***
Прошло больше недели с момента инцидента, и Гарри чувствовал себя неважно. Он все еще был убит горем и плакал всякий раз, когда вспоминал об этом, но и Винтер тоже становилась проблемой. Обычно послушная и тихая, теперь она устраивала истерики как минимум дважды в день, крича, вопя и плача. Ему приходилось прилагать все усилия, чтобы заставить ее остановиться. Она явно хотела домой и своего папу. Хотя она любила навещать своих крестных родителей, она привыкла оставаться у них всего на несколько часов, а не на целые дни. Рон и Гермиона тоже не могли ее отвлечь, и он постоянно извинялся перед ними за шум, который она производила — хотя они его нисколько не винили. Все, что она знала, это то, что что-то изменилось. Они не были дома, папы рядом не было, и с мамой что-то не так. Это было непривычное для нее чувство, и она давала волю эмоциям. В данный момент Винтер сидела на кровати в гостевой комнате, покраснев и истошно крича. Слава Мерлину, Гарри заранее наложил на комнату заглушающие чары, так что Рон и Гермиона могли спокойно спать. — Пожалуйста, Винтер! Перестань плакать, — сказал Гарри, сам едва сдерживая слезы. — Я знаю, ты хочешь домой, но мы не можем. — ДО-ОМ! — Винтер взвизгнул. — ДО-ОМ! — Винтер. — ДО-ОМ! ТЮ ПАПУ! — Я знаю, ты хочешь папу... — ПАПУ! ПАПУ! ПАПУ! — закричала Винтер. Гарри внезапно не выдержал, разрыдался, бросился на кровать рядом с ней и заплакал. Внезапно Винтер перестала плакать, подползла к нему и погладила по голове, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. — Мама? Гарри изо всех сил пытался взять себя в руки и поднял взгляд на обеспокоенное лицо Винтер. — Оки? — спросила она. — Нет, дорогая. Маме нехорошо… Маме грустно. — Гу? — Да. Папа сделал маме больно… поэтому теперь мама очень расстроена, — попытался объяснить Гарри. — Папа боно? — растерянно спросила Винтер. Гарри замялся и приподнялся, пытаясь придумать, как объяснить это своему годовалому ребенку. — Папа сделал маме бо-бо. — Бо-бо? — спросила она, положив руки ему на грудь, чтобы посмотреть. — Мамину ранку не видно, она внутри. — Нути? — Да, внутри. Поэтому мама плачет. Потому что у меня болит. — Ох, — сказала Винтер с обеспокоенным выражением лица. — Вот почему мама сейчас не может увидеться с папой, и поэтому мы не можем пойти домой. Ты понимаешь? — Винтер кивнула. — Хорошо. Теперь маме нужно, чтобы ты вела себя хорошо, ты можешь это сделать для мамы? — Да, — согласилась она. — Ты будешь хорошей девочкой? — Овосей, — повторила Винтер и обняла его. — Спасибо, моя милая, — сказал Гарри и с облегчением обнял ее. Спустя некоторое время она заснула, устав от криков, и Гарри присоединился к ней.***
— Привет, — поприветствовала Гермиона Гарри, когда он вышел из комнаты несколько часов спустя. Винтер все еще спала, поэтому у него было немного свободного времени для себя. — Как ты спал? — Нормально, наверное. Винтер кричала почти всю ночь… Как вообще объяснить ребенку, что происходит, если я сам ничего не понимаю? Она просто не может осознать. — Я знаю, что она этого не понимает, но она осознает, что что-то изменилось, и ей это не нравится. — Да, наверное. Просто мне ее жаль. — Привет! — поприветствовал Рон, выходя из спальни уже одетым и готовым к новому дню. — Ты проснулся. — Да. Кажется, я снова начинаю привыкать к местному часовому поясу. — Чья это сова? — спросил Рон, глядя в окно. Новая сова была черно-серой, величественной на вид, с ярко-желтыми глазами, и Гарри сразу понял, чья она. — Не знаю, — сказала Гермиона и впустила птицу, которая прилетела и приземлилась перед Гарри. — Она от Марка, не так ли? — Да, — тихо произнес