Bending Light/Преломляя свет

Перевод
NC-17
Завершён
793
23
переводчик
Sebille сопереводчик
amortess бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
422 страницы, 134 565 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
793 Нравится 330 Отзывы 591 В сборник

Глава 5

Настройки
Гермиона проверила график автобусов уже в шестой раз. Она вышла из дома заранее, за сорок минут до начала занятия, чтобы уж точно явиться вовремя. Однако теперь понимала, что, так или иначе, опоздает. Что за проклятье с этим безответственным подходом итальянцев к составлению точного расписания! Первый автобус приехал позже положенного, а второй двигался невероятно медленно из-за водителя, который остановился целых три раза, чтобы пообщаться со знакомыми. А потом, обрадовав новостью о том, что они отстают от графика и к ее остановке не поедут, высадил Гермиону за полмили до места назначения. Теперь она вышагивала вдоль пыльной дороги, злобно поглядывая на часы каждые десять секунд, пытаясь понять, в каком из этих домов могут проходить языковые курсы. Мысль о том, что она опаздывала уже на двадцать минут, доводила ее до кипения. Спустя некоторое время Гермиона заметила невзрачную вывеску языковой школы на невысоком желтом здании, окруженном машинами. У входа собрались небольшие группы общающихся между собой людей. Она ускорила темп и почти перешла на бег, когда залетела во двор, извиняясь перед преподавателем. Высокая женщина широко улыбнулась девушке, отмахнулась от извинений, прозвенев множеством украшений на запястье, и указала рукой на сидящих в кругу студентов, предлагая Гермионе присоединиться. — Вы пропустили тестирование, — медленно произнесла она на безупречном итальянском. Гермиона решила, что в этой группе принято не использовать английский. — Однако нам как раз не хватает одного человека, так что я определю вас в группу среднего уровня к сеньору Фалуччи и сеньору… — ее брови сдвинулись на переносице, когда она задержала взгляд на молодом человеке, явно пытаясь вспомнить его имя. — Нотт, — ответил парень, британский акцент которого четко прослеживался даже в одном единственном слоге. Гермиона подавила вздох. — Конечно, сеньор Нотт, — нежный взгляд учителя задержался на нем дольше положенного. Гермиона посмотрела вниз и сразу поняла почему. О чем она вообще думала раньше? Глядя на него сейчас, Гермиона с уверенностью могла сказать, что безусловно помнила Теодора Нотта. Воспоминание о высоком привлекательном брюнете, в холодных голубых глазах которого всегда мелькали огоньки веселья, отодвинуло остальные мысли на второй план: идеально выглаженная рубашка, отполированные до блеска ботинки и собранность, как и подобает истинному слизеринцу. Внезапно она вспомнила вечер в библиотеке Хогвартса, когда ей «посчастливилось» сидеть за одним столом с группой пятикурсниц Когтеврана около года назад. Девушки хихикали, отвлекая и вынуждая Гермиону периодически отрывать взгляд от пергамента. В какой-то момент смешки превратились в шепот, сопровождаемый подбадривающими толчками, и одна из них приподнялась. — Привет, Тео, — кокетливым тоном поздоровалась симпатичная девушка с черными волосами. Парень в слизеринской мантии остановился на полпути к полке стеллажа и повернулся в сторону девушек. — Привет, Жасмин, — ответил он таким тоном, что даже у Гермионы кожа покрылась мурашками. Шатенка покраснела, и он послал ей убийственно обворожительную улыбку, прежде чем уйти. Гермиона же просто отвернулась и забыла о них, погружаясь с головой в эссе по Нумерологии. Но теперь она вспомнила. Теодор Нотт. Флирт, очарование и неоднозначная репутация. Ее мысли вновь вернулись к настоящему времени и парню, сидящему напротив. Парню, который был совершенно не похож на того вылизанного до нитки студента Хогвартса. Гермиона все это время не дышала, а сейчас восхищенным тихим вздохом наслаждения признала то, что увидела. Его волосы изменились: кончики стали заметно кудрявее, а по всей длине проглядывались золотые пряди. Загорелая кожа тоже отливала оттенком благородного металла, увеличивая ледяной контраст с его голубыми глазами сильнее, чем обычно. Вдоль линии челюсти проглядывалась идеально