ID работы: 10782290

Legereculus | Genshin Impact

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
608
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
85 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 28 Отзывы 97 В сборник Скачать

Мелиоризм(Син Цю×Т/И)

Настройки текста
Примечания:

М е л и о р и з м ≿ ————- ❈ ————- ≾

Ах, он полагает, что его брат имеет право снова отругать его за то, что он сбежал на этот раз, особенно когда его причина заключалась в легкомыслии — как и ожидалось от бесстрашного второго сына торговой гильдии Фэйюнь, но этого не произойдет, пока позже. В конце концов, его самый дорогой брат все еще занят анализом счетов, так что у него есть целый день для себя. Он планировал навестить Чунь Юня, возможно, перекусить в ресторане «Народный Выбор», но местные жители сказали, что его друг уехал в деревню Цинцэ, потому что он получил приглашение просмотреть некоторые паранормальные явления, происходящие в определенном доме, удаленном на севере деревни. Так что, будучи хорошим другом, он вскоре последовал за ним, зарывшись глазами в книгу, которой он интересовался в последнее время, поскольку неторопливая прогулка по улицам Ли Юэ в конце концов привела его мимо гор и зелени в далекую деревню. . Итак, Син Цю — безусловно интересный человек. Со всеми этими "трюками", которые он изучил и на которые потратил время, он также использовал свои чувства, что означало, что, хотя он погружен во внимательное чтение, он также прекрасно осознает свое окружение. Поэтому, когда он впервые обратил внимание на разбитые горшки, лежащие в деревянных ящиках, на слегка обугленный вид высокого бамбука и на пустоту человеческого присутствия, он понял, что что-то вызвало этот хаос. С гудением и закрытием книги, которую он положил в сумку, он переходит к бегу трусцой по каменным ступеням, где он может видеть несколько огней в довольно большом селении. Достигнув вершины, он встретил огненную атмосферу — хотя сейчас она ослабевает, это все еще может означать, что где-то есть огонь, а это никогда не было чем-то хорошим. Он осматривает место своими глазами ирисками и уже собирался отправиться дальше к следующим ступеням, когда услышал взволнованный крик, раздавшийся с места рядом с путевой точкой. Син Цю немедленно бежит к источнику и обнаруживает, что жар усиливается и…! Его глаза расширяются при виде старухи — бабулю Жо Синь, так называемую главу Цинцэ — лежащей на земле с девушкой, взятой за руку, но это было не так уж страшно. Не то чтобы, нет, это было горящее красное пламя, исходящее из руки указанной девушки, которая рьяно ползала вокруг пожилых людей, которые ахали от удивления при виде пламени, а затем импульсивно вздрагивали. Наряд молодой женщины был ужасно похож на одежду похитителей сокровищ, только ее одежда больше походила на платье с леггинсами и сапогами. Он не видел оружия, что прекрасно, но она могла быть магом. Но это не проблема. Син Цю быстро бросается в бой, его меч материализуется в его руках, когда он бросается вперед. "Стой на месте!" — кричит он, зарабатывая внимание девушки. В тот момент, когда она поворачивается, он откидывается назад ударом ногой, волна воды поднимается из его пятки, делая это он, эффективно отбрасывает незнакомку назад и нанося урон. Он мог сказать, что у нее нет опыта в драках, что упрощает задачу, ему просто нужно вывести ее из строя, и все будет сделано. Синцю взмахнул своим мечом и снова побежал к ней, готовый нанести удар водой, пока он наблюдал, как ее руки загорелись красным жаром, несомненно, чтобы попытаться защитить себя. "Я прослежу, чтобы никого не был растоптан такими как вы, барахольщики", — говорит он, и, к его недоумению, девушка бросает один взгляд на эмблему, лежащую на его левом бедре, и теряет контроль над пламенем."