ID работы: 10785374

Ибо все мы грешны

Джен
R
В процессе
61
автор
Размер:
планируется Макси, написано 583 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 196 Отзывы 32 В сборник Скачать

12. Наследство

Настройки текста
Дверь гаража поднималась мучительно медленно, но бесшумно, и Сириусу казалось, что она вовсе стоит на месте, а какие-либо движения ему мерещатся из-за помутнения рассудка. Но наконец податливый лист железа спрятался наверху по неведомому любому из волшебников механизму, и Сириус, помедлив, вошёл внутрь. В нос ударил запах старой пыли. В доме Альфарда было много магловских вещичек. Они причудливо смешивались с магическими, и создавалось впечатление сказки, которую Друэлла читала маленьким дочерям и племянникам много лет назад. На каминной полке делили место часы, у которых вместо часовой стрелки был вставлен медвежий коготь, и Проявитель врагов. В кухонных ящичках соседствовали веселящая вода и лапша для удона. На книжном стеллаже стояли рядом биографии магловских писателей и собрание книг по истории магической Британии Батильды Бэгшот. Гараж же был совершенно магловским. Сириусу запрещалось сюда заходить. Во-первых, Вальбургой, для которой само слово «гараж» было чем-то, вызывающим тошноту, во-вторых, самим Альфардом, который дорожил своей коллекцией автомобилей настолько, что даже любимому племяннику не давал полюбоваться на блестящие бамперы и прозрачные стёкла не менее любимых машин. Сириус чувствовал благоговейный трепет, медленно ступая по полу гаража. Его шаги оставляли за собой чистые от пыли следы. Он вытащил из кармана волшебную палочку и наколдовал в воздухе шары света, довольный тем, что наконец мог использовать волшебство на каникулах без опаски быть вызванным в Министерство. Гараж осветился бледным, холодным светом. Металл трёх находящихся здесь машин резко отражал свет прямо Сириусу в глаза, и он поморщился. Он не разбирался в магловских машинах, да и вообще в каких-либо машинах по определению, но эти странные четырёхколёсные устройства показались ему красивыми. Наверное, чтобы научиться передвигаться в них, надо было долго учиться, да и выглядели они очень громоздко, но зато по сравнению с аскетичной моделью метлы кабины этих машин на вид казались достаточно комфортными. Сириус провёл рукой по скрипящему под его прикосновениями металлу, выкрашенному в бледно-жёлтый, и попытался представить голос Альфарда, который рассказал бы ему, что это за машина, где он купил её, и какие-нибудь интересные истории, связанные с поездкой на этих штуках по городу. У Альфарда всегда была куча историй насчёт каждой вещи, которую он видел вокруг себя. В завещании, которое он составил за несколько недель до смерти, Альфард написал, что оставляет Сириусу «всё содержимое гаража». Не то что бы он оказался этому рад, но Сириус в целом мало представлял, какое наследство от Альфарда он хотел бы получить. У него ведь вообще-то всё было. Смотря на целую комнату, заставленную сувенирами, привезёнными из поездок в другие страны, которую дядя завещал Регулусу; вспоминая о том, что дом и домовики, служащие там, достались Нарциссе; думая о деньгах, оставленных Беллатрикс, он понимал, что не хотел бы получить что-либо из этого взамен на своё наследство. Но он всё равно не умел водить машины и понятия не имел, что с ними делать, кроме как сидеть за рулём и пытаться справиться с нарастающей истерикой из-за воспоминаний об Альфарде. Лучше бы никакого завещания и наследства не было вовсе, лучше бы Альфард ненавидел его, но был бы жив. Сириус прошёл в самый конец гаража, заметив там что-то, накрытое брезентом. Шары света послушно двинулись за ним, скользя по металлическим корпусам автомобилей. Он поспешно скинул брезент и увидел ещё одно средство передвижения, естественно магловское. Сириус поражённо выдохнул. Это был мотоцикл, он несколько раз видел, как парни в расклешённых джинсах разъезжают на таких по городу, издавая при этом дикий шум. Такой транспорт нравился ему куда больше кажущихся скучными машин. От мотоциклов веяло неясной свободой. В его комнате было несколько плакатов с ними, но он и мечтать не мог, что когда-то такая вещь будет принадлежать ему. Хмыкнув, Сириус опустил ладонь на обитое кожей сиденье. «Интересно, как ездить на этой штуке?» — подумал он, но не успел сесть на мотоцикл, потому что из-за дверного косяка показалась взъерошенная голова Регулуса. — Ого, — вырвалось у него, когда он разглядел аж три машины. — Не знал, что у Альфарда так много этих... приспособлений. — Я тоже, — кивнул Сириус и всё-таки опёрся спиной на корпус мотоцикла. Стало немного спокойнее, как будто дядя ободряюще кивнул ему из тёмного угла. Оглядев огромный гараж ещё раз, он пожал плечами. — Понятия не имею только, что со