ID работы: 10772364

Племянник

Слэш
R
Завершён
69
автор
minchimin бета
Размер:
200 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 41 Отзывы 6 В сборник Скачать

Его маленькая леди Роуз

Настройки текста
      Скарлет пытается оттолкнуть Тома. Направить его немного в противоположную сторону, чтобы тот не подошёл к кафешке поблизости. Герои сейчас в Лондоне, где милая леди Роуз сидит и пьёт шампанское с другом Скарлета Джеком Россом. Они мило беседуют, смеются и флиртуют. А этого общения никто не должен видеть, даже мистер Брэнсон. — Это Роуз?       Как бы сильно Скарлет не пытался, а отвлечь внимание мистера Брэнсона оказалось невозможным. Мужчина снял шляпу от растерянности, когда заметил сидящую на свидании девушку. — Скарлет, ты знал об этом? Это то, о чем мне не стоило знать, да? — Вы такой догадливый, сир, — улыбнулся Аддерли, оттягивая бабочку на шее. Давно он этого не делал, особенно при Томе. — Это дело может плохо кончиться, — заволновался мужчина. Он покрылся краской, словно был до ужаса смущен увиденным. Он с надеждой взглянул на слугу. — И что нам делать? — Лучше ничего не делать. — Скарлет! — Я обещал леди Роуз, что вы об этом не узнаете, — сокрушился камердинер. — Я узнал об этом сам, — приободрил его Том. Он развернулся, чтобы отправиться к машине и вернуться домой. — Думаю, нам нужно вернуться домой и поговорить с Мэри. — Она же занята свиньями, — грустно вздохнул Скарлет. Ему не хотелось, что кто-нибудь еще узнал секрет его маленькой леди. — Она ещё не уехала на ферму, — подумал Том и уселся в машину. Скарлет сел рядом с ним с грустным лицом.       Брэнсона умилило недовольное лицо его камердинера. Он потрепал слугу по взъерошенным волосам и ласково улыбнулся на его насупившийся вид. — Не грусти, Мэри не будет сильно давить на Роуз. — Будет, — буркнул Скарлет. Ему ли не знать, как госпожа Кроули обожает командовать и властвовать, даже если не желает кому-либо зла. — Не волнуйся, я защищу тебя от Мэри, — попытался пошутить Том, но его слова прошли мимо камердинера. Тот оставался угрюмым и грустным. — Защитите меня от маленькой мисс, когда та взбунтуется из-за леди Мэри, — тяжело вздохнул Аддерли. Он повесил голову на плечо мужчины. — А лучше не говорите ничего леди Мэри… — Не могу, ты же знаешь, — утешительно прошептал Том. Он сделал вид, что Скарлет совершенно не мешает ему везти машину. Особенно своим дурманящим запахом волос. — Мэри съест меня с потрохами! — Вот об этом я вам и говорю, сэр, — вяло улыбнулся Скарлет и зарылся в шарф мужчины. В этот момент ему было наплевать на мнение всех проезжающих мимо людей. Сердце Аддерли разбивалось, когда он чувствовал, как больно будет леди Роуз…       Скарлет был прав. Вся обида и злость шотландки выместилась на него, ведь противостоять леди Мэри было невозможно. В Скарлета не летели вещи и мебель, зато злые всхлипы и крики делали куда больнее, чем юноша мог себе представить. — Ты же обещал. Скарлет!       Собственное имя уничтожало изнутри, словно осколок в сердце. Камердинер не может заснуть от чужого голоса в голове. Он встаёт с кровати, решая выпить немного холодной воды. На кухне горит свечка. Наверное, миссис Паттмор ещё не легла спать. — Скарлет? — его удивляет голос леди Мэри.       Юноша едва разлепляет глаза. Спать всё-таки хочется и замечает, что его миледи сидит с мистером Блэком за столом для слуг. Аддерли кланяется господам и вопросительно смотрит на них. На лице леди Мэри красовалась земля. — Сделаешь нам чай? — спрашивает Кроули. Скарлет в миг ринулся исполнять под забавные перешептывания господ. Чайник был горячий, поэтому слуга и себе смог налить умиротворяющий напиток. — Благодарю, — улыбнулся мистер Блэк, когда получил свой чай. — Я думаю, что слегка погорячилась с Роуз, — вздохнула Мэри, украдкой взглянув на Скарлета. — Но ты должен понимать, что она не любит мистера Росса, а просто пользуется его… Индивидуальностью, чтобы взбунтоваться. Я хочу поехать к нему завтра и взять тебя с собой. Как ты считаешь, это хорошая идея? — Вам важно моё мнение, миледи? — Мне важно мнение всех Карсонов в этом доме. — Я думаю, что ваше решение не изменится, чтобы я ни сказал, — Кроули самодовольно улыбнулась. Племянник Карсона сразу понял, что не сможет изменить решение леди. Женщина похвалила его за это. — Разрешите лечь спать.       Скарлет попрощался с господами и отправился спать. Его настроение слегка улучшилось, когда он услышал слова мистера Блэка: — Мне нравится этот камердинер. Он всегда делает отличный чай. Можно его у вас забрать? — Нужно выстроиться в очередь, мистер Блэк, и выдержать нападки дворецких Даунтона и моего приятеля Тома. — Он такой популярный? — Очень даже.       Скарлет не может сдержать улыбки. Он замечает свет наверху, где уже все должны спать. Интерес подмывает его подняться, чтобы взглянуть, кто же бродит ночью в Даунтоне. Этим кем-то оказалась леди Роуз. Она заплакала, как только увидела своего слугу. Стала извиняться перед растерянным парнем, словно убила кого-то, а не просто разозлилась. Аддерли так и не уснул этой ночью, просидев у чужой кровати до утра, чтобы помочь заснуть своей маленькой леди.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.