнате, поправляя стены, диван, подушки, убирая стекло с пола, пока комната не вернулась к норме. Он пошел на кухню и подобрал разбитое стекло. «Вот. На этом все. Теперь он будет… О Боже, я истекаю кровью!» Гарри в шоке уставился на свой пропитанный кровью рукав и кровавые следы на руке. Как он мог не знать, что у него идет кровь? Теперь, когда он сосредоточился на этом, стало больно. Он быстро залечил порез. «Мне нужно переодеться…», — он вышел из кухни и направился в свою спальню, где вытер кровь с руки и сменил рубашку. «Вот так», — подумал он, садясь на кровать. Гарри выглянул за дверь в комнату напротив, где спала Винтер. «Что мне делать? Я не хочу, чтобы Дамблдор или кто-то еще знал обо всем, но мне нужно защитить Винтер. Она — мой главный приоритет. Так что… это значит, что мне нужно бежать отсюда», — он встал с кровати. «Но куда идти? И что сказать Дамблдору?» — Гарри снова сел и в нерешительности прикусил губу. Что же делать?

***

Том расхаживал взад-вперед, направляясь в одну сторону своей спальни, затем разворачиваясь и направляясь в другую, его мозг работал со скоростью мили в минуту. «Мне нужно ясно мыслить. Я должен… Боже мой, у меня есть ребенок!» — он провел пальцами по волосам. «Гарри все это время был беременен, а теперь у меня есть ребенок. Как? — Реддл потряс головой, чтобы прояснить мысли. — Гарри был беременен, и он скрылся, чтобы родить моего… Сына или дочь?» Том остановился и выглянул в окно. «У меня есть сын или дочь… — он не мог сдержать улыбку, расплывшуюся по лицу. — У меня есть ребенок. Мой. Моя плоть и кровь!» Улыбка исчезла, когда он продолжил расхаживать по комнате. Теперь вопрос был в том, что он будет делать дальше. «Убить его? Нет! Нет, я не могу этого сделать. Это мой ребенок, я не могу просто… Могу ли я забрать его?» Вопреки распространенному мнению, он считал, что у ребенка должны быть оба родителя. Забрать его было бы ужасно. Том внезапно поежился. Именно это он и сделал с Гарри, хотя это было необходимо. Но Том не хотел так поступать с собственным ребенком. Ему нужны оба родителя. «Так что нет. Держаться подальше?.. Нет, я не смогу это сделать. Это мой ребенок. Мой сын или дочь, мой… — Том остановился в шоке. — Моя семья… У меня есть семья!» О, как он мечтал, когда был моложе, чтобы у него был какой-нибудь дальний родственник, который приехал бы и забрал его. Чтобы у него была семья, которая, осмелится ли он сказать это, любит его. Но этого так и не произошло. Это была всего лишь детская мечта, от которой он давным-давно отказался. Но теперь, теперь он столкнулся с новым способом завести семью. У него была семья, маленький мальчик или девочка. Его сердце наполнилось… Он не знал, что это было, но в нем была радость. Радость, которую он не испытывал уже очень давно. Ребенок никогда даже не входил в его планы. Черт, это даже не приходило ему в голову. И все же он был благословлен этим маленьким чудом. Так что он останется и станет частью жизни своего ребенка. Том кивнул сам себе. «Я сделаю это, — вздохнул он. — Но есть небольшая проблема…» Гарри. Гарри никогда этого не позволит. Считался ли Гарри матерью? Отцом? В любом случае, Поттер защитит ребенка любой ценой, особенно от него. Том мог только представить, о чем мог думать Поттер, ведь он провел большую часть своей жизни, убегая от него, и теперь у него был его ребенок. После всего, что Том натворил… Гарри никогда бы не позволил Тому приблизиться к нему, не говоря уже о том, чтобы быть частью жизни. «Нет. Этого не случится». Это его ребенок. Его семья. Он не позволит этому ускользнуть из рук. — Я буду частью жизни своего ребенка, — яростно прошептал он. С этими словами он схватил свою мантию и вышел из комнаты.