всеми ними делать. — Ну-у, не думаю, что у тебя получится на них ездить. Регулус осторожно вошёл в гараж и с сомнением оглядел содержимое кабины. Сириус закатил глаза. — Это ещё почему? Вряд ли управлять машинами так сложно, раз у Альфарда их так много. И что на тебе надето? Регулус опустил взгляд на коричнево-красное пончо, которое нашёл среди своего наследства от Альфарда, и незамедлительно покраснел. — Просто решил примерить, — буркнул он, отведя глаза. Сириус фыркнул. — Где мама? Сегодня они были только втроём — Сириус, Рег и Вальбурга. Орион с Сигнусом были заняты чем-то срочным на службе в Министерстве. Они уже несколько дней были на взводе. Сириус особо не пытался разобраться, в чём дело, но вроде бы министр Минчум собирался отстранить их от должности. — В доме. Разговаривает с душеприказчиком. — Скоро уходим? — Наверное... Они решают вопрос с транспортировкой всего этого. — Почему-то я сомневаюсь, что ей захочется транспортировать эти машины, — ещё раз оглядев гараж, Сириус склонил голову к плечу и передразнил голос матери: — «И где же ты собрался хранить этот хлам?» — Мама так не разговаривает, — возразил Регулус, но всё же легко улыбнулся. Сириус прищурился и встал с мотоцикла, вдоль стены начиная двигаться к выходу. Шары света продолжали следовать за ним, как спустившиеся к земле звёзды. — Какой-то ты стал слишком смелый в последнее время, — протянул он. Регулус немного испуганно следил за передвижениями брата. — Я просто... я всегда таким был вообще-то. Сириус не стал спорить и, оказавшись рядом с Регулусом, поднял палочку вверх, призывая свет обратно. Взгляд Сириуса вернулся к мотоциклу, не прикрытому брезентом. Он призывно, хоть и бледно, поблёскивал, словно не хотел, чтобы его оставляли одного. Сириус вздохнул, но вышел наружу. Последний раз осмотрев машины, они собирались закрыть гараж и уходить, но, развернувшись, увидели перед собой Вальбургу и синхронно вскрикнули. — Мама! — О Мерлин, вы что, впервые в жизни меня видите? — всплеснула руками Вальбурга и недовольно покачала головой. — Я договорилась с мистером Брейком, пора уходить, я искала… а это что ещё за ужас?! Сириус обречённо вздохнул и через плечо оглянулся на машины, так поразившие мать. — Это, собственно, моё наследство. Он ещё не успел закрыть гараж, так что все три автомобиля показались Вальбурге во всей красе, а в глубине маячил мотоцикл, окончательно пригвоздив её к полу. Ошарашенно прикрывая рот рукой, она шагнула чуть ближе к гаражу, но носки её туфель оставались за его порогом, словно она не хотела оказываться в одном мире с чем-то, принадлежащим маглам. Или, может, с чем-то, что когда-то было Альфарда. — И вот на это он тратил деньги нашей семьи? — вопросила она таким тоном, как будто Альфард лично из её кошелька украл галлеоны на покупку машины. Сириус закатил глаза. — Вообще-то он покупал это на магловские деньги. И почему тебя это волнует? Какая разница, что он там покупал? «Какая разница, что он там покупал, если больше уже никогда ничего не купит?» — хотел спросить Сириус, но окончание фразы оборвалось где-то в гортани. Вальбурга всё равно уловила смысл этой недосказанной претензии и виновато взглянула на Сириуса, поджав губы. Регулус сконфуженно пошаркивал у неё за спиной, тоже понимая, что имел в виду брат. — Мне просто кажется это пустой тратой времени. Он... он так много посвятил себя всему этому. И работе за границей, и собирательству безделушек, и этим... машинам. Сириус был удивлён уже тем, что мать знала, как они называются. Заслуживало внимания и то, что она вроде бы не была слишком враждебно настроена против машин и мотоцикла. Её словно и впрямь поражало, что Альфард мог всерьёз увлекаться чем-то подобным, но сами машины не казались ей опасными. — Не знаю. У всех разные хобби. Вальбурга внимательно и строго на него посмотрела. — Тебе... это нравится? — с некоторой опаской спросила она, и Сириус не понимал, чем именно вызвана эта опаска. Он не был уверен зачем, но кивнул. Вальбурга озадаченно нахмурилась и снова посмотрела внутрь гаража. Регулус выпученными глазами смотрел на Сириуса, что-то предвкушая. — Ты всё же сильно похож на него. В её голосе слышалось ощутимое сожаление по этому поводу. Сириуса это немного расстроило. Она была не первой, кто говорил ему нечто подобное, и он был горд тем, что в них с Альфардом замечали сходство, потому что вообще-то хотел бы походить на него. Но родственников это, наверное, напрягало. Они были очень недовольны тем, что Альфард много времени проводил не с семьёй, а в своих разъездах, и Вальбурга, вероятно, опасалась, как бы сын не пошёл по его стопам. Примерно понимая, о чём сейчас думает мать, Сириус заставил себя сказать: — Эти вещи мне не нужны. Точнее... я был бы рад, если бы они