ID работы: 10776213

Одиночество и единство

Джен
G
Заморожен
39
автор
Размер:
114 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 19 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста

***

По пути в Большой Зал Гарри задержала сова с письмом от Грозного Глаза. Послание было коротким: «Хозяин псов знает, кто может взять яйцо. Сам не пойдёт. Будет звать тебя.» Поттер на минуту задумался, а затем написал с обратной стороны: «Какая курица снесла? Какой пёс приходил? Почему прошёл? Как здоровье у курицы?» Он отправил сову с письмом обратно и стал размышлять: «Если Волан-де-Морт знает, что взять пророчество можем только он и я, а сам не хочет показываться в Министерстве Магии, то как он собирается выманить меня в Отдел Тайн? Предложит сотрудничество? Вряд-ли, скорее это будет шантаж. Всё равно я отдам ему этот стеклянный шарик, но как долго смогу тянуть время? И чем он собирается меня шантажировать? Лишь бы ставка была только на пророчество. Что же ты задумал, Том? Я не хочу жертв ни с твоей, ни с моей стороны!» Вытерев рукой проступивший на лбу пот и нервно сглотнув, мальчик отправился на пир в честь начала учебного года. Он старался не обращать внимание на бешено колотившееся сердце и начинающееся головокружение. Когда Гарри вошёл в Зал, распределение первокурсников по факультетам уже закончилось. Все ученики заметили появление Мальчика-Который-Выжил и начали перешёптываться. По отдельным фразам можно было догадаться, что речь идёт именно о нём. Некоторые ученики постарше, а также полукровки и чистокровные первокурсники вводили в курс дела новоприбывших маглорождённых. Остальные обсуждают, лжёт ли он на самом деле и, если это так, с какой целью. Вдруг какой-то старшекурсник с Гриффиндора громко крикнул: — Из-за тебя твоих родителей убил Сам-Знаешь-Кто, а ты лжёшь о его возвращении ради славы! Ты такой же, как и он! Как тебе не стыдно! Да ты… Договорить он не смог, потому что Гарри не выдержал, и так находясь не в лучшем душевном состоянии. Он достал волшебную палочку и произнёс «Силенцио!». Заклятие получилось слишком мощным, поэтому голоса лишились все, кто был в Зале, не считая его самого. Дамблдор, чью беседу с МакГонагалл прервали на полуслове, вопросительно посмотрел на мальчика, который всё ещё стоял у входа. — Простите, сэр. Я не сдержался, — в абсолютной тишине сухо произнёс Гарри и, отменив заклинание, сел за стол со слизеринцами. Тишина продолжалась ещё несколько минут, после чего некоторые вновь стали шептаться. Когда все поели, директор сказал что-то про правила, но мальчик не мог сосредоточиться на словах. После этого все отправились в свои комнаты, и Гарри последовал их примеру.

***

В комнате мальчика уже ждал Драко, который при входе её обладателя тут же подпрыгнул на кресле и спросил: — Гарри, что с тобой такое? Но Поттер проигнорировал вопрос и чётко произнёс: — Уилли! — он даже не посмотрел на появившегося домовика. — Доставь сюда Гермиону. Эльф не стал испытывать терпение хозяина. Он исчез и появился через мгновение, держа за руку девочку с каштановой копной волос. — Гарри? Что случилось? И… что с тобой? — сразу начала гриффиндорка. — Волан-де-Морт знает, что пророчество никто кроме него или меня достать не сможет, но светится в Министерстве не собирается, — вновь сухо ответил Поттер. — Но почему ты… — начал Малфой, но был перебит. — Потому что я нервничаю! Я знал, что это случится, но я надеялся, что не так скоро! Волан-де-Морт не станет предлагать сделку, он будет меня шантажировать! Это опасно! Я не хочу, чтобы кто-то умер! — Гарри обхватил руками голову и опустил её вниз. — Простите… Я узнал это перед пиром, а когда он сказал, что из-за меня умерли родители, я… не выдержал. — Не слушай их, ты не виноват, — сказала Гермиона. — Я знаю, но… как бы я хотел, чтобы родители были живы. Хотел бы поговорить с ними хоть раз, обнять их… Я ведь совсем не помню Лили и Джеймса! Мне же был всего год, когда… когда… Драко пересел на кровать к Гарри и похлопал его по плечу. Гермиона тоже села рядом. Так они молча сидели минуты три. Наконец, Поттер сказал: — В ближайшее время мне никто не будет верить. Даже если речь идёт не о Волан-де-Морте. Было бы крайне опрометчиво отказаться от доверия учеников, поэтому… раз они не верят мне, пусть проверят вам. Сделайте вид, что считаете, что я лгу и постарайтесь наладить дружеские отношения с как можно большим числом людей. В мою комнату попадайте только с помощью Уилли, никак иначе. Ко мне при свидетелях не подходите. Если случится что-то важное, вы расскажете об этом всем, и они не станут считать это ложью раньше времени. — Но как же ты?.. — Драко, я жил без друзей в мире, где меня все презирали и мне никто не верил, одиннадцать лет. Думаю, я как-нибудь справлюсь.

