ID работы: 10775444

Выбор Арагорна.

Гет
PG-13
В процессе
5
Irishka.pipchenko соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4. Фродо, Сэм и Пиппин

Настройки текста
Примечания:
Фродо начал объяснять, что никуда он не пропадал, а просто решил поговорить со мной. Он встал и вышел из темноты. Народ отпрянулот от него. Дальше я уже не видел и не слышал. Когда я добрался до комнаты хоббитов там было пусто. Когда Хоббит вернулись к себе в комнату я спокойно сидел в тёмном углу. Хоббиты вернулись когда камин почти догорел. Они стала раздувать угли, подкладывать поленья, и только когда света прибавилось хоббиты заметили меня. (П) — Приветики! — воскликнул Пиппин. — ты кто такой? Что тебе надо? (Ар) — Называйте меня Колобродом. Ваш друг обещал мне разговор, а потом видно забыл. (Ф) — У вас есть какие-то полезные сведения для нас. Выкладывайте. (Ар) — Не задаром. (Ф) — Что?! — он уставился на меня и пытался понять не ослышался ли он. Я только тихо ухмыльнулся про себя. (Ар) — Что вас так удивляет? У меня есть что сказать вам. Даже добрый совет припасен. А за это я хочу получить вознаграждение. Фродо задумался, а потом холодно спросил — И сколько? Меня позабавила его реакция на мой вопрос. (Ар) — Я вас не разорю. Моя цена такая: я пойду с вами и буду идти, пока сочту нужным. (Ф) — С какой стати? — Фродо был очень удивлён. — Уж если мне понадобится попутчик, вряд ли я возьму его в компанию, не разузнав как следует, кто он таков и чем занимается. (Ар) — Очень хорошо. Может быть, вы наконец придёте в себя и перестанете совершать глупости. Вы и так зделали их немало. — Фродо и ещё какой-то хоббит посмотрел на меня с большим удивлением. — Ладно к делу. Я расскажу кое-что, а вы решайте сами сколько это стоит. (Ф) — Посмотрим, не тяните. Что вам известно. — Хмуро ответил Фродо. (Ар) — Мне известно великое множество разных историй. Есть среди них и ваша. — Я резко встал и подошёл к двери, распахнул её и выглянул в коридор прислушался и тихо закрыл снова. — У меня чуткий слух правда исчезають я, правда, не умею, но осторожную дичь выслеживал не раз, а тут уж волей-неволей научишься быть незаметным. Так вот нынче вечером я был на дороге недалеко отсюда и надо же такому случится, как раз в это время от Упокоищ на дорогу выхла четвёрка хоббитов вместе с Том Бомбардилом и о чем они говорили с ним рассказывать не интересно, а вот слова одного из них мне запомнились. «Не забудьте, — получал он других, что я теперь не Сумникус, а Норхолм. Из любопытства я решил посмотреть на продолжение этих тайных дел и перемахнул через стену вслед за вами. Вполне допускаю, что у Господина Бэггинса имеются серьёзные основания отказаться от своей фамилии. Но в этом случае мне непонятно дальнейшей поведение его друзей и его которое мне кажется было неосторожным. (Ф) — Кому какое дело в Брыле до имени Фродо? А самое главное, вас-то оно почему интересует? Вполне допускаю что у вас имеются серьёзные основания для слежки и подслушивания. Но тогда просим объясниться. (Ар) — Прекрасно сказано сударь! — рассмеялся Колоброт. — Но объяснять тут нечего: мне нужно было как можно скорее найти хоббита Фродо Сумникуса. Это связано с тайной унесенной им из Шира, с тайной напрямую касающийся меня и моих друзей. Стоп? — воскликнул я, остонавливая вскочивших хоббитов. — Вы не поняли меня. Мне не впервой обращаться с тайна и я умею это делать поосторожнее вас. — я наклонился в перед и понизив голос сказал: — Чёрные Всадники проходили через Брыль. Ещё в понедельник один из них пришёл с Зеленопутья, а позже с юга подошёл второй. В комнате стало очень тихо. Наконец, после долгого молчания, Фродо виновато сказал друзьям. (Ф) — Верно. По привратнику можно было догадаться. Да и хозяин что-то почуял. Как он к гостям зазывал, а? Влипли мы нет бы сидеть себе тихо и носа не высовывать. (Ар) — Что верно, то верно, — подал голос Колоброд. — Я пытался предупредить вас, но хозяин не пустил. Даже записки не взял. (Ф) — Вы думаете, он… (Ар) — Нет. О старом Маслютик я ничего плохого не думаю, — решительно возразил Колоброд. — Просто он не жалует всяких подозрительных бродяг и проходимцев в роде меня. — Я перехватил удивлённый взгляд