принадлежали мне, но не стал бы ими пользоваться. Это... не для меня. Вальбурга смотрела на него изменившимся взглядом, который приберегала для особых случаев. Сириус всегда смущался, когда она на него так смотрела, и в этот раз тоже быстро отвернулся, чтобы уши не успели порозоветь. — Наверное, мы... м-мы могли бы... Оба сына, не привыкшие, чтобы мать хоть раз в жизни не могла подобрать слов и уж тем более заикалась, недоумённо переглянулись. Вальбурга всё ещё была не уверена, но у Сириуса внутри загорелась надежда. — Могли бы забрать их? — не веря самому себе, предположил он. Вальбурга сложила руки на животе и строго взглянула на сына. — Ты ни за что не будешь ими пользоваться, понял? Я могу уменьшить их, и ты заберёшь их себе. Как... память. А не средство передвижения! Последнюю фразу ей пришлось говорить громче, чем остальные, потому что Сириус радостно заулюлюкал и ударил воздух кулаком в победном жесте. — Да! Спасибо! В иррациональной радости он готов был даже обнять улыбающегося Регулуса, но всё-таки сдержался и просто с замиранием души следил за тем, как Вальбурга уменьшает по очереди сначала автомобили, а затем и мотоцикл, о котором Сириус мечтал больше всего. С некоторой долей сомнения Вальбурга всё-таки передала все получившиеся фигурки сыну, который тут же рассовал их по карманам, как ребёнок, получивший конфеты. Снисходительно улыбнувшись, Вальбурга обернулась к Регулусу, с поражённо-воодушевлённым выражением на лице наблюдающему всю сцену со стороны. — Тебе, я надеюсь, не нужно ничего уменьшать? — она многозначительно оглядела пончо, которое Регулус всё ещё не снял. Он опять равномерно покраснел, но покачал головой. — Всё, что мне нужно, я уже забрал, остальное должен перенести ко мне в хранилище мистер Бейкер. Вальбурга удовлетворённо кивнула и указала сыновьям на выход из закутка гаража. — Пора идти. У Нарциссы скоро начнётся репетиция свадьбы, вы должны присутствовать. Сириус возвёл глаза к потолку, скривившись. Ему хватало свадеб родственников и меньше всего хотелось в летние жаркие дни париться в парадной мантии на торжестве Нарциссы, которая, к тому же, выходила замуж за Малфоя, которого Сириус терпеть не мог. Однако противоречить сейчас было бы плохой стратегией. Вальбурга первая ушла вперёд, Регулус остался ждать Сириуса. Он с помощью волшебной палочки закрыл гараж, чувствуя в карманах тяжесть от наследства Альфарда. Думая о том, как бы отреагировал дядя, узнав о том, что сотворили с его любимыми машинами, Сириус грустно, но с долей злорадства улыбнулся про себя. Обернувшись к Регулусу, Сириус не сдержался и поднял руку, призывая брата дать ему пять. Чуть поколебавшись, Регулус неуверенно отбил ладонь Сириуса, и они вместе пошли вслед за матерью. *** Сириус знал, что Поттеры будут на свадьбе, поэтому его не испугал взгляд Джеймса, брошенный в начале торжества. Они почти не пересекались, только изредка мазали друг друга взглядами, нарочито незаинтересованными или же правда такими. Сириус убеждал себя, что его не должно волновать присутствие Джеймса, и, к его удивлению, оно и впрямь не вызывало никаких отрицательных мыслей, только едва ощутимую тоску, которую, впрочем, довольно легко было отогнать. Чего нельзя было сказать о самом Джеймсе. На празднике, куда его с таким рвением тащила мама, он чувствовал себя лишним. Здесь не было никого из тех, с кем он мог бы перемолвиться хоть словечком, и ему приходилось ходить хвостиком за отцом, как в старые добрые времена, когда он был ещё малышом, крепко привязанным к родителям. Невольно лезущие в голову мысли о том, что они сейчас на пару с Сириусом могли бы устраивать какие-то пакости другим гостям, вызывали не ностальгическую улыбку, а злое кусание щеки изнутри. Всё было ужасно. — В чём дело, сын? — Карлус хлопнул Джеймса по плечу, отвлекаясь от разговора с супругами Макмилланами. Джеймс попытался выдавить улыбку и поправил очки. — Да ни в чём, пап, просто здесь скукота. Когда Друэллу увели, стало совсем тухло. — Это же свадьба, Джим, что ты хотел здесь увидеть, китайских драконов? — хохотнул Карлус. — Посмотри на свою маму. Она терпеть не может Корнелию Флинт, но щебечет с ней, как лучшая подружка. Попробуй и ты так же. Джеймс поморщился. Возможно, мамина когтевранская натура и была способна на имитацию заинтересованности, но вот Джеймс пошёл в отца и даже в самом страшном сне не мог представить, о чём поговорить с Эваном Розье, чтобы потом не плюнуть ему в болезненную рожу. Если Джеймс не хотел устроить скандал (а он всячески убегал от этого желания), лучше было оставаться в стороне и стараться не попадаться никому на глаза. Так что Джеймс устало вздохнул, взял с белой скатерти, повторяющей в воздухе очертания отсутствующего стола, тарталетку с какими-то