***

— Директор? Вызывали? — Да, Гарри, я хотел с тобой поговорить. Лимонную дольку? — Нет, спасибо. О чём вы хотели поговорить, сэр? — Мальчик мой, мне показалось, ты чем-то обеспокоен. — Вам не показалось. — Тогда… может быть ты хочешь что-то мне рассказать? — Если бы хотел, я бы сам пришёл к вам. Простите, сэр, но… разве Орден не сообщает вам новости? — Конечно сообщает. Но я не увидел в них ничего настолько волнующего. — Как ничего волнующего! Вы разве не поняли? Волан-де-Морт будет меня шантажировать! Я вздохну спокойно только тогда, когда буду уверен, что ставкой будет только пророчество. — Гарри, тебе не стоит так переживать. Каждый волшебник из Ордена Феникса готов отдать жизнь ради… — Зато я не готов отдавать чью-либо жизнь! — с этими словами мальчик вышел из кабинета и хлопнул за собой дверью.

***

Гарри развернул свёрток пергамента, который принесла ему сова-неясыть за завтраком. В нём было написано: «У дерева рос большой рыжик. Он не пострадал. Вместо псов приползла змея.» Поттер немного подумал и понял, что пророчество охранял Артур, а на разведку Волан-де-Морт отправил Нагайну. Ещё повезло, что мистер Уизли не ранен.