Фродо и пояснил с кривой усмешкой. — Вид-то у меня и правда в самый раз для разбойника. Впрочем, надеюсь, нам доведёт я познакомится поближе может быть, тогда вы мне объясните, что же произошло в конце вашего сольного выступления. Это неудачная шутка… (Ф) — Да ерунда! Чистая случайность! — перебил меня Фродо. (Ар) — Интересно. — я покачал головой — Случайность, значит? Довольно опасная, должен вам сказать. (Ф) — А-а! — Махнул рукой Фродо. — Опасностью больше, опасностью меньше… Я знаю, что по моему следу шли Всадники. Но теперь-то они его потеряли. Может даже, и убрались восвояси. (Ар) — А вот на это не надейтесь! — я сказал очень грубо. — Они скоро вернутся. Но теперь их будет больше. Я знаю сколько. Я много о них знаю. Я решил дать им время подумать. Видемо Фродо увидел мой взгляд. (Ар) — В Брыле не стоит доверять всем подряд. Один Билл Хвощ чего стоит. Здесь у него не важная репутация, а у гостей бывающих в его доме, тем более. Помните смуглый такой, ухмыляется гнусно? С ним ещё южанин был, и ушли они сразу после вашей случайности. Южанам вообще доверять не стоит. — тем более сейчас с учётом того что южанин довольно продажные люди. А Хвощ вполне может продать кому угодно и что угодно, а может и просто напакостить. (Ф) — А что ему продовать? И причём тут моя оплошность? (Ар) — Что продовать? — он правда дурак или просто притворяется. Нет я просто поражаюсь его вопросами. Он на самом деле не понимает, что назгулы не дураки. Просто мёртвые слугу своёго хозяина. Гендальф ты же говорил что он умный. Вечерняя Звезда пожалуйста дай мне терпения. Так ладно ответим на вопрос. — А новости? Новости о вашем появление. Кое-кому рассказ о вашем предоставлении может показаться весьма интересным. Тут уж никакая придуманная фамилия не поможет. Не будь я Колоброд если эти интересующиеся не услышать рассказ о сегодняшнем вечером ещё до утра. Хватит с вас? Тогда решайте, стоят ли мои слова того, чтобы взять меня в проводники. Конечно, можете отказаться, но учтите на всякий случай — я знаю края от Шира до Мглистых Гор наизусть и пользу вам принесу немалую. Много лет мне пришлось бродить там. Я старше чем могу показаться. Учтите — после сегодняшней ночи о дороге придётся забыть. Всадники глаз с неё не спустя. Даже если удастся выбраться из Брыля незамеченным, далеко вам не уйти. Хотите встретиться с ними в глуши где и помощи ждать неоткуда? Хотите? Чёрный всадники — это ужас! Хоббиты уже некоторое время с удивлением смотрели на меня. Я замолчал. И вспомнил рассказы про назгулов от владыке Элронда и ещё некоторыех людей. Я помню тот испуг в глаз Арвен, Элладана и Элрохила хотя у них было много битв за спиной но им тоже было не по себе от рассказа его отца. Лорд Элронд расказал нам (быстрее мне чем им) много разнах историй про них. Когда я увидел, что хоббиты смотрят на меня кто с удивлением кто со страхом я решил сказать им кое что и узнать возьмут ли они меня к себе в попутчики. (Ар) — Да я знаю о вашех преследователях намного больше чем вы. Завтра вам придётся уходить от сюда, хотите вы этого или нет. Колоброд может провести вас нехожеными тропа. Ну как берете вы меня с собой или нет? Один из хоббитов решил, что то сказать и это был Сэм он мне понравился больше чем другие хоббиты он более осторожен посравнению с другими. (С) — С вашего позволения, сударь, — обратился он к Фродо. — я бы ни в жизнь его не взял. Он ведь как, Колоброд-то! Все предупреждает, предостерегает все. Тут я с ним согласен. Опасаться надо. А кого? Не с него ли. Колоброда, начинать? Явился он из Пустоземья, а я протамошний народ отродясь доброго слова не слыхал. Знает много, это верно больше даже, чем надо бы так что из этого? С какой стати нам плести с ним в ту самую «глушь, где и помощи ждать неоткуда»? А он ведь так нам и предлагает? (Ф) — Нет я не согласен с Сэмом. Мне кажется вы не тот за кого себя выдаёте. Разговариваете вроде как обычный брыльчанин, а голос не похож. Опять же, чудно у вас получается. С одной стороны остерегаете нас, а с другой — хотите чтобы мы вам доверяли. Зачем водить нас за нос? Кто вы? Что и откуда знаете о моих делах? Ура я добился того чего хотел от Фродо он стал осторожен там где