ягодами и смачно откусил, хотя есть совсем не хотелось. Сириус проводил время не лучше. У него было достаточно кандидатов для общения, вот только Сириус не горел желанием разговаривать с ними. Здесь были почти все его новые друзья из Слизерина, но к Эмилю он ни за что бы не подошёл по своей воле, с Нилом было скучно, Мальсиберов то ли не пригласили, то ли они сами отказались идти, а Дакота всё время проводила в компании Гвендолин и Мэри-Лу. Вторгаться в женские компании Сириус не любил, так что легче было сказать, что на празднике он одинок. — Ещё не ушёл? — услышал он справа от себя. Это был Регулус, в такой же мантии, что на Сириусе — Нарцисса настояла на том, что они должны быть «одинаковыми лапочками». — С чего мне вдруг уходить? — недовольно буркнул Сириус, оправляя воротник. И кто в здравом уме додумался устраивать свадьбу в июне на жарком солнце? — Не знаю, я просто решил... ты обычно дожидаешься кульминации и сразу куда-нибудь исчезаешь. Венчание уже прошло, вот я и подумал, что ты опять решишь сбежать. — Сбежать? Я никогда не сбегаю. Просто эти ваши праздники невероятно унылые. — Это и твои праздники тоже, Сириус. Сириус развел руками, демонстрируя Регулусу торжество, а потом указал на себя. — Я похож на невесту или жениха? — Нарцисса — наша сестра, и мы должны… — Не будь занудой, Регги, — Сириус раздражённо взмахнул руками. — И вообще, не вижу никакого повода для радости, если Нарцисса выходит за этого индюка. — А-а, так вот в чём дело, — со знанием дела протянул Регулус и многозначительно промолчал. Сириус вопросительно выгнул брови. — И в чём же, позволь узнать? — Ты переживаешь за Циссу, — словно маленькому ребёнку, пояснил Регулус. — Считаешь, что Люциус для неё неподходящая партия. Сириус возмущённо ахнул. В излишней сентиментальности его пока ещё никто не додумался упрекнуть, но Регулус как всегда выдумывал какие-то глупости. — Что ты несёшь, ничего подобного! Да, мне не нравится этот Малфой, я ему не доверяю, но это не значит, что я... что я... Не найдя нужных слов, Сириус замолк, убеждённый в том, что Регулус и так всё понял. Но брат смотрел на него непонимающе. — Почему ты так боишься, что кто-то заподозрит тебя в переживании за семью? — Мерлин, ты психотерапевт, что ли? Ничего я не боюсь. Мне всего лишь не хочется, чтобы этот придурок стал одним из нас. — Строго говоря, он и не становится одним из нас, это Нарцисса теперь... — Ты понял, что я имел в виду. Мне и Родольфус не нравится, но за его перепалками с Беллатрикс хотя бы наблюдать весело. А Малфой — такой же зануда, как и... ты. Нарцисса с ним превратится в такую же зануду, и тогда в качестве собеседника мне точно только ты и останешься. Регулус немного обиделся, но понимал, что Сириус считает занудами всех, кто бывает хоть чуть-чуть недоволен тем, чем он занимается, а таких людей в их окружении было большинство, поэтому он просто вздохнул. — Можешь говорить, что хочешь, но тебе всё равно придётся пойти и поздравить молодожёнов. Сириус фыркнул. — А то что? Вместо ответа Регулус кивком головы указал на Вальбургу, стоящую в другом конце заднего двора. В руке у неё был почти полный бокал вина, а рядом что-то увлечённо рассказывала бабушка Мелания, но взгляд Вальбурги был направлен прямо в сторону сыновей. Сириус содрогнулся. Он обречённым взглядом посмотрел на Регулуса, и тот поддерживающе кивнул. — Это же не конец света, Сириус. — Это ещё как посмотреть. Сириус снова поправил воротник и нарочито шаркающей походкой пошёл к Нарциссе, которая, конечно, была вместе со своим новообретённым мужем. Когда Сириус подошёл, от них как раз отошла чета Розье, и Нарцисса не сдержала улыбку, когда увидела кузена. Видя, как она сияет, Сириус немного сбавил градус недовольства в воздухе, но всё равно неодобрительно взглянул на Люциуса, прежде чем с натянутой на губы улыбкой сказать слова поздравления. — Спасибо, Сириус, — в унисон ответили супруги, и Нарцисса добавила: — Я очень рада, что ты здесь. — Куда же я денусь... Ещё один взгляд на Малфоя исподлобья заставил того понимающе прищуриться. Он без удовольствия сжал плечо Нарциссы и прошептал ей что-то на ухо, а потом отошёл, оставляя Сириуса с кузиной наедине. Тот проводил нового родственника взглядом и украдкой вздохнул. — Что-то не так, Сириус? — Нарцисса не могла не заметить, как Сириус предубеждён против Люциуса, и ему даже стало немного стыдно, когда он увидел поникшую улыбку сестры. — Да нет, всё так. Просто этот твой Люциус... — Сириус, ты совсем его не знаешь, — строго сказала Нарцисса. — И поспешу напомнить, что я никогда не высказывала тебе недовольство твоим окружением. Тут взгляд Нарциссы, конечно, нашёл среди гостей Джеймса, который именно сейчас закашлялся соком и пролил на себя его остатки