***

К началу перемены в кабинете защиты от тёмных искусств собрались почти все третьекурсники со Слизерина. Через десять минут начнётся первый урок с новым учителем, и всем хочется произвести хорошее впечатление о себе. Надо сказать, почти никто с этого факультета не отнёсся к профессору в старой потрёпанной одежде с должным уважением. Однако, большинство слизеринцев воспитывались в чистокровных семьях как истинные аристократы, поэтому прекрасно знают, как обрести уважение со стороны других людей, даже если речь идёт о преподавателе. Гарри помнил, как выглядел этот кабинет в прошлые два года. При профессоре Квирелле повсюду висел чеснок, который по его мнению должен был отпугивать вампиров. В прошлом году все стены украшали живые портреты Златопуста Локонса, которые он сам и повесил. Сейчас же во всех углах стояли клетки и аквариумы с самыми разными волшебными существами. В большой банке в углу кабинета мальчик узнал водяного чёрта. Гарри Поттер сел за первую парту, как делал на занятиях каждый раз. Несмотря на то, что все старались сесть как можно ближе к учительскому столу, стать соседом Мальчика-Который-Выжил к началу урока никто так и не захотел. — Можете убрать учебники, сегодня практическое занятие, — сказал профессор Люпин, зайдя в кабинет. Дети радостно переглянулись. Уроки у Квирелла были в основном теоретические, а с Локонсом они вообще изучали автобиографию профессора, в недостоверности которой никто никогда не сомневался. Поэтому сегодня от занятия можно было ожидать чего-то необычного. — Сейчас мы с вами отправимся в учительскую. Там для вас есть кое-что интересное. Все идите за мной, не отставайте и соблюдайте тишину. В учительской их встретил Снейп. Он слегка улыбнулся своим «змейкам» и Ремусу. Чуть задержав взгляд на Поттере, он встал с кресла и произнёс: — Десять очков Слизерину за великолепную дисциплину, — после чего вышел из комнаты. — Как вы думаете, что там? — спросил профессор, показав на шкаф, который с грохотом качался из стороны в сторону. — Гарри? — Боггарт, сэр, — на последнем слове и мальчика, и преподавателя слегка передёрнуло. — Д-да, верно. Десять очков Слизерину. Боггарт — это разновидность привидений. Никто не знает, как он выглядит на самом деле, потому что боггарт меняет свою форму в зависимости от того, чего или кого боится стоящий перед ним человек. Боггарт отличается от прочих привидений тем, что умеет превращаться в существо, объект или предмет, которого человек боится больше всего. Они обычно обитают в закоулках дома, под кроватью, в ящике под умывальником, в шкафах, иногда даже в футляре от напольных часов, так как любят темноту. Пока боггарт находится в шкафу, он ещё ничего из себя не представляет, поскольку не знает, кого и чем будет пугать. У нас перед ним есть очень важное преимущество. Драко, знаешь какое? — Эээ… Нас много, боггарт не знает, чей страх выбрать. — Верно, ещё десять очков Слизерину. Самое лучшее оружие против боггарта — это смех. Существует и специальное заклинание против боггарта. Надо представить какую-то деталь, которая сделает страшилище посмешищем, и твёрдо, внятно произнести: Ридикулус. Давайте попробуем без палочки. Ридикулус! Все вместе. — Ридикулус! — Хорошо. Теперь пусть каждый представит себе то, чего он боится больше всего. Посмотрите в глаза своему страху. После этого подумайте, как сделать это что-то смешным. Вставайте в очередь, и я выпущу боггарта. Он будет пугать каждого по одному. Итак, кто начнёт? Пэнси? Девочка уверенно вышла вперёд. Профессор открыл шкаф и из него появилась мумия. Все ученики сделали два шага назад. Пэнси несколько секунд испуганно смотрела на боггарта, после чего подняла волшебную палочку и взмахнула, произнеся заклинание. Бинты начали раскручиваться, и мумия упала, запнувшись за один из них. На весь кабинет раздался смех. — Отлично! Кто следующий? Блейз! Забини вышел вперёд, и боггарт обернулся драконом. Кто-то вскрикнул. — Ридикулус! Дракон зарычал, но из его пасти вместо огня полилась вода. Ребята вновь засмеялись. К шкафу выходили Теодор Нотт, Трейси Дэвис, Дафна Гринграсс, Драко Малфой, Крэбб, Гойл и ещё несколько человек. Боггарт превращался то в ядовитую змею, то в огромного паука, то в ещё какое-нибудь существо. Через некоторое время настала очередь Гарри. Мальчик вышел вперёд. Боггарт пару секунд подумал и превратился в… Гарри. Все замерли от удивления. — Поттер боится сам себя? — выкрикнула Милисента Булстроуд. Гарри внимательно посмотрел на мальчика перед собой. Он был таким же низким, худым, с чёрными лохматыми волосами, круглыми очками и шрамом в виде молнии на лбу. Он был одет точно также и держал в руке волшебную палочку. Было лишь одно отличие. Глаза боггарта были не зелёными, а ярко-красными. Лжегарри направил волшебную палочку на Люпина и чётко произнёс голосом Поттера: — Авада Кедавра! Гарри тут же вскинул свою палочку и крикнул: — Ридикулус! Из палочки боггарта посыпались розовые блёстки. Те, кто уже отошли от потрясения и ужаса, начали смеяться. Лжегарри принял растерянный вид и, через пару секунд боггарт растворился в воздухе. — На сегодня урок закончен. Гарри, задержись, пожалуйста. Когда все вышли из учительской, мальчик подошёл к Ремусу. — Сохатик, ты можешь объяснить, что это было? — Ну… Это был я, убивающий людей? Хотя нет, не так. Он же не пытался убить меня. Скорее… я, из-за которого умирают другие. Лунатик приобнял Гарри за плечо. — Не нужно так сильно из-за этого переживать. А почему ты сидел один? Драко же не… — Нет, я просто посчитал, что будет полезнее, если хотя бы ему люди будут верить. Мало ли что может случиться. — Умно. Вижу, не зря ты выбрал Слизерин, — Люпин улыбнулся и слегка похлопал Гарри по плечу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.