ID работы: 10772364

Племянник

Слэш
R
Завершён
69
автор
minchimin бета
Размер:
200 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 41 Отзывы 6 В сборник Скачать

Правда

Настройки текста
      Несмотря на трудные времена и уезд вдовствующей графини в Лондон, в Аббатстве Даунтон появился новый повод для радости — щенок по имени Тия — подарок Вайолет Роберту. Она сразу стала любимицей всех жителей Даунтона. Веселая, милая, маленькая — Тия обожала играть с детьми, спать у ног лорда Грэнтема и бегать за Скарлетом по всему особняку. Жизнь вновь засияла новыми красками. Ничего нового в жизни Аддерли не происходило. После ухода Мозли стало неимоверное скучно по утрам, но камердинер не винил мужчину. Он был рад за него, ведь преподавание — талант бывшего лакея. Скарлет мог пожелать ему только счастья и хороших учеников.       Каждое утро начиналось с вкусного чая, переглядок с Барроу и указаний Карсона. Однако сегодня все было немного иначе. Карсон угрюмо молчал под тяжелым взглядом тети Элси, вместо чая на завтрак было молоко, а Томас всем улыбался, был милым и обходительным, что ему ужасно шло, но настораживало всех. — Скарлет, неужели вы помирились? — ехидно улыбнулся мистер Бейтс и поглядел на юношу. — Томас светится, как солнце. — Не знаю, почему он так счастлив, но я рад за него, — натянуто улыбнулся Аддерли, взглянув на мужчину. Томас, поймав его взгляд, неуверенно улыбнулся и отвел глаза в сторону.       Поведение мужчины настораживало, но спросить, в чем было дело, Скарлет не решался. Ему не хотелось снова ссориться, а это получалось у них слишком хорошо. Поэтому, решив, что Барроу отыскал себе хорошую работу, камердинер пожелал у себя в голове ему счастья и продолжил работать.       Вот только недолго длилось счастье. Как-то раз, Скарлет и Эндрю сидели на кухне у миссис Паттмор и пили чай. Аддерли рассказывал лакею, как там поживает Мозли — мужчина частенько писал своему любимому слуге, а Паркер внимательно слушал и улыбался. Ему тоже хотелось учиться у такого чудесного и доброго преподавателя. — Жаль, миссис Бакстер занята и не может послушать меня, — лукаво улыбнулся Скарлет, подумав, что женщина в два раза чаще получает письма от бывшего лакея. — Но, думаю, она побольше меня знает.       Усмешка Аддерли слетела с губ, когда в дверях появилась упомянутая выше горничная Её Светлости — волосы расстрепаны, глаза напуганы, а голос дрожит. — Скорее! — кричит она и смотрит Скарлету в душу. — Там Томас!       Камердинер, даже не осознав её слов, вскочил, услышав заветное имя. Он побежал за женщиной, не спрашивая, не думая, — его сердце колотилось как бешенное от чувства тревоги за любимого. Эндрю побежал за ним, чтобы помочь, хоть и не знал, что будет после.       Дверь в ванную Скарлет сломал легко, но застыл, когда увидел ужасную сцену.       Томас. Его Томас! Весь бледный, измученный, лежит без сознания в наполненной ванне, а рука, что высовывается, вся в крови!       Голова затуманилась, в горле пересохло, руки задрожали, а ватные ноги понеслись к возлюбленному. Упав на колени перед ванной, Скарлет обхватил руками лицо мужчины и развернул его к себе. Поцеловал раз, другой, третий, но Барроу даже не пошевелился. Дыхание совсем слабое, едва заметное. Жгучие слезы потекли из глаз юноши. — Томас! — кричал его измученный голос. Он умолял, просил Господа у себя в голове. — Не бросай меня, прошу. Ты нужен мне, так сильно нужен!       Скарлет не помнил, как Эндрю стал вытаскивать тело дворецкого. Он чувствовал, как ледяная вода намочила его одежду. Он видел, как миссис Бакстер пыталась оторвать его от Томаса, но тот не желал и отмахивался, как ребенок. Скарлет кричал, хватаясь за бледную руку, плакал, умолял, чтобы всё это было сном.       Миссис Бакстер перевязала руку Томаса куском собственного платья, а затем крикнула Анне, чтобы та вызвала врача. Эндрю едва мог сам тащить тяжелое тело мужчины, но тут Скарлет приходит в себя и на трясущихся ногах помогает лакею. Они несут его в комнату Аддерли — она ближе, чем комната Томаса. Уже там, под взглядами перепуганных слуг, Эндрю и Скарлет аккуратно опускают тело на кровать. — Я переодену его, — тихо шепчет Скарлет, поворачиваясь к двери. Нервы сдают, а отчаяние накрывает его с головой. Столпившиеся люди начинают раздражать. — Убирайтесь отсюда!       