ID работы: 10772364

Племянник

Слэш
R
Завершён
69
автор
minchimin бета
Размер:
200 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 41 Отзывы 6 В сборник Скачать

Увольнение

Настройки текста
      Скарлет просыпается от чувства, что кто-то тычет ему в щеку. Юноша морщится и уклоняется от атак, чтобы насладиться сном. В нем он наслаждается прогулками с Айсис и детьми, ждет Тома, который ушел на пикник с Сибил. Там Аддерли беззаботно держится за руку с возлюбленным, с Томасом. Им не нужно скрываться, ведь всё Аббатство за их чистую любовь. — Конфетка! — кричит кто-то из «другого» мира.       Слуга приоткрывает глаза и видит перед собой яркую макушку. Это мастер Джордж тычет ему в лицо своим игрушечным конем, пока маленькая Мэриголд тянет его темные локоны в рот. Скарлет уклоняется от детей и сонно улыбается. — Они так вас любят, — ласково замечает няня. Аддерли довольно кивает на её слова, приобнимая детей. — О, мистер Барроу! Ещё один любимец детей.       Скарлету хочется повернуть голову к двери, чтобы увидеть нежную улыбку возлюбленного. Камердинер знает, что сейчас именно она украшает его лицо. Томас слишком любит детей, как и сам Скарлет. — Добрый день, — вежливо здоровается с детьми Томас и присаживается рядом с возлюбленным. Он окидывает его неуверенным взглядом. — Здравствуй, Скарлет. — Здравствуйте, мистер Барроу, — сухо отвечает Аддерли и кривит лицо от собственного голоса. Насколько же противно было слушать самого себя. Голос был чужим, словно и не он вовсе это говорит.       Скарлет должен быть милым, ласковым, заботливым рядом с Томасом, а у него выходит только огрызаться и ранить любимого человека. Аддерли было невыносимо собственное поведение. Он чувствовал себя эгоистом.       Барроу, что сидел рядом и играл с Мэриголд, взглянул мельком на возлюбленного. У того были мешки под глазами, осунувшийся вид и скорбь на лице. Томас не знал, как его подбодрить, он осторожно дотронулся до чужого колена и нежно прошелся по ней рукой. — Извини за ревность, я не должен был злиться, — виновато опустил голову Томас. Скарлет застыл, вслушиваясь в хрипловатый голос любимого. — Я знаю, как тебе тяжело без мистера Брэнсона. Я бы не пережил нашу с тобой разлуку… — Если бы и ты ушел, я бы тоже не смог долго здесь продержаться, — усмехнулся Скарлет, слегка улыбаясь. Он заметил, как на лице Барроу засияла неуверенная улыбка. — Миссис Денкер сказала, что скоро грядет сокращение, — грустно буркнул Томас, пока Мэриголд пыталась завязать ему на волосах бантик. — Лучше спросить у дяди, а не поддаваться панике раньше времени, — рассудил Аддерли и, в последний раз улыбнувшись Джорджу, поднялся с пола. — Я на обед. — Я с тобой! — кричит Барроу, оставляя маленькую девочку без модели. В волосах дворецкого разноцветные ленточки.       Скарлет позволяет себе рассмеяться под нежный взгляд и ласковую улыбку Барроу. Опасения которого оправдались на обеде. Карсон подтвердил, что скоро грядет сокращение.       Аддерли наблюдал за бывшим возлюбленным, который скрипел зубами, пил чай и буравил стену угрюмым взглядом. Камердинеру даже не пришлось о чем-то его спрашивать, дворецкий, заметивший взгляд Скарлета, сразу начал свою тираду. — Младший дворецкий никому не нужен, — пробубнил Томас, отчего Скарлет чуть не улыбнулся. Недовольный Барроу — сплошное очарование. — Я буду первым, кого захотят уволить.       Скарлет не знает, что ответить, ведь Томас прав. Его недолюбливают, его оставили на работе из-за Джимми, а теперь… Аддерли потянулся к алому галстуку, переживая за любимого. Потерять ещё и его он попросту не мог. — Меня тоже с легкостью могут уволить, — попытался подбодрить того камердинер. Томас только фыркнул на его слова. — Мистера Брэнсона нет, и я тоже никому не нужен. — Ты нужен всем, Скарлет, — покачал головой Томас. — Ты нужен мне, дяде и… дети без тебя не смогут жить. — А без тебя не смогу жить я и мастер Джордж, — неуверенно ответил Скарлет, опуская взгляд на чашку в руках мужчины.       Он не заметил, как на лице Томаса образовалась улыбка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.