ID работы: 10776213

Одиночество и единство

Джен
G
Заморожен
39
автор
Размер:
114 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 19 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста

***

В доме номер четыре на Тисовой улице небольшого городка Литтл Уингинг в графстве Суррей в своей комнате сидел Гарри Поттер. Когда он приехал, Дурсли сразу же отдали ему вторую спальню Дадли. Тот сначала злился, но потом привык и даже стал предлагать помощь в обустройстве. Тётя Петунья сказала, что кроме мантий ему ещё нужна хорошая магловская одежда, поэтому в скором времени они отправились за покупками. — Гарри, тебе письмо! — крикнула из гостиной тётя. — Иду, — ответил ей Гарри и спустился вниз. — Кто написал? — Не знаю, прилетело с совой, я не могу его открыть. — Защитное заклинание… Я, кажется, знаю, откуда оно. Давайте мне его, я должен прочитать, а потом расскажу вам кое-что, — Гарри взял конверт, распечатал и начал читать. «Парень, это письмо от фермы красно-золотых куриц. Приглашаем тебя к нам на экскурсию. Наши сотрудники прибудут на чаепитие в третий день. Также у нас есть информация о псах, которые ненавидят наших куриц. Надеемся, с тобой всё хорошо. До встречи.» — Что там написано? — спросил дядя Вернон. Гарри, с трудом сдерживая смех, передал ему письмо. — Можете прочитать. Хоть вслух. Дядя медленно взял письмо и посмотрел на него. Его глаза моментально округлились. — Что это? — спросил дядя. — Как я уже сказал, нам нужно кое-что обсудить. Мне кажется, Дадли это знать не следует. По-хорошему, надо бы взять с вас Непреложные Обеты, но мне нельзя здесь колдовать. Поэтому просто пообещайте никому никогда не рассказывать ничего из того, что я сейчас скажу. А я постараюсь не углубляться в детали. — Обещаю, — сказала тётя, и посмотрела на мужа. — Что? — спросил он. — Ничего, просто пообещай ничего не рассказывать. Лили раньше часто брала с меня такие клятвы. Это волшебники, они не отстанут. — Ну хорошо… Обещаю. — Отлично, — сказал мальчик. — Насколько я знаю, вам известно, что моих родителей убил самый опасный тёмный волшебник всех времён, называющий себя Лордом Волан-де-Мортом. После он попытался убить меня, но заклинание отскочило в него. Он исчез, а у меня остался шрам. Так? — Дурсли согласно закивали. — Так вот, этот волшебник недавно возродился и хочет меня убить. — Если он такой всемогущий, то зачем ему вообще понадобилось убивать ребёнка? — недоверчиво проворчал Вернон. — Существует пророчество, согласно которому я — тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда, и ни один из нас не сможет жить спокойно, пока жив другой, — мальчик вздохнул. — Волан-де-Морт больше всего на свете боится своей смерти. — Допустим, а курицы тут причём? — спросил дядя, а Гарри хмыкнул. — Для борьбы с Волан-де-Мортом Альбус Дамблдор, вы его знаете, создал Орден Феникса. Это организация волшебников, которые сражаются с Тёмным Лордом и Пожирателями Смерти — его слугами и последователями. Но эту войну веду я, а не Дамблдор. Я попросил собрать Орден, но секретно. Сов могут перехватить, поэтому письмо зашифровано. — Тогда что в нём написано? — спросила Петунья. — Что-то вроде того: «Гарри, это письмо от Ордена Феникса. Ты нам нужен в штаб-квартире. Мы заберём тебя в среду в пять вечера. У нас есть информация о Пожирателях Смерти. Надеемся, с тобой всё хорошо. До встречи.» — Признаю, мне понравился их шифр, — подвёл итог мальчишка. — Подожди, то есть за тобой гоняется самый опасный волшебник в мире? — уточнила миссис Дурсль. — Ага, — сказал мальчик. — Но не волнуйтесь, он пока не будет меня убивать. В ближайшее время он будет занят другим. И, кстати, вам всё равно придётся дать Непреложные Обеты, когда сюда прибудут волшебники из Ордена. Это слишком секретно. — А не рановато ли тебе вести войны? — спросил мистер Дурсль. — Тебе же ещё тринадцати даже нет. — Раз уж на то пошло, войну я начал в одиннадцать. Но у меня нет выбора. Я не хочу, чтобы люди умирали. А единственный способ избежать жертв — это контролировать всё, что происходит. Волан-де-Морт действует в точности по моему плану, сам того не подозревая. Альбус Дамблдор на моей стороне. Если я могу манипулировать этими двумя сильнейшими и влиятельнейшими волшебниками, то я могу управлять всем и всеми. — Но почему тебе доверили войну? У вас же есть какое-нибудь… правительство, почему они разрешили воевать ребёнку? — не унимался магл. — Понимаете, дядя Вернон, Министерство Магии у нас есть, но там все верят в то, что Волан-де-Морт мёртв, а я не стал им мешать и воспользовался этим. — Что ты имеешь ввиду? — Ну, представьте, я — самый известный ребёнок Магической Британии и всего волшебного сообщества. Вы уверены, что, будучи младенцем, я убил Волан-де-Морта. Именно этим я и прославился. Затем я в двенадцать лет участвую в Турнире Трёх Волшебников, хотя участникам должно быть не меньше семнадцати. Выигрыш — тысяча галлеонов и вечная слава. А потом я сообщаю, что мёртвый, по вашему мнению, волшебник, победа над которым принесла мне мировую известность, возродился. Даже для волшебников это считается невозможным. Что бы вы подумали? — Эмм… — замялся мужчина. — Что ты лжёшь, чтобы прославиться ещё сильнее? Если бы ты соврал про возрождение того волшебника, то смог бы соврать и про то, что снова убил его. А это, как показывает практика, приносит много славы. — Хорошо, и что бы вы стали делать, если являетесь министром магии и не хотите пугать людей из-за врущего мальчишки? — Ну… Я мог бы высмеять тебя в СМИ, чтобы тебе никто больше не верил. — Всё верно, теперь никто, за исключением Ордена Феникса и некоторых, кто не доверяет Министерству, не верит, что Волан-де-Морт вернулся, а значит, не помешают мне управлять войной. — А почему этот… Орден разрешил тебе таким заниматься? — спросила тётя Петунья. — Орден подчиняется Дамблдору, который свято верит, что я Герой, способный на всё. — Значит, я был прав, что все волшебники — идиоты. — заключил Дурсль. — Зато этим можно пользоваться, — Гарри пожал плечами. — Раз уж меня просят победить, я буду воевать, чего бы мне это не стоило. Но я не допущу человеческих жертв. Не хочу вас пугать, но под угрозой не только волшебники. Любимое развлечение Пожирателей Смерти — это убийство беззащитных маглов. Но пока они этим не занимаются, думая, что пользуются неверием Министерства в возрождение Хозяина. На самом же деле, это тоже нужно мне. — Мам, пап, о чём вы там разговариваете? — раздался со второго этажа голос Дадли. — Ничего интересного, дорогой, — сориентировалась Петунья. — Хочешь посмотреть телевизор?