***

Когда Реддл подошел к коттеджу, он заметил наспех возведенные защитные чары, которые он легко снял. Он также заметил, что окно и дверь, которые были снесены его приходом, починены. Он отсутствовал не так долго, так что, должно быть, это Гарри все исправил. Плюс он снял сигнальные чары, которые предупредили бы Дамблдора и его чертов Орден о нападении, так что он знал, что здесь никого нет и не будет. Эти изменения стоило отметить, но у Тома были другие причины для беспокойства. Он быстро поднялся по ступенькам, открыл дверь и вошел внутрь. Оказавшись внутри, Том замер. Исчезли все следы их дуэли. Все вернулось на свои места, ну, почти все. Лампа на боковом столике исчезла, фотография была не на своем месте, но его внимание привлек чемодан на диване. «Он пытается сбежать? — лихорадочно думал мужчина. — Черта с два!» Он немедленно начал обыскивать комнаты. Гарри тем временем укладывал свою одежду и другие вещи в чемодан и не обратил внимания на шаги, раздавшиеся по дому. Он решил, что безопасность Винтер важнее, чем то, что кто-то узнает, кто был ее отцом. Если бы они узнали… Ему было все равно. Ну, это неправда, но его главный приоритет — дочь, так что будь что будет. Он уедет и найдет безопасное место для проживания, например, один из семейных домов Сириуса или собственный. «Я думаю, что унаследовал от отца дом предков, может быть, я смогу там остаться…» Оттуда он предупредит Дамблдора о том, что произошло. Поттер кивнул сам себе и закрыл чемодан, стащил с кровати и вынес в коридор. Там его ждал второй сюрприз за ночь. Том был там, в другом конце коридора. Он вернулся. «Вот черт…» Гарри уронил чемодан и выхватил палочку. — Убирайся, — прорычал он. Том замер, увидев Гарри с чемоданом, и тут его охватил гнев. — Не уйду. Я имею полное право быть здесь. — Нет. Нет, не имеешь, — ответил Гарри, качая головой. — Имею, и ты об этом знаешь. Ребенок мой, — яростно сказал Том. Гарри на мгновение закрыл глаза и покачал головой. Он хотел отрицать это, но он был девственником, когда Том взял его, и вскоре после этого он забеременел. Легко догадаться. — Не смей мне врать! — Том зарычал, и Гарри вздрогнул. — Я знаю, что этот ребенок — продукт нашей связи. Не смей мне лгать. Я не дурак. Итак, где же он? Гарри мельком взглянул на закрытую дверь, за которой спала Винтер. Том проследил за его взглядом. «Там? Мой ребенок там!» Он немедленно направился к двери. Сердце парня чуть не выпрыгнуло, он бросился вперед и оттолкнул Тома руками. — Нет! — прошипел Поттер. — Я не подпущу тебя к ней и близко! Том остановился: — К ней? Глаза Гарри расширились, и он захлопнул рот. «Она? У меня есть дочь? — подумал Том. — Я должен ее увидеть». — Дай мне ее увидеть! — Нет! — Ты не сможешь разлучить меня с ней, — сказал Том, пытаясь обойти его. Гарри оттолкнул его так, что тот привалился спиной к стене. — Смогу. Том оттолкнул Гарри и снова попытался обойти, но тот оказался быстрее и встал перед дверью. — Отойди. — Нет, — твердо сказал Гарри, прижимаясь к закрытой двери. Мужчина почувствовал, как в нем нарастают гнев и отчаяние, но он подавил их и заставил себя подумать. «Это не работает, — подумал он, глядя в дерзкие зеленые глаза. — Гарри — мать, защищающая своего ребенка, конечно, он не подпустил бы меня к ней… но она так близко. Если бы я только мог…» Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Гарри… Пожалуйста, — сказал он. Глаза парня расширились от шока. «Почему? Он гребаный Темный Лорд, почему он так отчаянно хочет увидеть одного ребенка? — но даже несмотря на то, что он задал вопрос, ответ пришел к нему сам. — Потому что это его дитя». — Позволь мне увидеть ее. Дай увидеть мою дочь, — прошептал Том. Гарри покачал головой. Реддл подошел ближе, положил руки по обе стороны головы Гарри и уставился в его широко раскрытые зеленые глаза, пытаясь передать потребность увидеть свою маленькую девочку. — Пожалуйста… Гарри снова покачал головой… И внезапно он не понял, почему отказывается. Он мог видеть только темно-синие