Гарри, его сердце болезненно сжалось. Он не читал последнее письмо, которое принесла ему Хедвиг, рана еще была свежа. Но у него не хватило духу выбросить его. — Тебе стоит его прочитать, — сказала Гермиона. — Я не хочу… — тихо сказал Гарри, глядя на конверт в своих руках, на котором его имя было написано витиеватым почерком Тома. — Знаю, приятель, но тебе стоит это сделать, — сказал Рон и пожал плечами. — Просто чтобы узнать, чего он хочет. Гарри вздохнул и уставился на свое имя на конверте, затем перевернул его и сломал печать. Гарри. Я знаю, ты не хочешь меня сейчас видеть, и я понимаю почему. Моя реакция была непростительной, но я сожалею. Я не использую это слово легкомысленно. Я совершенно и безоговорочно сожалею о своих действиях. Я бы хотел все вернуть назад, но не могу. Никто никогда… не говорил мне такого раньше, тем более так, как ты… несмотря на то, что ты рассказал мне о своих чувствах, я не должен был уходить таким образом, и я сожалею об этом. Я должен был отреагировать иначе. Ты просто… удивил меня. Это трудно объяснить, поэтому я хочу поговорить с тобой. Я не хочу оставлять все как есть, особенно когда мы так многого добились вместе. Если ты предпочитаешь не разговаривать со мной, я хотя бы хотел увидеть Винтер. Я скучаю по ней. Я скучаю по вам обоим. Как я уже писал в своем предыдущем письме, в настоящее время я живу в семейном поместье в Англии. Я не могу оставаться дома без вас обоих. В доме очень пусто, и мне это не нравится. Пожалуйста, дай мне знать, если мы сможем встретиться. Том (Марк) Гарри уставился на слова и почувствовал, как его сердце болезненно сжалось. Он сел за стол и молча передал записку Гермионе, которая прочитала ее, а Рон наблюдал за ней через плечо. (Гарри знал, что на имя наложено заклинание, поэтому читать письмо было безопасно.) — Что ты собираешься делать? — спросила Гермиона, читая письмо. — Не знаю. Я не хочу его видеть, — сказал Гарри, закрыв лицо руками. Том извинился, но действительно ли ему жаль? Он ни словом не обмолвился о своих чувствах в ответ на заявление Гарри… впрочем, все было очевидно. Вот почему он и не хотел его видеть. — Я знаю, ты не хочешь, но тебе следует. В конце концов, он не убегает. Он вернулся, — сказала Гермиона. — Да, — согласился Рон, — я бы рассердился, если бы он вообще не связался с тобой, но он пытается. И начал пытаться сразу же. Он понял, что был неправ. Думаю, ты можешь хотя бы выслушать его. — Кроме того, я думаю, тебе было бы полезно поговорить с Марком, просто чтобы понять, как ты. Если не ради себя, то ради Винтер. Она видит в нем отца, и он, вероятно, чувствует то же самое, — добавила Гермиона. Гарри вздохнул и опустил взгляд на письмо. Ему все еще было больно вспоминать ту ночь, когда Том просто ушел, ничего не сказав, но Гермиона была права, он вернулся сразу же. Но что это означало, он не знал. Сожалел ли он о том, что сделал, о том, что сказал Гарри? Или он просто хотел увидеть Винтер… Он не знал, он не хотел надеяться и не хотел слышать, как Том отвергает его слова. И все же он не мог больше откладывать это. Гарри знал, что рано или поздно ему придется поговорить с Томом. Он был отцом Винтер, и он не мог помешать ей видеться с ним. Гарри лишь вздохнул и пошел искать пергамент.***