***

В доме раздались три громких хлопка. — Кингсли, Ремус и Грозный Глаз, я угадал? — спросил Гарри, выходя в прихожую. — Так точно, парень, — ответил Грюм. — Ты готов? — Почти, осталось взять с тёти и дяди по Непреложному Обету. Пришлось им рассказать кое-что. А раньше не мог. Знаете ведь, Надзор. — Как много ты им сказал? — Не волнуйтесь, в планы не посвящал. Как там Сириус? — В порядке, сам увидишь. Мы будем трансгрессировать. Сам справишься или тебе помочь? — спросил Люпин. — Справлюсь, вы только адрес… покажите. Я так понимаю, без заклятия Доверия не обошлось?.. — Правильно понимаешь, — сказал Кингсли. — Вот. Мужчина передал Гарри бумажку. На ней было написано: «Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу площадь Гриммо, 12» — Хорошо, все это знают? — волшебники закивали, и бумажка в руке Гарри сгорела. — Тогда незачем рисковать. — Слушай, а ты уверен, что тебе вообще нужна волшебная палочка? — поинтересовался Лунатик. — Она усиливает заклинания. Вот если бы я хотел спалить Хогвартс, я бы воспользовался и палочкой, и словами. И ещё, в следующий раз, когда будете трансгрессировать к маглам, используйте заглушающее. Они не привыкли к таким громким звукам. — Прошли уже, — буркнул Грозный Глаз. — До свидания, увидимся через год, — сказал Гарри родственникам и исчез.