из стакана. Нарцисса выгнула брови, вернув взгляд на Сириуса. — Хотя поводов бывает много. — Ты ведёшь себя, как моя мать. — Приму это за комплимент — я восхищаюсь тётей Вальбургой. — Просто Малфой тебя недостоин, вот к чему я веду, — выпалил Сириус, не совсем понимая зачем. Ему даже самому себе сложно было признавать, что Регулус может быть прав. Понизив голос, он продолжил: — Ты вообще его видела? Он похож на индюка. А его волосня? Зачем он отрастил такие патлы? Нарцисса устало улыбнулась. — Сириус, я люблю его. Тот сконфуженно опустил глаза. Таких слов он не ожидал, и они неприятно его удивили, хотя вообще-то следовало бы радоваться за Нарциссу, раз она смогла полюбить своего мужа. Сириуса удручало наблюдать за холодностью в отношениях родителей, за снисхождением Сигнуса к Друэлле, даже более-менее спокойные дедушка Арктурус и бабушка Мелания были как будто братом и сестрой, а не мужем и женой. Сириус поджал губы и несколько раз кивнул. — Знаешь, лучше забудь, — он обворожительно улыбнулся сестре. — По крайней мере Малфои неприлично богаты, и ты теперь тоже среди них... — На что это ты намекаешь? — Ни на что. Веселись, сестрица, я пойду надоедать кому-нибудь другому. Нарцисса хотела что-то ему ответить, но как только Сириус немного отошёл, к ней сразу же подошла с поздравлениями Августа Долгопупс, и Нарциссе осталось только спрятать улыбку в уголках губ. Уходя, Сириус увидел Люциуса, говорящего с Орионом и Сигнусом чуть в стороне, и злорадно улыбнулся ему. Малфой немного нахмурился. Довольный собой, Сириус задумался, не уйти ли и впрямь, раз его долг как кузена на этой свадьбе был выполнен, но из-за спины его окликнула Беллатрикс. Словно пригвождённый к месту, Сириус про себя чертыхнулся. Встреч со старшей кузиной он старался избегать всю свадьбу, но она, конечно, не могла оставить это просто так. Он с невозмутимым выражением на лице обернулся. — Да, Белла? В честь праздника сестры она была в облегающей шёлковой мантии тёмно-синего цвета, а непослушную копну кудрявых волос убрала на затылок, выглядя одновременно небрежно и изящно. Это умение, видимо, передавалось в семье Блэков из поколения в поколение. Сириус настроился на более-менее дружелюбный разговор, если кузина не начнёт беседу о важности чистоты крови. — Хотела спросить, куда ты так стремительно убегаешь, — пожала плечами Беллатрикс, подойдя к Сириусу достаточно близко. Тот легкомысленно повторил её жест. — Хотел зайти в дом, наверное. Здесь слишком жарко. — Ты ведь уже совершеннолетний, мог и просто наколдовать немного прохлады. Вас вроде бы учат этому в школе. — Да, что-то я об этом не подумал. Тем не менее Сириус не стал вытаскивать палочку, надеясь, что Белле понятен намёк и она уйдёт. Но кузина осталась на месте. — Я видела всех твоих друзей, почему ты не с ними? «Ну началось», — подумал Сириус, мысленно закатывая глаза, но Белле просто состроил ухмылку. — Почему бы тебе не спросить, почему они не со мной? Глаза Беллатрикс недобро блеснули. — Вы поссорились? — Нет. Ещё вопросы? Белла зловеще молчала, смотря на Сириуса взглядом, который обычно вызывал у него мурашки. Сейчас отчего-то было не страшно. — Вы с ними говорите о... будущем? Сириус подумал, что Беллатрикс совершенно не умеет скрывать свои мотивы. — Ну да, бывает. Мальсибер уже уверен, куда собирается идти, а я вот сомневаюсь. Он и меня пытается с собой зазвать, но я тут узнал кое-какую информацию о его будущем... работодателе, и мне что-то совсем расхотелось идти туда же. Беллатрикс нахмурилась и вздёрнула густую бровь. — Что ещё за информация? Сириус снова пожал плечами, как будто не он сейчас сказал это, и медленно двинулся прочь от Беллы спиной вперёд. — Сириус, что ещё за... — Я пойду всё-таки в дом, Белла, мне что-то совсем нехорошо под этим солнцем. Он развернулся на каблуках, сминая зелёный газон, и быстрым шагом пошёл к особняку Малфоев, очень надеясь, что Белла не решила пойти за ним. Но она только смотрела ему вслед. — Сириус! Что ты узнал? Сириус её уже не слышал. *** Впервые оказавшись дома у Мальсиберов, Сириус понял, почему прошлым летом встреча была организована у Гринграсса. Если бы у Адриана была цель отпугнуть Сириуса, этот дом бы идеально подошёл. Их особняк стоял почти на самом утёсе, о который бились чёрные воды холодного моря. Дом был сделан из крупного тёмного камня и напоминал старинный замок-крепость, в любой момент ожидающий набега врагов. Первым, что бросалось в глаза, когда оказывался внутри, было полное отсутствие цветов, даже самых жалких кактусов на самых дальних подоконниках. Площадь Гриммо нельзя было назвать цветущим садом, но несколько горшков с зелёными растениями создавали ощущение жизни. Второй деталью, делавшей дом Мальсиберов мрачным и отталкивающим, стали