Все уходят, оставив мужчин наедине. Скарлет переводит безжизненный взгляд на любимого, падает перед ним на колени и сдерживает подступившие слезы. Горло болит так, что сложно глотать. Трясущимися пальцами Аддерли переодевает Томаса. Слезы пачкают и так грязную одежду.       Когда Томас был переодет в белую пижаму, у Скарлета не осталось сил, чтобы подняться. Он смог только улечься рядом с мужчиной, обнять его холодное тело, уткнуться носом в чужую шею. — Господи, спаси его, прошу, — молился Скарлет, пытаясь заснуть, чтобы этот кошмар прекратился. В дверь тихо постучали. Тихо, почти не дыша, туда зашел Том. Весь бледный, сочувствующий, но в глазах у него была решимость. — Скарлет, мне нужно тебе кое-что рассказать.       Карсон сообщил о Томасе хозяевам. Все перепугались за бедного Барроу. Хоть он и был иногда лживым и лицемерным, но частью этого дома всё равно оставался. Леди Грэнтем взглянула на мужа с волнением. — Мы должны оставить его, пока он не поправится, — заявила она. — Конечно, это даже не обсуждается, — кивнул ей муж. Он взглянул на затихшую дочь. — Мэри, хочешь что-то сказать? — Папа, ты уверен, что увольнение Барроу — это хорошая экономия? — Это подло, — тяжело вздохнул Роберт. — Даже для тебя. — Бедный Скарлет, — вздохнула Эдит. Она уже представляла, как мучается её любимый слуга. Она взглянула на Карсона. — Ему наверное очень плохо… — Да, — ответил дворецкий. — Это так. Но что сказать остальным, кто не знает о Томасе? — Скажите, что он заболел гриппом, — ответил Роберт. Он хотел ещё что-то сказать, но в дверях появился Аддерли. Весь красный, злой. Казалось, что он сейчас начнет кричать или драться. Такого камердинера мужчина ещё не видел. — Скарлет, почему ты здесь? Ты должен быть сейчас с Томасом.       Все обернулись на камердинера. Карсон, поймав взгляд племянника, сразу всё понял. В горле пересохло из-за волнения. Публично ругаться не хотелось, да и быть обвиняемым тоже. Чарли не хотел терять племянника. — Том мне всё рассказал, — отчеканил Карсону камердинер. Никто, кроме дворецкого, даже не шелохнулся от фамильярности слуги. Все давно знали, что эти двое — лучшие друзья. — Дядя, ты заставил Томаса расстаться со мной, считая его недостойным меня? Скажи, что мистер Брэнсон соврал, и я тебя прощу. Я всех прощу, просто скажи, что это не правда. Или хотя бы, что всё не так, как кажется.       Слезы катились по щекам камердинера. Он чувствовал, как его сердце разбивается на осколки. Голова кружится от всех тех мыслей, что бушуют в голове. Голос дрожит, глаза из-за слез не видят. Скарлет молится, чтобы Карсон прояснил ситуацию, чтобы оказалось, что Том все не так понял. Несколько часов назад Аддерли мог потерять любимого, а сейчас ещё и дядю. — Карсон, это действительно так? — в шоке спросила леди Мэри. Печальный взгляд Карсона её не смягчил. — Да, миледи, это правда, — хрипло ответил мужчина. Он поднял глаза на племянника и обомлел. Ещё никогда его мальчик не смотрел на него, как на чужого, постороннего. — Скарлет, я допустил ошибку, я сожалею, я… — Больше никогда не стой у меня на пути, — яростно прошепел Аддерли. — То, что Томас сегодня сделал, будет на твоей совести.       Скарлет ушел. В его глазах дядя прочитал презрение и разочарование. Голова дворецкого заболела от переполнявших его чувств. Дыхание сбилось, а ноги подкосились. Карсон понял, насколько был неправ. Его мальчик уже давно вырос… — Карсон! — позвал его встревоженно лорд Грэнтем. Он схватил старика за локоть, когда тому стало тяжело стоять. — Дыши, всё будет хорошо. Присядь. — Нет, я не могу, милорд, я… — Просто сядь и переведи дыхание, — приказал хозяин, и Карсон не смог отказаться. Леди Эдит сразу же предложила ему чай. — Спасибо. — Он простит тебя, Карсон, — неуверенно улыбнулся Мэри. — Как только Томасу станет лучше. — Надеюсь на это, миледи, — тяжело вздохнул дворецкий.       Сейчас он в полной мере ощутил, как ему воздается за грехи. За то, что он мешал Томасу и Скарлету, Карсон сегодня чуть не лишился их обоих. С этого момента дворецкий больше никогда не помешает им.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.