ID работы: 10772639

Операция Кувалда

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2. План

Настройки текста

7 часов после Шерринфорда… — Антея, ты просто находка, — вздохнул Майкрофт, усаживаясь на заднее сиденье блестящей городской машины. Он кивнул водителю, и тот быстро отъехал от тротуара, оставив больницу позади. Наконец-то, подумал он с облегчением. Женщина, о которой шла речь, уже сидела и быстро набирала текст, улыбнулась, не глядя на него. -Я знаю, сэр. — Если вам что-нибудь понадобится, будь то дополнительная плата или длительный отпуск, это ваше, без вопросов. Она тихо рассмеялась и, наконец, сунула мобильник в сумочку, встретившись с ним озорным взглядом. — А что бы вы сделали, если бы я уехал в отпуск, сэр? Майкрофт не ответил, но улыбнулся и снова поблагодарил. По правде говоря, он и сам не знал, что будет делать без нее. Способности и интеллект Антеи были намного выше ее положения. Если бы она захотела, она могла бы легко преуспеть в политике, юриспруденции или в любой другой области, в которой она хотела. Она способна на величие.… и все же она оставалась его помощницей, и Майкрофт не мог понять почему. Он никогда не обсуждал с ней эту тему, так как она была бесценна для него и как помощник, и как друг. И все же он удивлялся.… Хорошо. Вопрос на другой день, он не собирался давать ей сейчас идею расправить крылья. Если и было время, когда он нуждался в ее помощи, так это сейчас. И очевидно, она знала это так же хорошо, как и он. Машина подъехала к его дому быстрее, чем он ожидал, но конечно, не слишком быстро. Майкрофт предпочел промолчать и повел его внутрь, мимо гостиной, прямо в кабинет. Она жестом пригласила его сесть в одно из кресел, затем достала из сумочки ключ и отперла бар. Он не часто пил, предпочитая ясность трезвости туману опьянения, но еще до того, как вышел из больницы, знал, что это будет один из тех редких случаев. После недолгих поисков она достала бутылку «Реми Мартен» и пару стаканов. Через четыре стакана (Антея, со своей стороны, прервалась после двух) Майкрофт почувствовал, что ему стало жарко, но все равно ему было гораздо лучше чем в больнице. Он сам удивился, открывшись своей помощнице, безоговорочно доверяя ее благоразумию и откровенно рассказывая обо всем, что произошло. Антея слушала со всем терпением святой, предлагая молчаливую поддержку, в которой он и не подозревал, что нуждается. Когда Майкрофту нечего было сказать, он тяжело вздохнул, его тело обмякло от напряжения, которое он терпел десятилетиями. -Я не могу отблагодарить тебя, Антея, — пробормотал он, его веки затрепетали под тяжестью усталости. -Я знаю, сэр, — усмехнулась она в ответ. — Но ты не обязана… — Он посмотрел на нее с некоторым удивлением, но снова предпочел промолчать. К счастью, она выбрала именно этот момент, чтобы сменить тему. — А как же твой брат? Должен ли кто-то присматривать за ним? Деликатность, с которой она говорила, почти заставила его рассмеяться. Да, если когда-нибудь для Шерлока и была ночь опасности, то именно сегодня. И все же… он поймал себя на том, что качает головой. — Не думаю, что в этом будет необходимость. Между Джоном Ватсоном и доктором Хупером у него есть все необходимое наблюдение. Антея нахмурилась. — Но… доктор Хупер сейчас в Ливерпуле. Майкрофт выпрямился и нахмурился. -Ливерпуль? -Кажется, навещает тетю, — сообщила она. — Уехала вчера поздно вечером. — А вы не знаете, когда она вернется? Она послушно открыла телефон и несколько раз постучала по экрану.  — Похоже, она остановилась в доме своей тети, а не в отеле, но она не отменила ни одной предстоящей смены в Бартсе. Должна вернуться в понедельник, в обычное время. Он вздохнул, освобождаясь от внезапно охватившей его паники. — Сообщи мне, если что-то изменится. Антея снова встретилась с ним взглядом, все еще хмурясь. — Ты думаешь, она может уехать навсегда? — Учитывая тот ужасный телефонный звонок, это не будет шоком. И если она решит уйти… Я боюсь, что это может сломать его. Ее глаза расширились. — Ты веришь, что он действительно любит ее, — скорее заявила она, чем спросила. Майкрофт решительно кивнул. — Я думаю, он полюбил ее почти с того момента, как встретил. Он, конечно, будет отрицать это—на самом деле, я не уверен, что он сам это знает, — но его поведение по отношению к ней… красноречиво. На мгновение он замолчал. — Тогда еще раз… возможно, ее отсутствие будет хорошим знаком. -В самом деле? Медленная улыбка расплылась по его лицу. -Да… это может быть именно тот толчок, который ему нужен. Антея фыркнула. — Забудь о толчке, его нужно ударить кувалдой по голове. Антея замолчала и хихикнула. Операция «Кувалда» звучит очень мило. Одна властная бровь приподнялась. -Думаю, слишком много бренди. — Возможно, — согласилась она, пожав плечами. — Однако я права. -О Шерлоке или об операции «Кувалда»? — Она усмехнулась. — И то и другое.