картины, висящие почти на всех стенах. Сюжеты, которые они запечатлевали, могли бы присниться в кошмарах. Сожжение на костре, четвертование, целая стая дементоров, высасывающая душу у несчастного волшебника — это были ещё самые невинные полотна из тех, что успел рассмотреть Сириус, прежде чем быстро покинуть коридор. Даже люди на портретах неприятно хмурились со своих картин и не стремились к разговорам, в отличие от портретов, которые можно было встретить на площади Гриммо. Сириус не удивился, что Адриан сжёг одну из картин в детстве. На его месте тот сжёг бы весь дом. Но самым жутким в доме Мальсиберов был его хозяин — собственно мистер Мальсибер. Увидев этого человека, Сириус быстро понял, почему Адриан вырос таким странным. Мистер Мальсибер был тем ещё затворником. Он никогда не устраивал званых ужинов, на Рождество всегда оставался дома, и, только дождавшись подходящего возраста, уволился со службы в Министерстве, окончательно заперевшись дома. Сириусу о нём рассказывал отец, но он никогда не думал, что кто-то и впрямь может быть таким человеконенавистником. За последние пять колен у Блэков не было в родственниках никого из семьи Мальсиберов, поэтому у него дома Сириус до этого никогда не бывал, но он вообще сомневался, что в этом доме показывался хоть кто-то посторонний. — А я думал, это у меня странная семья, — заключил Сириус, когда вместе с Адрианом и Нилом оказался в одной из гостиных комнат, такой холодной и тёмной, что она напоминала тюрьму. — У вас тут есть где-то пыточные или, может, тайные подвалы, где вы держите похищенных детей? — Очень смешно, Блэк, — похвалил Адриан, усевшись в потёртое кресло. — Дом большой, а живём мы тут только втроём, поэтому и выглядит всё так... хмуро. Брезгливо оглядевшись, Сириус присел на диван. Они пришли именно в эту гостиную, потому что здесь было много книг, которые даже не помещались в шкафы, поэтому некоторые стопками стояли прямо на полу. Одна из таких стопок оказалась неподалёку от Сириуса, и тот потянулся к ней, наугад выбрав самую верхнюю из книг. — Ого! Это пособие по тёмной магии, серьёзно? Разве оно не должно быть запрятано под семью замками? — У отца довольно демократичные взгляды на моё воспитание. Проще говоря, что хочу, то и читаю, его это не волнует. Вот и ещё одна причина странностей Мальсибера. Сириус опасливо отложил книгу обратно в стопку. — Но мы не тёмной магией заниматься пришли, верно? — с надеждой уточнил он. — Я имею в виду, когда ты сказал, что у тебя дома есть куча книг, которые могут помочь в следующем году, ты говорил не о таких книгах? Адриан и Нил переглянулись и одновременно вздохнули. — Мой отец был хорошо знаком с лордом Волдемортом, когда они учились в школе, — снисходительно протянул Мальсибер. — Я боюсь, он нам ничего не расскажет, но мы могли бы найти что-то в этих книгах. Раз в Запретную секцию нас не пустили, можем поискать информацию здесь. — Ну и на какую такую «информацию» ты рассчитываешь? — Сириус поморщился. Уже добрых полгода Адриан был помешан на всём, что каким-то образом было связано с Волдемортом. Сириус с этим смирился и вообще-то иногда эта одержимость могла показаться весёлой, однако он не понимал, почему Адриан считал, что все вокруг него тоже должны участвовать в этих бессмысленных поисках. Это раздражало, но Сириус был единственным, кто хоть как-то пытался обозначить своё недовольство. Остальные давно смирились со странностями Мальсибера или же им просто было наплевать, чем заниматься. — Какую угодно. — Из своего кресла Мальсибер потянулся к ближайшей к нему стопке книг и взял несколько верхних. Пролистав их до оглавления, он разочарованно нахмурился и отложил их в другую стопку. Нил сделал вид, что работает, и тоже взял один из самых толстых фолиантов, сразу закрывшись им от окружения и погрузившись в чтение. Сириус возвёл глаза к потолку и встал с дивана. В доме было тихо, и его шаги звучали достаточно громко. Сириус пожалел, что здесь нет никого, кроме них троих, чтобы поговорить с кем-то более здравомыслящим. — Что насчёт твоих родителей? — спросил он, подойдя к незажённому камину. На полке над ним стояли несколько старых статуэток, и Сириус бездумно потянулся к одной из них. — Они дома? — Мама навещает бабушку в Норвегии. Ей не нравится летняя погода. А отец всегда дома. Я предупредил его о том, что сегодня у меня будут гости, так что вряд ли он выйдет к нам. Можешь не беспокоиться. Последняя фраза как раз располагала к беспокойству, но Адриан сказал это достаточно равнодушным тоном. Разглядев статуэтку чуть внимательнее, Сириус понял, что она изображает жертвоприношение, и поспешно поставил её обратно. В его доме тоже было достаточно пугающих вещей (взять хотя бы галерею из голов старых домовых эльфов), но