Том усердно работал над отчетом, пытаясь отвлечься, когда услышал стук в окно. Подняв глаза, он увидел свою сову, сидящую на подоконнике, и его сердце сжалось, когда он увидел письмо в ее клюве. Гарри отправил ему ответное письмо… Том тяжело вздохнул. Первой мыслью было, что это отказ. Он уже начал лихорадочно размышлять, каким еще способом можно заставить Гарри хотя бы поговорить с ним, небрежным взмахом руки снял защиту с окна, впуская птицу внутрь. Величественная сова спикировала, приземлилась на его стол и положила письмо перед ним. Именно тогда Том заметил, что на конверте не его почерк, а почерк Гарри. Том схватил конверт и чуть не разорвал его в спешке, пытаясь вытащить пергамент. Записка была короткой и по существу. Гарри согласился встретиться с ним через два дня в полдень, чтобы Том смог увидеть Винтер. В письме ничего не говорилось о том, что Гарри хочет увидеть его самого, ни слова о разговоре. Но Том готов был довольствоваться и этим. Это больше, чем ничего. Гораздо больше. Впервые за последние дни он почувствовал, как внутри появляется слабая надежда. Теперь ему оставалось только придумать, что сказать, чтобы Гарри его простил.***
Том появился на краю защитных чар дома Уизли-Грейнджер в назначенное время и стал ждать, пока выйдет Гарри. Он почувствовал, как чары сместились, чтобы впустить его — плохая идея, но они этого не знали. Поэтому он глубоко вздохнул и пошел по дорожке к двери, которая открылась, и оттуда вышел Гарри с Винтер. В тот момент, когда она его увидела, она начала плакать и кричать: — Папа, папа! — и тянуться к нему. Том взял ее у Гарри и крепко обнял, как раз в тот момент, когда она обняла его за шею и прижалась к нему, плача от счастья. Он вздохнул и закрыл глаза, держа дочь на руках. Он почти забыл, как хорошо было прижимать к себе это маленькое тельце, обнимать ее так крепко. Прошло почти две недели с тех пор, как он видел ее, и казалось, что она так сильно выросла за время их разлуки. — Папа, — всхлипнула Винтер, отстранившись, чтобы прикоснуться к его лицу, словно не могла поверить, что это действительно он, и снова обняла его, крепко прижав к себе. Том усмехнулся и погладил ее по спине. Открыв глаза, он увидел, как Гарри возвращается в дом. — Гарри, подожди…, — но дверь захлопнулась за ним. Он упустил свой шанс что-либо сказать, поэтому пока сосредоточится на Винтер. Он отошел от двери и вышел во двор, где трансфигурировал камень в скамейку, чтобы сесть на нее достаточно далеко, чтобы никто внутри не услышал его без фальшивого акцента. — Я скучал по тебе, — прошептал он ей, поглаживая по спине. — Папа, — сказала Винтер, крепко обнимая его. — Ты скучала по мне? — Да, — согласилась она. Она отстранилась, чтобы снова посмотреть на него. — Папа, дом? — спросила она. — Нет. Еще нет, принцесса, — сказал Том, проводя пальцем по нежной щеке и вытирая слезы. — Мама все еще злится на папу. — Ма? — Да, злится. Возможно, пройдет некоторое время, прежде чем ты сможешь вернуться домой. Но не волнуйся. Папа обязательно придет тебя навестить. Винтер молча держалась за него. — Мама, бо-бо, — сказала она. — У мамы болит? — Да, — согласилась Винтер. — Мама пасет. — Мама плачет? — Да. Том почувствовал, как сжалось его сердце. Он не ожидал, что будет так больно. — Я знаю. Это вина папы. — Сюлуй. Том тихонько усмехнулся и поцеловал ее в голову: — Нет, дорогая. Не думаю, что поцелуй все исправит. Не в этот раз. — Ой. — Ты хорошо себя вела с мамой? Винтер печально опустила голову: — Нет… — Нет? — Дом, — сказала она, уткнувшись лицом ему в шею. — До-ом. — Я знаю, ты хочешь домой. Я тоже хочу, чтобы ты вернулась домой, но маме потребуется время, чтобы меня простить… если он, конечно, со мной поговорит. Том продолжал вести с ней непринужденную беседу и играл с ней на траве перед домом. В конце концов, прошел час, и Гарри вышел на улицу с настороженным выражением лица. — Винтер, пора спать. — Нет! — сказала Винтер, прижавшись к Тому, но при этом она терла