Два дня спустя… — Вы абсолютно уверены в этом? — Я думал, ты абсолютно уверена, — возразил Майкрофт. — В конце концов, это была твоя идея. Антея сморщила нос. — Нет, название придумала я. И я была более чем немного навеселе, когда придумала это. -Не имеет значения, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой. — Дело в том, что вы были правы. Шерлок пропустит или проигнорирует любой легкий толчок, который мы попытаемся ему дать. Это требует чего-то более радикального. Пришло время ударить его кувалдой по голове. Ее губы слегка скривились, но она подавила угрожающую усмешку. — Это точно кувалда, сэр. У бедного мальчика сильно болит голова. -Он справится, — уверенно заявил Майкрофт. — А он согласится? Он взглянул на свою помощницу, в которой начал видеть нечто большее, и улыбнулся ей. — Я верю в него. У Антеи отвисла челюсть, рот сложился в букву О. — Ты? Вера? -В Шерлоке — да, -ощетинился он. — Наши отношения могут быть не самыми здоровыми, но я знаю своего младшего брата. Я знаю, каким ужасно упрямым он может быть… И я верю, что в данном случае это пойдет нам на пользу. И ему. Она прикусила губу. — А если нет? -Все будет нормально — заверил он, надеясь, что его собственные сомнения хорошо скрыты под маской сдержанности, которую он носил с подростковых лет. Прежде чем Антея успела возразить, в руке у нее зажужжал телефон. Она быстро ответила на входящий звонок. -Антея Джеймс… Здравствуйте, доктор Стэмфорд… Да, он должен приехать где-то после часа. Полиция вызовет его… — она взглянула на часы, — самое большее через двадцать минут. Антея молча слушала, потом тихо рассмеялась. — Не волнуйтесь, доктор Стэмфорд. Вы не будете ему врать, ни сколько. Еще мгновение тишины. — Я понимаю. Просто имейте в виду, что это для Молли так же, как и для Шерлока.» Майкрофт слушал ее половину разговора, впечатленный тем, как ловко она справлялась с доводами взволнованного доктора. Она продолжала успокаивать его нервы идеально подобранными словами, пока звонок не закончился улыбкой и словами: Большое спасибо, доктор Стэмфорд. — Молодец, — похвалил он ее, когда она положила трубку. — Сначала ты веришь, а теперь хвалишь мою работу? Она ухмыльнулась ему. — Шерринфорд изменил тебя, Майкрофт Холмс. Он выдержал ее взгляд, и выражение его лица стало серьезным. — Ты даже не представляешь насколько. Что-то изменилось в ее глазах, и она сглотнула, прежде чем снова посмотреть на свой телефон. — Да, хорошо.… система видеонаблюдения передаст сигнал прямо на ваш стол, сэр. Детектив-инспектор Лестрейд в восторге. Я не вижу никаких трудностей. Майкрофт удивился ее внезапной формальности, но ничего не сказал. — Отлично. Спасибо, — добавил он и обнаружил, что ему необычайно легко произнести эти слова. Она кивнула в ответ и тихо выскользнула из кабинета. Его взгляд на мгновение задержался на том месте, которое она освободила, обдумывая разговор между ними. Хотя его воспоминания об их общей выпивке, после выписки из больницы были немного затуманены, тем не менее они остались. Его разум не мог изгнать их так же, как и неохотную привязанность, которую он испытывал к своим родителям, брату… и даже к сестре, несмотря на ее многочисленные недостатки. В конце концов, именно эта привязанность помешала ему сделать то единственное, что навсегда избавило бы мир от опасности, которую она представляла. Он не мог, не хотел, покончить с ее жизнью… ни за что на свете. Погруженный в свои мысли, Майкрофт едва не пропустил тихое уведомление от своего компьютера, когда появилась вышеупомянутая запись с камер видеонаблюдения. Он сморгнул эти мысли и наклонился вперед, не сводя глаз с экрана.…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.