с красными прожилками глаза Тома. Он был близко, слишком близко. Гарри облизнул внезапно пересохшие губы, и глаза Тома проследили за этим движением. «О Боже, нет, — подумал Гарри, чувствуя, как внизу начинает бурлить возбуждение, которое он игнорировал в течение нескольких месяцев. — Он слишком близко!» Том наблюдал, как зеленые глаза Поттера прищурились и слегка остекленели, и он бессознательно наклонился ближе, пока их носы почти не соприкоснулись. «Я пришел сюда не за этим! — лихорадочно думал он, — Я пришел сюда, чтобы увидеть свою дочь!» И все же… и все же Гарри сейчас был так близко после того, как Том год не видел его… не прикасался к нему. Он почувствовал, как в животе у него потеплело, жар распространился по всему телу и начал затуманивать разум желанием. — Нет, — захныкал Гарри, когда рот Тома завис над его, но, не смотря на то, что он сказал, он поднял подбородок так, что их губы соприкоснулись. Они оба застонали и отчаянно прижались друг к другу. Языки сцепились, зубы впивались в губы, когда они страстно, глубоко целовались, утопая друг в друге. Том скользнул пальцами по боку Гарри и обнял его за талию, чтобы крепче прижать к себе. Он застонал в поцелуе, когда почувствовал, как знакомые рельефы тела Гарри прижались к нему. Поттер провел руками по груди Тома, чувствуя мышцы под одеждой, когда тот внезапно оттолкнул его. — Этого не может случиться. Только не снова, — выдохнул Гарри. Том отошел от него, тоже запыхавшись: — Ты думаешь, я этого хочу? Они оба внезапно вздрогнули, когда острая боль пронзила их головы, как будто что-то разозлилось из-за того, что они остановились. Желание пронзило их с такой силой, что они оба задрожали. Гарри внезапно бросился на Тома, отшвырнул его к противоположной стене и отчаянно поцеловал. Том привалился к стене и притянул Гарри к себе, с силой целуя в ответ. Его рука скользнула вниз по упругой попе Поттера и вниз по ноге, где он подтянул ее вверх. Зная, чего он хочет, Гарри обвил руками шею Тома и вскочил, чтобы обхватить его ногами за талию, Том поддерживал его. Они оба застонали от внезапного трения между ними, Гарри начал тереться своим телом о его. Реддл оттолкнулся от стены и сделал несколько шагов, пока они не ввалились в комнату Поттера и не рухнули на его кровать. Как только они упали, одежда полетела в стороны. Хотя оба на самом деле говорили, что не хотят, и Гарри, и Том мечтали об этом моменте в течение нескольких месяцев, не в силах выбросить из головы чувства или образ другого. Это всегда было тем, что они никогда не могли забыть, как бы ни старались. Ни один из них не сопротивлялся, потому что они уже знали, как чувствует себя другой, и с тех пор прошло несколько месяцев. Не то чтобы они могли остановиться, у них не было полного контроля над своими телами, но в отличие от прошлого раза было больше осознанности и немного больше контроля над определенными движениями. Том лучше контролировал свои руки, но продолжал прикасаться к Гарри и притягивать его ближе. Гарри не чувствовал себя таким пленником в собственном теле и на самом деле сознательно подзадоривал Тома, одновременно проклиная его. Но они не остановились. — Я ненавижу тебя, — прошипел Гарри, когда они поцеловались. — Взаимно, — пробормотал Том, задирая и снимая рубашку Гарри, начиная атаковать его грудь. — Я думал, что с этим… ах, покончено, — выдохнул Гарри, когда Том нашел сосок и втянул его. — Как и я, но, очевидно, нет, — ответил тот и опустился ниже. Он остановился, увидев тонкую линию шрама на нижней части живота. Слегка провел пальцами по шраму, а затем нежно поцеловал его. Именно так в этот мир пришла его дочь, и, хотя это был уродливый след на безупречной в остальном коже, Том думал, что это самая прекрасная вещь в мире. — П-прекрати, — запинаясь, пробормотал Гарри, чувствуя, как губы Тома снова и снова скользят по шраму, словно тот очарован им. Том только хмыкнул в ответ и начал опускаться ниже. Добравшись до брюк Гарри, он быстро снял их, и Поттер ахнул, когда