ID работы: 10783639

Поворот (не)туда

Слэш
R
Завершён
752
автор
Размер:
41 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
752 Нравится 107 Отзывы 121 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Омерзительный мужлан! Заявился в МОЙ дом. Удар. Посмел протянуть лапы к МОИМ дочкам! Удар. Всё плывёт перед глазами. Теперь ты пытаешься меня обокрасть? Как смеешь?! Бежать. Как можно быстрее. Подвал. Ну вот он спасительный рычаг… Острые как бритва когти начисто срезают кисть. *** Итан с криком просыпается и первым делом хватается за руку. Фантомные боли в отрубленной, а затем восстановленной кисти ещё терзают его. Мужчина с хрустом потягивается — всё тело затекло от долгого сна на полу сырого подвала. Но зато там было безопасно, хотя назвать хоть что-нибудь безопасное в этой сумасшедшей деревеньке Итан затруднялся. Вчера Герцог рассказал ему много важного, а вот сегодня он отправится к той кукле, Донне Беневиенто. С трудом Уинтерс продрался к алтарю, минуя уже осточертевших оборотней, которые продолжали подрывать его нервы и запасы пуль. — Доброго дня, сэр. Желаете чего-нибудь? — добродушно приветствовал мужчину Герцог. — Угу, как обычно. — Как угодно, — толстяк зашуршал в своей будке. Уинтерс задумался: что же за тип этот Герцог — никто его не трогает, а он сам знает всё обо всех. Потом. Всё потом. Сначала нужно спасти Розу. Мужчина сощурился, приставив ладонь ко лбу, пытаясь разглядеть очертания Дома Беневиенто, укутанного туманом. Скоро… — Готово. Не желаете чего-нибудь особенного? Мне поступила одна любопытная штучка… Итан подался вперёд. — Показывай…те, — не стоило грубить тому, от кого порой зависела твоя жизнь. «Любопытной штучкой» оказался простой ключ на цепочке с выгравированной буквой «H». Итан задумчиво погладил потемневшую от времени бронзу. Им явно много и часто пользовались — весь в царапинках и потёртостях. — Сколько? — спросил Итан. — Нисколько, уважаемый. Это мой скромный подарок. А вот это было уже интересно — Герцог делал бизнес на жажде жизни Уинтерса, порой требуя неподъёмную для того цену за патроны, а теперь, значит, подарок. — Спасибо. Итан повесил ключик на шею, погладив сквозь кофту. Кусочек металла будто грел его. Пора. Уинтерс медленно и методично перепроверил и зарядил оружие и подошёл к воротам, за которыми была дорога к Дому Беневиенто. — Я иду, Роза, — прошептал он, поворачивая четырёхкрылый ключ в замке. *** Тишина. Итан всё крепче сжимал рукоять пистолета в мучительном ожидании очередного монстра, жаждущего его крови, но, если таковые и были, то предпочитали не показываться. Налетевший порыв ветра оживил маленьких висельников на уродливо скрюченных деревьях. Уинтерс вскинул голову и принялся рассматривать повешенных. У кукол не было глаз, и потому казалось, что они смотрят особенно пристально. Это был взгляд рассеянный и вместе с тем невыразимо сосредоточенный; в нем были свет и мрак; он исходил из черепа, из оскала зубов, из черных впадин пустых глазниц. Вся фарфоровая голова — сплошной взор, и это страшно. Зрачков нет, но ты чувствуешь на себе их взгляд, жуткий взгляд привидения. Хриплое карканье разрушило смертоносные чары, и мужчина двинулся дальше. Кроны деревьев постепенно переплетались, образуя непроницаемый купол, на котором можно было прочесть древние проклятия этого места. Туман сгущался, забиваясь в ноздри, в уши, в оружие. Идти становилось всё тяжелее — ноги приклеивались к прелой листве. Веки наливались свинцом, и всё больше хотелось упасть прямо здесь и не двигаться больше. Перед глазами всё плыло, пистолет казался неподъёмным. «Брось его. Поспи немного.» — раздалось на самом краю сознания. — Нет. Нет! Я должен. Идти, — Итан потряс головой, пытаясь избавиться от наваждения. Но оно стало только ярче. — Итан, — этот голос. — Миа? Миа! — позвал Итан, изо всех сил пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в этом проклятом тумане. — Итан. Иди ко мне, Итан, — ласковый голос жены становился всё ближе. Уинтерс со всех ног бросился по едва различимой