зато там постоянно толпилась куча народа, поэтому он казался гораздо менее мрачным, чем дом Мальсиберов. — Нет уж, я с ума сойду, если проведу в этой маньяческой комнате ещё хоть минуту. — Сириус решительно упёр руки в бока и огляделся. Адриан и Нил оторвались от своих книг: первый — раздражённо, второй — с небольшим интересом. — Давайте займёмся чем-то, кроме листания старинных книг. Мальсибер, у тебя есть мётлы? — Около моря небезопасно летать, они под замком. Сириус цыкнул. — Ладно, а что насчёт тайника с огневиски у твоего отца? Адриан непонимающе переглянулся с Нилом и покачал головой. — Набор для плюй-камней? Кусачие тарелки? Комиксы об Илае Дубоголовом? Шахматы на худой конец? Что у тебя было за детство, Мальсибер! — Вполне счастливое, спасибо за заботу, — почти нераздражённо ответил Адриан и поднял на Сириуса взгляд. — Ты мог бы и не приходить, раз так скучаешь здесь. Сириус промычал что-то нечленораздельное. Конечно, он мог бы не приходить. Мог бы остаться у себя в комнате бесцельно пялиться в потолок и думать о всех ошибках, которые совершал. В последнее время он только этим и занимался, когда оставался один. И это пугало. Вот только рассказывать об этом Мальсиберу и Эйвери было совершенно лишним. Так что он бросил попытки их расшевелить и подошёл к шкафу в другом конце гостиной. Почему они не взяли все эти книги и не пошли к Адриану в комнату, Сириус не спрашивал, подозревая, что причины были. Шкаф был полон книг, как и все плоские поверхности в комнате. Книги были старыми и тёмными, словно специально подобранными для «комнаты страха» в парке аттракционов (Сириус однажды был там с Андромедой). Собственно, такие же сейчас держали в руках и Адриан с Нилом. Тихо фыркнув, Сириус отвлёкся от книг и принялся разглядывать то, что стояло на полках вместе с ними. Многочисленные коробочки, большинство из которых не открывались, были выполнены из крепкого дерева и их крышечки украшали искусно вырезанные цветочные узоры. Такие вещи обожала тётя Друэлла, у неё было множество подобных коробок на каминной полке. По соседству с коробками пристроились колбочки с зельями, у которых выпал осадок на дне. На них не были наклеены бирки с названиями, так что об их содержимом оставалось только догадываться. Сириус взял одну из колб и покрутил в руках. Очевидно, в этом доме на каждом шагу можно было найти какой-нибудь старинный артефакт. Удивительно, что здесь и впрямь жили люди. Сириусу казалось, что он попал в музей. — Эти зелья вообще безопасны, Мальсибер? Адриан потянулся к очередной книге и, не поворачивая в сторону Сириуса головы, сказал: — Что бы ты ни взял, поставь это на место. — Почему? У меня будет ожог пальцев или что-то вроде... В этот момент содержимое колбочки булькнуло, и Сириус выронил её. Стекло со звоном разбилось, и тёмно-коричневая жидкость оказалась на полу. — Ой. — Что ты наделал?! Адриан сразу же подскочил со своего кресла и в два шага оказался рядом с Сириусом, отталкивая его подальше. Тот чуть не врезался спиной в шкаф и возмущённо взглянул на Мальсибера. — Эй! Ты что творишь? Я и упасть мог вообще-то. — Эванеско, — сказал Мальсибер одновременно с взмахом палочки, не обращая внимания на раздражение Сириуса. Нил с опасливым интересом наблюдал со стороны. Заклинание не сработало — даже наоборот. Жидкость на полу загустела, забурлила и стала расползаться в стороны, как живое существо. Сириус брезгливо отскочил назад и заметил, что пол под живой жидкостью почему-то начал дымиться. — Что за хрень? — с нотками паники спросил он. — Почему такие штуки стоят у вас в гостиной на видном месте?! Штука на полу как будто услышала слова Сириуса, собрала все свои расползшиеся щупальца и в ускоренном темпе задвигалась в его сторону. Распахнув глаза от ужаса, Сириус отскочил ещё дальше. Там, где раньше было содержимое колбы, пол оказался прожжён как от просроченного зелья, а разбитое стекло исчезло в коричневой субстанции. — О Господи, сделайте вы что-нибудь, оно меня убьёт! — завопил Сириус, сам пытаясь отыскать палочку в широких карманах толстовки. — Э-э-э, Остолбеней! Это заклинание также не сработало, и Адриан побледнел. Нил даже не пытался спасти Сириуса. Он встал на кресло с ногами и с ужасом наблюдал за всё набирающей масштабы катастрофой. — Вспыхни! Огонь лишь едва взялся на блестящей поверхности и почти тут же потух, не причинив монстру никакого вреда. — Делетриус! Как и Эванеско, заклятие осталось для существа незамеченным. Сириус наконец нащупал кончик волшебной палочки и быстро наставил её на приближающееся нечто, надеясь, что на живое существо оно не подействует так, как на дерево. — Импедимента! Дуро! Экспульсо! Последнее заклинание всё же дало результат — то, что раньше было жидкостью, с хлопком разлетелось