надо. (Ар) — Ну теперь вы усвоил урок. Перейдём к следующему. Осторожность — это одно, она необходима, а вот нерешительность — совсем другое. В Ривенделл вам самим не добраться. Придётся все же довериться мне, другого выхода нет. Соберитесь с мыслями. Я отвечу на ваши вопросы. Вас это успокоить? В дверь кто то постучал и я сразу же спрятался в тень. И в этот момент появился Маслютик, а за ним шёл Ноб и тащили ведро с горячей водой. Когда Ноб вышел закрыл за собой дверь. (Мас) — Добрый вечер. (Мас) — Вот оно как, значит… — Было видно, что хозяина заботит какое–то дело, а он не знает, с чего начать. — Если я повредил чему, мне очень жаль. Извиняюсь, конечно. Но сами посудите, то–одно, то — другое. Видели, небось, каково мне крутиться приходится. Ну, запамятовал. Вспомнил теперь, может, беды–то и нет большой. В общем, просили меня позаботиться о хоббитах из Шира, в особенности об одном. О господине Бэггинсе, значит. (Ф) — А я тут причём. — удивился Фродо. Правильно с чего Маслютик решил, что Фродо Норхолмом это он. (Мас) — Оно конечно, вам виднее, — закряхтел от смущения хозяин. — Мне ведь сказано было, что господин этот, ну, Бэггинса, скорее всего назовется Норохолмом. Ну и портретик описали, чтобы не ошибиться, стало быть. Ваш портретик-то, — добавил он. (Ф) — Да что вы! И как же вам его описали? — уже совсем неубедительно поинтересовался Фродо. (Мас) — «Крепенький такой, невысокий, краснощекий», вот! — объявил хозяин. Я заметил как Пиппин хихикнул, а Сэм возмущенно фыркнул. — Он мне и говорит, — продолжал, ничуть не смутившись, хозяин, покосившись на Пиппина, — «не очень то это тебе поможет. Хоббиты, Суслень, они все примерно такие. Но этот повыше все-таки, посветлее, на подбородке — ямочка, ясноглазый и, знаешь, задиристый такой». Прошу прощения, это он так сказал. (Ф) — Да кто он-то? — Фродо не выдержал. (Мас) — А? Так ведь Гэндальф сказал. Может, знаете такого? Про него говорят — маг, мол, а по мне — добрый приятель, сто лет знакомы. Вот только не знаю, что он мне теперь при встрече скажет. Маг все-таки. Как бы эль не прокис, а то и самому в чурбан какой недолго превратиться. Знаете, вспыльчивый он, потом и пожалеть может, ан дело-то сделано. Да разве поправишь теперь… (Ф) — Да говорите вы толком, чего не поправишь? Маслютик немного растерялся (Мас) — Гэндальф месяца три назад заходит он ко мне прямо в комнату не постучавшись. «Слушай, Суслень, — говорит, — ухожу я утром. Хочу тебя об одолжении попросить. Сделаешь?» А как же, говорю, всенепременно. А он мне: «Спешу, — говорит, — совсем времени нет. А надо весточку в Шир послать. Может, отправишь кого понадежнее?» Завтра же с утра и отправлю, отвечаю, ну, в крайнем случае послезавтра. «Лучше уж завтра», говорит он мне и письмо подает. Адрес вполне понятный. — Маслютик извлек из кармана помятый конверт и, явно гордясь своими способностями, громко прочитал: — «Фродо Бэггинсу. Засумки. Хоббитон в Шире». (Ф) — Письмо! Мне от Гэндальфа! — вскричал Фродо. (Мас) — А–а, — хитро ухмыльнулся хозяин, — значит, настоящая ваша фамилия все–таки Сумникс… (Ф) — Бэггинс, Бэггинс, — раздраженно сказал Фродо. — Дайте–ка письмо поскорее, да объясните, наконец, почему же вы его не отправили? Вы ведь за этим и пришли, надо полагать? Я видел как Маслютик не на шутку беспокоился. (Мас) — Эх, ваша правда, — понурившись, отвечал он. — Прощения просим. Я в самом деле страх как боюсь, что Гэндальф скажет. Ну хоть беды–то большой не случилось, а? Я ведь не нарочно хотел как лучше в начале надёжного человек не было, а потом забыл. Я же человек занятой если это можно поправить вы только скажите, в лепешку расшибусь, но сделаю. Я Гендальфу так и обещал он мне сказал, что вы его друг из Шира и назаветись Норхолмом. Еслы вы прадете без Гендальфа то значит дела совсем плохи. Вот и вы, а Гендальфа сами нет значит беда не далеко. (Ф) — О чем Вы? — очень холодно спросил Фродо. Я не понимал Гендальфа не уже ли он нё мог поговорить с моими людьми думаю Лория спокойно вы полнила просьбу Гендальфа тем более если бы он сказал, что это касается меня она бы не задумываясь выполнила просьбу. Ну ладно это я у него спрошу про, что там говорит Суслень. (Мас) -… два