глаза, чувствуя сонливость. — Я знаю, — сказал Гарри, забирая ее у Тома, — но тебе нужен отдых. — Не-ет, — проныла Винтер, потянулась к папе и начала плакать. — Все в порядке, принцесса. Я вернусь, чтобы тебя увидеть, — заверил ее Том. Гарри лишь кивнул, не глядя на него, и открыл дверь, чтобы вернуться внутрь. — Гарри, подожди… пожалуйста, мы можем поговорить? Гарри замер у двери, в то время как Винтер тихо плакала, уткнувшись ему в рубашку, капризничая из-за сна и того, что папа уходит. В дверях появилась Гермиона. — Я заберу ее, — сказала она, понизив голос: — Поговори с ним. Увидев обиженный взгляд Гарри, она добавила: — Послушать не повредит. Гарри на мгновение закрыл глаза. Он действительно не хотел этого делать. Больно было просто видеть его, слышать его голос, быть так близко к нему, желать его… но все, что он чувствовал, — это сокрушительная боль в груди, но она была права. Поэтому он кивнул, и Гермиона взяла у него Винтер, чтобы уложить ее спать. Когда дверь закрылась, Том установил заглушающий барьер и сделал шаг вперед, внезапно почувствовав нервозность. — Гарри… — начал он. — Прости, я никогда не должен был уходить вот так, — прошептал он, наблюдая за настороженной позой Гарри, крепко обнимающего себя руками и отвернувшегося. — Гарри, посмотри на меня, пожалуйста? Гарри постоял минуту, затем повернулся к нему. Слезы застыли в его зеленых глазах, полных боли. Том ненавидел себя за то, что именно он стал причиной этой боли. — Прости, — повторил он. — Я не хотел… причинить тебе такую боль, ты просто… застал меня врасплох, я не… Он потянулся к руке Гарри, но тот отвернулся, и Том просто опустил руку. — Когда ты мне сказал, у меня просто… все помутнело в голове. Я не мог думать, я не мог… — Том вздохнул и в отчаянии провел пальцами по волосам. Слова, которые он хотел сказать, постоянно путались и не выходили как следует. Что с ним не так? Он никогда не терял дар речи. Гарри видел, что Тому тяжело, и он беспокоился, но ничего не сделал. Это было ничто по сравнению с тем, что он чувствовал. — Я был в замешательстве, — он сделал паузу, — испуган. — Думаешь, я не был? — наконец сказал Гарри. — Я влюбился в своего врага, хотя мы уже несколько месяцев не враждуем. Я понятия не имел, что делать. Чувства были, и я не мог их игнорировать, я не мог заставить их исчезнуть… — Гарри покачал головой. — Мне никогда не следовало… — Нет! — внезапно вмешался Том. Он схватил Гарри за плечи. — Не бери свои слова обратно, — Гарри с удивлением посмотрел на Тома, пораженный его эмоциональным всплеском. Для него было совершенно несвойственно терять контроль над собой. — П-Почему нет? Ты явно не чувствуешь того же. Я знал, что ты не будешь, но я… — Гарри покачал головой, не желая снова переживать этот момент. — Я бы смирился, если бы ты просто признал это и избавил меня от страданий. — Все было иначе, — сказал Том, отпуская его, когда Гарри сделал шаг назад, его руки покалывало в тех местах, где они соприкоснулись. — Чем иначе? Уверен, тебе и раньше признавались в чувствах. — Потому что ты действительно это чувствуешь. — Что? — Да. Мне уже говорили, что любят меня, и мужчины, и женщины, но я всегда мог отмахнуться от этого, потому что это было просто увлечение. Их притягивала моя внешность и сила. Но с тобой... Ты действительно это чувствуешь. Я видел это в твоих глазах, и теперь, когда я оглядываюсь назад, понимаю, что ты смотрел на меня так же уже несколько недель до того, как сказал что-либо. И я не мог просто отмахнуться от этого, как раньше... Просто потому, что это другое. Гарри промолчал, потому что не знал, что сказать. Глядя на Тома, он