на множество частей, которые с мерзким хлюпом приземлились на стены и пол комнаты. Нил медленно наклонился к одной из частиц, которая оказалась рядом с ним, и почти отпрыгнул обратно в кресло. — Оно опять движется! Но не успели Адриан с Сириусом вновь запаниковать, по гостиной словно прошла волна, заставившая воздух колебаться. Сириус со смесью ужаса и облегчения понял, что существо окончательно исчезло, растворившись в воздухе. Он облегчённо вздохнул и, улыбнувшись, взглянул на Адриана, но тот каменным взглядом смотрел куда-то вперёд. — О-отец, это была случайность, мы не знали... Только сейчас Сириус понял, что нечто из колбы исчезло не само по себе. На пороге гостиной стоял мужчина примерно возраста Вальбурги и нечитаемым взглядом смотрел на каждого из троих мальчиков в гостиной. — Я ведь говорил, что к тому шкафу подходить не стоит, — ледяным голосом произнёс мистер Мальсибер, и Сириусу резко стало жаль Адриана. Мельком взглянув на него, он шумно сглотнул и поднял руку, как примерный ученик, просящий учителя дать ему ответить. — Прошу прощения, сэр, это моя вина, — недрогнувшим голосом сказал Сириус. За многие годы жизни со своим отцом он научился игнорировать испепеляющие взгляды. — Адриан предупреждал меня, но я был неаккуратен и разбил колбу с этим... существом. Мистер Мальсибер прищурился и смерил его рентгеновским взглядом, которым иногда пользовался и Адриан. — Нил, прошу, слезь с кресла. Эти подушки я привёз из Индии, не хотелось бы стирать с них следы от твоих ботинок. Густо покраснев, Эйвери наконец спустился на пол, и гостиная снова на несколько секунд погрузилась в тишину. Сириус прозрачным взглядом смотрел на мистера Мальсибера. Чужих строгих родителей он не боялся, всё равно самые худшие наказания он получал от собственных. Теперь, когда ему не угрожала смерть от непонятной штуки, сжигающей пол, Сириус чувствовал себя даже спокойно. — Вы не смогли избавиться от примитивного Червя? — разочарованно спросил мистер Мальсибер, глядя преимущественно на своего сына. — Чему вас учат в вашей школе? Мы явно не на это рассчитываем, когда вы выпуститесь. То, с какой интонацией он сказал слово «мы», не оставило Сириусу сомнений в том, о ком он говорит. Исподтишка взглянув на поникшего Адриана, Сириус закусил губу. Мистер Мальсибер был одним из людей, которые работали вместе с Беллой. Одним из тех, кто служил помешанному на чистоте крови полукровке. — Мы... мы растерялись, отец. — Растерялись, — повторил мистер Мальсибер и перевёл взгляд на Сириуса. Тот пытался схранить невозмутимый вид. — Сириус, я тебя у нас ещё не видел. — А-а, Адриан почему-то меня стесняется, — открыто улыбнулся Сириус, подмигнув возмущённому Адриану. — Рад встрече, мистер Мальсибер. Оглядев Сириуса с головы до ног, мистер Мальсибер поджал губы, но кивнул в ответ. — Взаимно. Передавай привет родителям. И прошу, больше ничего не трогай в этой гостиной, если не уверен, что готов к последствиям. Мистер Мальсибер взмахнул волшебной палочкой, и прожённый пол стал как новенький. Хозяин дома развернулся, кивнув всё ещё розоватому Эйвери, и собирался уже покинуть гостиную, но вдруг замер на пороге. До Сириуса долетел его задумчивый хмык, и ему стало немного жутко. Мальсибер-старший повернул голову и снова обратился к сыну. — Вы ведь и впрямь не справились с обыкновенной грязью... Раз уж и Сириус здесь, что ж, я могу вам кое-что показать. Следуйте за мной. И он всё же вышел из гостиной, отправившись куда-то вправо по коридору. Только сейчас Сириус заметил, что он немного прихрамывает. Сириус непонимающе переглянулся с Нилом, и они вместе посмотрели на Адриана, чьё угрюмое лицо мигом приняло воодушевлённое выражение. Горящими глазами он смотрел вслед ушедшему отцу. — Неужели он наконец согласен?.. Сириус с опаской отошёл на полшага назад и приподнял бровь. — На что это он согласен? Адриан не сдержал торжествующую ухмылку и смахнул с одежды несуществующую пылинку. Он пошёл к выходу из гостиной, спеша за отцом. — Согласен учить нас. С этими словами он вышел в коридор. Сириус настороженно посмотрел на Нила, котрый разделял его эмоции. Пожав плечами, Эйвери медленно отправился за Адрианом. Сириус вздохнул. За секунду в его голове пронёсся рой мыслей, противоречащих друг другу. Какая-то его часть взывала к тому, чтобы он сейчас же бежал прочь из этого дома и никогда больше сюда не возвращался. Но другая часть, которая в последнее время обретала над ним всё большую власть, убеждала, что стоит идти за остальными, туда, где его ждало нечто неизвестное. Зачесав отросшие волосы назад, Сириус отлепился от пола и сделал несколько шагов вперёд. Кажется, он представлял, чему мистер Мальсибер собирался их учить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.