***

— Мрачновато тут, — сказал мальчик, стоя в прихожей штаб-квартиры. — А чего ты хотел, Сохатик? — Сириус! — воскликнул Гарри и бросился в объятия крёстного. — Ну вот, а меня никто не обнимает, — раздался сухой голос. — Профессор Снейп, вас обнять? — спросил мальчишка. — Ещё чего, переживу как-нибудь. — Гарри, дорогой, ты так похудел! — Что вы, миссис Уизли, на этот раз меня кормили. Кстати, спасибо вам, профессор. — Мне? Я-то здесь причём? — Ага. Когда вы меня в том году забрали, тётя Петунья кое-что вспомнила и кое-что поняла. А кто дежурит у пророчества? — Артур, — ответила Молли. — Миссис Уизли, если вы здесь, а ваш муж на дежурстве, то как ваши дети? — О, не волнуйся, дорогой. Они думают, что Артур на работе, а я ушла к, как я им сказала, больной тётушке Мюриэль. Дети ни за что бы к ней не пошли. — А Билл? — А он ушёл на работу в Гринготтс. — Вы написали, что у вас есть информация о Пожирателях Смерти. Кстати, кто шифровал? — Я же говорил, что он поймёт! — Сириус светился от гордости за крестника. — Это мы с Лунатиком, целый час придумывали. Кстати, Ремус, ты ему ещё не сказал? — Нет, Бродяга, не успел ещё. — О чём это вы? — спросил Гарри. — Я буду преподавать защиту от тёмных искусств в этом году в Хогвартсе, — сказал Ремус. — Здорово, Лунатик! — сказал Поттер и через секунду добавил. — Нет, надо отвыкать. Поздравляю, профессор Люпин. — Пусть уж лучше будет Лунатик, — улыбнулся новоиспечённый профессор. — Скажи спасибо Северусу, что он согласился варить мне специальное зелье. От него мои превращения в волка становятся безопасными. — А что случилось с Локонсом? — поинтересовался Гарри. — Случилось то, из-за чего я не пожалел для Гриффиндора двадцати очков, — ответил Снейп. — С каких это пор ты начал начислять очки Гриффиндору? — поинтересовался Сириус. — Просто ученики этого факультета умудрились выучить великолепную прошлогоднюю речь Гарри, произнесённую во время покупки учебников, наизусть. Они целый год цитировали её в присутствии Локонса. Тот уволился, пожаловавшись на неуважение со стороны учеников. — Ну, Сохатик, ты даёшь! Отец бы тобой гордился! — воскликнул Блэк. — Так что там с Пожирателями? — напомнил мальчик. — Они не знают, что взять пророчество могут только те, о ком в нём говорится, — сказал зельевар. — Поэтому Тёмный Лорд посылает в Отдел Тайн того, от кого в принципе не будет толку. Я делаю вид, что ничего не знаю. Пока они хоть раз не пройдут через нашу защиту, всё так и будет продолжаться. — Отлично, это потянет время. — Парень, а зачем тебе вообще ждать? Я понимаю, что для безопасности, но почему нельзя начать действовать раньше? — спросил Грозный Глаз. — Простите, мистер Грюм, но я не могу пока ответить. Скажу только, что жду кое-чего от Волан-де-Морта. Ещё есть новости? — Пожиратели думают, что пользуются неверием Министерства, поэтому активно высмеивают тебя и Дамблдора в газетах, — ответил Кингсли. — О, я хочу это видеть! Можно взглянуть? — мракоборец протянул Гарри газету. — Так… Мальчик-Который-Лжёт?.. Интересно… История, достойная Гарри Поттера… Надо будет почитать, вдруг идеи появятся… Дамблдор сошёл с ума?.. Как будто раньше кто-то думал иначе… Ух-ты! Дамблдор устраивает заговор против Министерства Магии! Такого даже я не ожидал. — Не боишься перестараться? — спросил Люпин. — Посадить себя в Азкабан я повода не дам, уж постараюсь. А так, даже если меня исключат, какая разница? Я всё равно всю школьную программу давно освоил. Что подумают другие, мне всё равно. Главное, чтобы никто не пострадал. — Ты слишком добрый, Гарри. — Я же говорил, он пошёл в Лили, — тихо сказал Северус. — Не задерживайте ребёнка! Видите, какой он худющий? Быстро все ужинать! Гарри, дорогой, будешь чай и пирог с патокой? — Спасибо, миссис Уизли, — улыбнулся мальчик. Гарри удивлялся, как так получилось, что в одно мгновение он превратился из военного стратега в голодного ребёнка. В конце концов он пришёл к выводу, что на это способна только настоящая мать, для которой нее имеет значения, чей перед ней ребёнок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.