его плоть ощутила прохладный воздух. Он откинулся назад и посмотрел на Гарри, который покраснел от его поцелуев и смущения. Как и в прошлый раз, он смог найти только одно слово, чтобы описать существо перед ним. — Ты прекрасен. Глаза Гарри расширились, когда слова слетели с губ Тома, он покраснел. «Какого черта?» — Поттер был сбит с толку. Зачем ему это говорить? Что бы не заставило их так поступить, оно, вероятно, мешало обоим. Том точно не стал бы так говорить… или стал бы? — Пошел нахуй, придурок, — сказал Гарри, пытаясь вернуть гнев и ненависть. Глядя на него снизу вверх, на его расстегнутую рубашку и растрепанные волосы, Гарри чувствовал, что совсем не знает Тома. Он ожидал сумасшедшего Темного Лорда, а теперь тот был… человеком, прибегал к мольбам и мягким ласковым словам. Он не знал, как с этим справиться. Эти слова, казалось, отрезвили Тома: — Ну, похоже, на хуй сейчас пойдешь только ты, — он быстро наклонился и поцеловал Гарри, заглушая все, что тот собирался сказать, скользнув языком в рот. Целуя его, Том сбросил рубашку и почувствовал, как пальцы Гарри расстегивают пуговицу с молнией на его брюках. Когда они были расстегнуты, он тоже сбросил их, пока не остался полностью нагим. Плоть соприкоснулась с плотью, и они неистово прижались друг к другу в блаженстве. Не стали тратить время на прелюдии и сразу приступили к делу. Том без помощи волшебной палочки наколдовал бутылочку смазки и смазал пальцы, прежде чем скользнуть ими по одному внутрь дрожащего прохода Гарри, растягивая и поглаживая, подготавливая к тому, что должно было произойти. Ноги Поттера дернулись, затем раздвинулись шире, и Том ухмыльнулся, когда его пальцы скользнули глубже. — Какой нетерпеливый. — З-заткнись! Ах! — Гарри ахнул и выгнул бедра, когда ищущие пальцы нашли его чувствительное местечко. — Черт! Реддл слишком быстро вытащил пальцы, и парень чуть не захныкал от разочарования. Чуть, потому что их так же быстро заменили чем-то побольше. Он слегка поморщился, когда Том скользнул в него, но это было не так плохо, как в прошлый раз. «Что я делаю? Винтер спит в соседней комнате!» — подумал Гарри, пока его наполняло. Но эта мысль вызвала еще одну. — Мне лучше больше не беременеть, — сказал он, обнимая Тома. Темный Лорд толкнул оставшуюся часть члена в Гарри, затем остановился в раздумьях. Он медленно, с усилием поднял руку и положил ее на живот парня. Гарри почувствовал покалывание. — Что ты сделал? — встревоженно спросил он. — Заклинание против беременности, — сказал Том. — О, — сказал Гарри, задыхаясь, затем ахнул, когда Том вышел из него и снова вошел. — О Боже! Том издал стон удовольствия, когда Гарри сжался вокруг него. Он немедленно толкался снова и снова, пока не установил ритм, который нравился им обоим, быстрый и жесткий. Это не было нежно, не то чтобы они причиняли друг другу боль, нет, но это было полно желания, страсти и отчаяния. После года, когда они не виделись, года, когда они мечтали и переживали ту ночь снова и снова, они оба совершенно не контролировали себя. Гарри вцепился в Тома, когда тот врезался в него, его глаза закрылись от удовольствия. Почему он не сдался раньше? Это было так хорошо и так… правильно! — С-сильнее! — парень ахнул и попытался пошевелить бедрами. Том удержал его на месте, и Гарри зарычал от разочарования, но Том тут же притянул его бедра ближе и начал входить в него сильнее. — Да, — прошипел он. Парселтанг, очевидно, что-то сделал, потому что Поттер тут же почувствовал, как член Тома дернулся внутри него, поэтому он повторил это снова. — Черт, — прошипел Том, услышав мантру «да» и «о да», исходящую изо рта Гарри на древнем языке змей. И, каким-то образом, то, что он слышал, возбуждало его слух. — Нужно… глубже, — запинаясь, прошипел он. Услышав его, Гарри потянулся к бедрам и шире раздвинул для него ноги. Том отпустил бедра Гарри и раздвинул золотые шары еще больше, чтобы его член мог проникнуть глубже. Гарри вскрикнул, когда Том вошел в него сильнее, и позволил своим