Постоянный без за сокровищами" Но будь это уловкой врага, — думает он, так он продолжил наступать к ужасу бабули Жо Синь. "Подожди, мальчик!" "Син Цю!" Лязг! Фехтовальщик ослабляет свою атаку, когда натыкается на бело-синее пятно, вместе с которым происходит встреча меча с клинком. Прежде чем он смог осознать это, Чунь Юнь сбил его с помощью своего двуручного меча, бросив обеспокоенный взгляд на девушку позади него, прежде чем встретиться со своим другом. "Она не враг", — объяснил экзорцист, — "Хотя она связана с одним из похитителей сокровищ, она пришла не воровать, а исцелять. Она другая, она пришла сразу после того, как похитители убежали в поисках Чи, и я последовал за ними. " Син Цю бросает на девушку испуганный взгляд, однако его брови нахмурились. "Она извергала пламя. " "Мой огонь никому не вредит!" Ошеломленный Син Цю смотрит, как очевидная сестра одного из бандитов медленно идет мимо Чунь Юня, у которого на лице было настороженное выражение. Темноволосый подросток скрещивает руки на груди и закрывает глаза, возвращаясь к своей спокойной персоне, но он знал, что его друг мог сказать, что он просто самостоятельно осудил девушку. Когда дело доходит до справедливости, он всегда готов сделать шаг вперед. "Я не слышал о пламени, которое горит не для уничтожения, а для помощи". Девушка смеется над этим: "Я не слышала о воде, которая стремится не успокоить, а утопить". Син Цю открывает глаза, недоверчиво глядя на нее. "Хотя вода заставляет кого-то тонуть." "Ты знаешь, моя точка зрения все еще в силе, книжный червь" Его губы подергиваются, он искренне удивлен, что она увидела книгу, которая хорошо спрятана в его сумке, и после того, позже он все ещё смотрит как она ухаживает за бабушкой Жо Синь и поменявшись местами с криоблагословенным экзорцистом, он дружелюбно улыбается последнему. "Я искал тебя, понимаешь? В «Народном выборе» меня ждет обед!" Чхонъюн выражает ему невозмутимое выражение, лицо, как всегда, безразличное по сравнению с ощутимой озабоченностью, написанной на нем минуту назад. Низко кряхтя, он поднимает палец и указывает на безымянную девушку, которая только что отпустила ранее оцарапанные руки пожилой женщины — теперь безупречно исцеленные. "Возможно, ты захочешь извиниться за то, что ударил ее, когда она невиновна". Парень с ирисковыми глазами не теряет много времени, чтобы понять, что излучаемое пламя отличается от обычного пиро, которого он так привык видеть. Это, хотя и сохраняло тот же огненно-красный оттенок, был более мягким по теплу. И он заживлял, а не жег. Чувствуя щепотку стыда, он кивает своему другу в подтверждение, прежде чем выбраться из деревянного строения, чтобы последовать за магом, которая в настоящее время планировала отправиться на север. "Моя леди, я прошу прощения за свое неприемлемое поведение" . Вы отворачиваетесь от карты в руках и с любопытством смотрите на книжного червя, оценивая искренность его тона и то, как он представился вам. С ваших губ слетает насмешливый смех, когда вы скатываете карту, уделяя ему время из дня: "Леди?" вы повторяете: "Я уверена, что ты знаешь, что я не леди". он застенчиво пожимает плечами, звание которое он дал напомнил ему предыдущий бой. Еще раз взглянув на него, вы щелкнули языком и устремились к ступеням, ведущих к лестнице на склоне горы, стремясь последовать за своим братом и сказать ему, чтобы он прекратил охоту за Чи, когда есть дела поважнее—например, помогать ученым на законом основании исследовать эти сокровища древности, прежде чем сотрудничать с путешественниками. Вы раздраженно фыркаете — почему он просто не может увидеть этого? "Подожди" — твои губы морщатся, когда сын торговой гильдии Фэйюнь преграждает вам путь с еще одной смущенной улыбкой, — "Я ошибся, что принял вас за плохого человека, я бы хотел компенсировать это. Пожалуйста, пообедайтесо мной и моим другом, боюсь, простыми словами эти раны не загладить" . Вы вздрагиваете и отводите голову, даже когда порез и болезненный синяк на вашей щеке изчез из-за вашего лечения. Ваши глаза встречаются с экзорцистом, на которого вы буквально столкнулись, и хотя он тоже сначала опасался вас, он быстро пришел к выводу, что вы не совсем такая, как эти похитители сокровищ. "Извини, книжный червь", — ты указываешь на лестницу, — "но сначала я должна остановить их дело. Приятного аппетита, я думаю". "Тогда все решено! Сначала мы поможем тебе, верно, Чунь Юнь?" ты потеряла дар речи, когда мечник поспешно с шокирующей грацией взлетел по лестнице, не давая тебе возможности отклонить его предложение, которое теперь больше походило на требование. Услышав вздох, приближающийся к вам, вы сдвигаетесь видя кое-кого, как вы теперь знаете, являющимся Чунь Юнем, который выглядит слегка иронично: "Если он думает, что сделал что-то не так, что бы он не делал, он не остановится. Уступи ему, пожалуйста" . Смех вырывается из вас, похлопывая ваше платье, когда вы смотрели на верх и увидели упомянутого мальчика, терпеливо ожидающего, когда вы двое подниметесь. «О, хорошо». Ему лучше угостить вас в" Народном выборе"
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.