чёрных типа хоббита спрашивают Бэггинса какого-то. Я их не пустил и сказал, что не знаю такого, а они по улицам пошли и спрашивали про вас. А потом ещё это жалкий Колоброд, просил к вам рвался, а вы ведь только приехали. Ни отдохнуть, ни закусить. Он такой, такой (Ар) — Такой, такой. Эх Суслень впусти ты меня тогда стольких забот можно было бы избежать сейчас. — Я не хотел больше скрываться от Сусленя тем более понял, что за Фродо он готов сражаться даже с армией орков. Как когда то я сражался за жиснь Элладана где же ты сейчас мой друг. Не зря Гендальф ему доверил письмо. Он смотрел на меня с удивлением и гневом одновременно. (Мас) — Я ты как тут оказалася? Чего надо? (Ф) — Я его пригласил он предложил мне помощь. А я согласилася. (Мас) — Я конечно не могу решать за вас, но мне кажется, что с бродягами связываться себе дороже. (С) — Мистер Фродо я согласен с мистером Маслютиком. Ведь он бродяга бросит нас одних где нибудь, а может просто этим чёрным нас выдаст. За хорошую цену. Я не стал пытаться мешать Сэму с его мыслями. Ведь он во многом прав если бы он только мог различить друга от врага это было куда лучше. (Ар) — Мне нет нужды помогать Назгулам. Ведь я тоже охочусь на них как они охотятся на нас. (Мас) — Ты можешь говорить это специально, что бы хоббиты тебя поверили. (Ар) — Зачем мне это? (С) — Думаю за нас назначена хорошая награда? (Ар) — О да Сэм за вас назначена хорошая награда — смерть всему живому! — неужели я так похож на слуг Мордор а как мне убедить их в том, что я на их стороне и ещё я смел говорить, что они не знают, что такое осторожность я был слеп. Дай мне сил моя Звезда. (Ф) — Сэм, подожди прежде чем вы, что то скажете я хочу прочесть письмо если оно от Гендальфа и этот человек действительно хочет нам помочь я думаю, что Гендальф нам расскажет. (Ар) — А если Гендальф не скажет, что ты будешь делать веришь ли ты мне или нет скажи сейчас без письма честно я не желаю тебе зла Фродо Бэггинс. Поверь. (Ф) — Я хочу вам верить Колоброд и можно сказать, что уже почти верю, но все же хочу, чтоб и мои друзья тоже верили. (Ар) — Вот и славно. Фродо открыл письмо и стал читать. «Дорогой Фродо!» Меня настигли плохие вести. Ухожу я не медля. Тебе тоже необходимо спешите. (Ар) — Фродо пусть письмо прочитает каждый сам про себя, а потом если вы решите то можете прочитать его вслух. Вам так будет спокойнее. (Ф) — Хорошо спасибо вам за добрые совет. (Ар) — Не за что. Дальше каждый из них прочитал письмо и посмотрел на меня. (Ар) — Почему ты поверил мне? (Ф) — Незнаю просто я почувствовать, что вы не они. Как-то так. (Ар) — Значит вы почувствовали, что я не они это хорошо. А то я думал, что не смогу выполнить просьбу Гендальфа. С таким прекрасным другом как Сэм и добрым хозяином Маслютиком. Это хорошо. (С) — А мне вы и после письма не очень нравитесь. Гендальф говорит, что на дорогах можно встретить кого угодно. Чем докажешь, что ты друг Гендальфа. Ведь пока письмо не принесли ты даже не сказал о нем? (Ар) — «В истинном золоте блеска нет; Не каждый странник забыт; Не каждый слабеет под гнетом лет — Корни земля хранит. Зала обратиться огнем опять, В сумраке луч сверкнет, Клинок вернётся на рукоять, Корону король обретёт.» Надеюсь теперь ты веришь мне? (Ф) — Теперь я вам верю. Это уже точно и готов идти за вами даже в чашу леса. Это про вас стихи? Я даже не понял к чему они. А как вы проних узнали вы ведь даже не видели письма? (Ар) — Я Арагорн стихи связаны с моим именем. — И я обнажил своюй меч. — Вот Сэм и Суслень похоже, думаете: много ли проку от этой железки, — Я улыбнулся сам себе — Угадал? Ничего. Настанет время и этот мечь снова будет откован заново. Сэм и остальные промолчал и только сейчас я заметил, что с ними не было Мерри! (Ар) — А где ваш четвёртый друг? Мерри вроде бы если не ошибаюсь? (Ф) — Нет не ошибаетесь он вообще собирался остаться тут. А гне он сейчас мы не знаем? (Ар) — Это плохо если назгулы вернуться они могут навредить ему. (П) — Почему? Зачем это им ведь они ищут ко. Фродо. Я очень зло взглянул на Пиппин. Он понял все без слов. Вдруг я и похоже хоббиты уловил какой-то шум в коридоре.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.