рукам вяло упасть на кровать. Он мог чувствовать большой член Тома глубоко внутри себя, доставляя самое невероятное удовольствие. Всего этого было так много, и он был так близко. Пока руки Тома были заняты, Гарри взял свой член в руку и начал ласкать. Он наблюдал, как Том опустил глаза и уставился на руку, скользящую вверх и вниз по члену, и толчки Тома становились все быстрее и беспорядочнее. Смотреть на Тома было возбуждающе, и его рука двигалась быстрее в такт толчкам Тома и слишком быстро… он кончал, сильно. Сильнее, чем когда-либо в своей жизни, сперма лилась на его грудь и грудь Тома. Еще до того, как его оргазм закончился, темные пятна появились в его поле зрения и становились все темнее. Реддл перевел взгляд с быстро двигающейся руки Гарри на его лицо как раз вовремя, чтобы увидеть, как он кончил. Голова запрокинута назад, глаза плотно закрыты, рот слегка приоткрыт, его тело напряжено, как резиновый жгут. Напряжение тела Гарри вокруг его члена, стало последней каплей. Он заставил себя глубоко войти в Поттера и кончил. Густые потоки спермы покинули его, заполняя Гарри до краев и выливаясь наружу. Том вышел и рухнул на бок, тяжело дыша, пытаясь сморгнуть возникшие пятна перед глазами. Оба повернули головы друг к другу, а затем погрузились в темноту.

***

Гарри проснулся от щебета птиц и теплого солнца на щеке и повернул к нему лицо. Он спал на удивление хорошо, только у него слегка затекла шея и приятно горел зад… Стоп, что? Поттер медленно открыл глаза и увидел знакомое окно с белой отделкой и дерево снаружи, белую стену и потолок: его спальню. Затем он повернул голову в сторону, его сердце заколотилось в ужасе, когда он увидел фигуру, спящую рядом с ним. События прошлой ночи пронеслись в голове, и его щеки загорелись, когда он вспомнил, каким отчаянным и нуждающимся был. Но вместо того, чтобы чувствовать себя раздавленным и опустошенным своими действиями, как в прошлый раз, он был зол. И не только на Тома, но и на себя за то, что снова позволил этому случиться! Что с ним не так? Спать с этим… мужчиной! В первый раз… Он все еще не понимал, почему это произошло, но с этим было покончено. И все же это случилось снова, и это было… Шикарно… «Нет, не шикарно, перестань так думать!» — он отругал себя. Но как бы он ни злился, ему все равно казалось правильным быть здесь, с Томом в одной кровати. Гарри тряхнул головой, чтобы избавиться от предательских мыслей. Он подтянулся и повернулся так, чтобы оказаться лицом к Тому, спиной к окну, подтянул ноги, затем быстро толкнул Тома так сильно, как только мог. Он мельком увидел, как голубые глаза Тома распахнулись как раз перед тем, как он свалился с края кровати. Том вскочил, кипя от злости: — Какого черта это было? Гарри покраснел и отвел взгляд, когда Том предстал перед ним во всей своей обнаженной красе. Он открыл и закрыл рот, внезапно забыв, что собирался сказать. — У-Убирайся! — заикаясь, выдавил он. — Что? — Я сказал, убирайся! — Гарри огрызнулся и швырнул в него подушкой. Том поймал подушку и огляделся, чтобы оценить ситуацию, и до него дошло. — Черт, — прошипел он. — Вот именно. А теперь убирайся, — прорычал Поттер и встал, завернувшись в простыню. Том недоверчиво уставился на него, но ничего не сказал. — Что? — выплюнул он. — Не понимаю, почему ты смущаешься, я уже все видел… дважды. Гарри покраснел и плотнее закутался в простыню. — Одевайся и уходи! — Гарри зашипел на него. Том оглядел себя, затем отыскал свою одежду и надел ее. — Это еще не конец, — внезапно сказал он. — Нет. Все кончено, — сказал Гарри, натягивая штаны и отпуская простыню. — А теперь убирайся из моего дома. Том свирепо посмотрел на него в ответ, развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Секунду спустя он вернулся. — Не смей и думать об отъезде. Если ты это сделаешь, я найду тебя. Гарри в ярости открыл рот. Как он посмел… — Она моя дочь тоже. Ты не можешь разлучить меня с ней, — и с этими словами он ушел.
1682 Нравится 253 Отзывы 812 В сборник
Отзывы (9)