тропинке. Вот уже из тумана выступил знакомый силуэт. — Миа! Вот же она. Только руку протяни… Мираж рассеивается от мимолётного дуновения ветерка. — Чёрт! Твою ж мать! — бессильно ругается Уинтерс, — Да что здесь, нахрен, творится?! Ответом ему служит едва слышный детский плач. — Нет. Нет, я больше на твои фокусы не куплюсь, — цедит сквозь зубы Итан, взводя курок. Плач усиливается. Он исходит будто отовсюду, давит на мозг, ввинчиваясь в уши. Уинтерс крутит головой, надеясь найти источник надоедливого звука, и неожиданно цепенеет. Он видит свежую могилу. На надгробии написано: «Розмари Уинтерс 2 августа 2020 — 31 октября 2021». А плач исходил из-под земли. В каком-то полубреду Итан падает на колени и принимается разгребать землю. Плач постепенно слабеет, будто ребёнок устал кричать и теперь жалобно хнычет в последнем призыве о помощи. Вот уже крышка простенького деревянного гроба, но… Тишина. — Нет… Нет. Не успел, опоздал, не уберёг. Руки сбиты в кровь, но боли Итан не чувствует. Мужчина подносит пистолет к подбородку. Да, вот так. Пусть всё это наконец-то закончится. Он будет вместе со своими девочками: Мией и Розой. Всё будет хорошо. — Довольно, — чья-то прохладная рука силой отводит пистолет. Морок рассеивается. Он сидит возле треснувшей могильной плиты, о которую сбил руки, а рядом стоит женщина в траурном платье и вуали. Итан вскидывает пистолет. — Ты кто? Что это было?! Она будто не слышит его и садится около могилы, любовно проводя тонкими пальчиками по сколу. — Её звали Клаудия. У неё были кудряшки, как облака. Это случилось так странно и неожиданно. Меня даже не было рядом. Кажется, мы были в Крайове, ставили спектакль. Тогда она сшила первое платье для куклы, и я пообещала, что обязательно покажу его всему миру. Потом был звонок из дома. А потом… я не помню. До сих пор больно, — женщина, кажется, всхлипнула. Итан опустил пистолет и на свой страх и риск коснулся плеча странной леди. — Я понимаю ваше горе. Знаете, я и сам отец. Никому не пожелаю пережить смерть собственного ребёнка. Я могу вам чем-то помочь? Женщина вскинулась. — Помочь? Да, Итан Уинтерс! Нам нужна твоя помощь. Стань нашим союзником. Убей Матерь Миранду, и твоя дочь будет в безопасности. Ей ещё можно помочь, — она вцепилась в Итана, как утопающий в соломинку. — Да кто вы такая? — переспросил Уинтерс. — Я? Моё имя — Донна Беневиенто. Итан рванулся прочь изо всех сил, но она сама отпустила его. — Ты… Ты одна из них! — Да, я — одна из четырёх лордов, — не скрываясь, кивнула Беневиенто, шагнув ближе. Уинтерс вскинул пистолет. — Ещё шаг, и я стреляю, — предупредил он. Ему показалось, что бледные губы под вуалью сложились в улыбку. Донна шагнула ближе и приставила пистолет к своему лбу. — Я не желаю тебе зла, а наоборот, предлагаю союз против Матери Миранды. Я добровольно отдам тебе часть Розы и направлю к другому лорду, который тоже поможет тебе. — А что взамен? Донна откинула вуаль. Итан вздрогнул. Он никогда не видел такой боли и скорби в глазах человека. — Убей меня. Все эти эксперименты Миранды… От них ли, от горя, но я обезумела, а теперь… Словно прозрела. Я так устала. Я хочу к ней, к моей Клаудии. Ты сказал, что понимаешь моё горе. Пожалуйста, — взмолилась Донна. Итан задумался. И опустил пистолет. Он уже думал о Беневиенто как о человеке. Быть может не все в этой деревне чудовища? — Я согласен. Сначала Роза. — Как скажешь, — Донна хлопнула в ладоши. Повинуясь хозяйке, несколько кукол приволокли банку. — Иди на фабрику Хайзенберга, Итан. На обратной дороге никто тебя не тронет. — А… — Моё дело ещё не окончено. До свидания, Итан. — До свидания. *** Донна не солгала — не было даже галлюцинаций. — О, вы уже вернулись. Так быстро? Ещё одна часть Розы у вас, а значит хозяйка Дома в Тумане мертва? — Нет, — всё ещё ошарашенно проронил Итан, — Я не убил её. — О, значит вы тоже заметили? Последнее время она очень посвежела. А всё эти чудные прогулки. Горный воздух творит чудеса, знаете ли.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.