понял, что тот едва держится, что само по себе было удивительно, ведь Том всегда был собранным. — Э-это не… — Я знаю, это не оправдывает того, что я сделал, и мне очень жаль, — перебил Том. — Но дело в том, что что бы это ни было, я это чувствую. Меня это пугает, потому что я понятия не имею, что, черт возьми, я чувствую, но я здесь. Я… — Том сделал паузу, пытаясь сдержать эмоции. — Я стараюсь. Ради тебя. Гарри разжал руки и удивленно повернулся к Тому: — Ты... Ты что-то чувствуешь? — Да. — Ко мне? — Да, — тихо ответил Том, полностью расслабившись. — Я скучаю по тебе. Я скучаю по тому, как ты встречаешь меня, когда я возвращаюсь домой, я скучаю по твоей стряпне, по тому, как мы уютно устраиваемся на диване, смотря это ужасное шоу, которое тебе так нравится, — тут Гарри улыбнулся. — И я скучаю по тому, как ты спишь рядом со мной. Когда я засыпаю и когда просыпаюсь утром — тебя нет рядом. Наша кровати очень одинока без тебя. — И моя тоже, — тихо сказал Гарри, опустив взгляд на руки. Он почувствовал, как по нему разливается тепло. Может быть, Том действительно любил его в ответ. Это не было точно, но это было что-то, и Гарри цеплялся за эту возможность, за это «может быть». Впервые за несколько недель он почувствовал надежду. — Ты меня прощаешь? Гарри колебался. Прощает ли он? Том причинил ему самую ужасную боль, он плакал несколько дней, не мог спать и чувствовал себя ужасно… но теперь, после признания Тома, он отчасти понял, почему тот ушел. Это не избавило его от чувства пустоты в груди, но он почувствовал, что, возможно, сможет преодолеть это со временем, особенно если слова Тома были правдой. — И да, и нет, — ответил он через минуту. — Ты причинил мне боль, Том, — сказал Гарри, глядя на него снизу вверх. — Мне потребуется время, чтобы оправиться от того, что ты сделал. Я не могу просто так вернуться к тебе в постель. В прямом и переносном смысле. Я понимаю, почему ты сделал то, что сделал, но это все равно не отменяет того поступка. — Понятно… Ты хотя бы домой вернешься? — с надеждой спросил он. Гарри покачал головой: — Я не могу. — Почему нет? — Мне просто нужно немного пространства, чтобы подумать, и когда я смотрю на тебя… Все еще больно, — честно сказал Гарри. — Мы не можем вернуться к тому, как все было раньше, но мы можем попытаться пережить это… просто на это потребуется время. Я не могу этого сделать, находясь рядом с тобой… если ты понимаешь, о чем я. Том выглядел подавленным, но взял себя в руки и кивнул: — Понимаю… значит, ты останешься здесь? — Пока что да. Я не хочу мешать Рону и Гермионе, поэтому найду себе место, пока… — Гарри замолчал. — Понимаю, — сказал Том и на минуту замолчал, задумавшись. — Возможно, тебе стоит проверить родовые поместья, они технически твои. — О, — удивленно сказал Гарри. — Я об этом не подумал. Это будет проще, чем искать новое жилье. Я посмотрю. — Тебе следует… — Том немного помедлил, а затем спросил: — Можно мне навещать тебя? И Винтер? — Конечно. Я не пытаюсь помешать тебе видеться с дочерью. — А тебя? — Да. Меня тоже, но, как я уже сказал, мне нужно время, — Том понимающе кивнул. — Хорошо, тогда мы можем поговорить об этом в другой раз. — Хорошо. Думаю, увидимся... — Да, — ответил Гарри, отступая назад. — Гарри, — окликнул Том, заставив его остановиться и обернуться. — Мне очень жаль. Гарри на мгновение опустил взгляд на пол, а затем, подняв глаза, сказал: — Я знаю. И направился внутрь. Том еще немного постоял, наблюдая за тем местом, где только что был Гарри. Встреча прошла не совсем так, как он хотел, но, по крайней мере, Гарри наконец-то заговорил с ним. И это было начало.