ровная щетина, а ряд белоснежных зубов сверкал на солнце, пока он все это время невинно улыбался девушке, глядя в глаза. Гермиона нахмурилась в недоумении, глядя на него сверху вниз, защищаясь от такого якобы невинного взора. Малфой вчера ничего не сказал о том, что Тео тоже будет на курсе. Это не могло быть простым совпадением. — Сеньорина? — голос преподавателя отвлек ее. — Грейнджер, — ответила Гермиона, не прерывая зрительный контакт с Тео. Какой необычный холодный оттенок голубого. Кристально чистый, светлый, как безоблачное небо над ними, но в тоже время мягкий и уютный, как ткань его легкой джинсовой рубашки. Улыбка Тео стала шире, и Гермиона поняла, что в открытую пялится на него. Она поспешно перевела взгляд на учителя, которая настойчиво указывала девушке сесть на место, чтобы продолжить занятие. Если завязать разговор сейчас, то без последствий не обойтись. Гермиона решила повременить с допросом и, издав тихий вздох разочарования, села. Занятие проводилось с условием, что никто не будет говорить по-английски, а сеньор Фалуччи был довольно строг, поэтому шанса на общение в течение дня не выдалось. Точнее, не было возможности задать Тео кучу вопросов, которые горели в сознании Гермионы ярким пламенем. Однако было достаточно времени, чтобы понаблюдать и заметить, как он вежливо общается с преподавателем, сколько сил вкладывает в учебный процесс и как потом беззаботно смеется над своими ошибками, периодически задерживая взгляд на Гермионе и посылая ей улыбки, с целью успокоить. День начался напряженно, но сейчас девушка чувствовала себя комфортно. Тео был полон решимости разрядить обстановку и казался безобидным. Тот факт, что на него было приятно смотреть, Гермиону тоже успокаивал. Или… наоборот? Да что с ней не так на этой неделе?! Осталось только дождаться момента, когда Лаванда узнает или, о, боги милостивые, увидит Тео. Гермиона предчувствовала надвигающуюся беду, по крайней мере, некоторые осложнения на горизонте точно возникнут. Наконец преподаватель хлопнула в ладоши, привлекая внимание учеников. Все снова расположились полукругом, и она объяснила, что завтра состоится длинное занятие, а в середине недели еще одно, но покороче — так будет выглядеть их расписание на ближайшие недели, пока не закончится курс. После инструктажа, она попрощалась с учениками и ушла. Гермиона собрала свою сумку и взяла бутылку с водой, на ходу вытаскивая график автобусов из кармана. Ей придется ждать свой рейс на остановке, ниже по дороге, но, может, стоит попробовать дойти пешком до главной магистрали, чтобы уж точно не упустить его? Она обреченно вздохнула. На улице стояло настоящее пекло, и она устала, но выбора не было. В следующий раз надо будет снова одолжить велосипед у Жан Карло. Гермиона взглянула на Тео, размышляя, есть ли возможность поговорить с ним сейчас, но преподаватель задержала его, и разговор затянулся. Гермиона не видела его лица, но слышала, как он смеется. Она тихо усмехнулась. Что ж, возможно, они смогут поговорить завтра перед занятием. Девушка надела солнечные очки и решила поторопиться, чтобы не опоздать на вечернюю смену в кофейне. Ей резко захотелось иметь при себе музыкальный плеер, раз теперь придется добираться до языковой школы пешком и на автобусе. Сможет ли она позволить себе купить его? Гермиона уже начала просчитывать бюджет, когда голос позади отвлек ее. — Сеньорина Грейнджер, подождите! — она обернулась и увидела Тео, который бежал к ней по дороге. — Привет, — сказала она, когда он подошел ближе, и не смогла сдержать улыбку. — Приятно поговорить на родном языке, не так ли? — ответил он вместо приветствия, дерзкая ухмылка играла на его губах. — Когда я говорю по-итальянски, возникает такое чувство, будто я пытаюсь использовать разные мышцы одновременно или же переключаю передачу в мозгу. — Переключаешь передачу? — ее правая бровь изогнулась в недоумении. Она была уверена, что род Ноттов славился своей чистокровностью на протяжении многих поколений. — Знаю. Слишком по-магловски для меня, — он сморщил нос, и Гермиона не смогла сдержать смех, который так и норовил вырваться наружу. Наступила небольшая пауза. — Гермиона Грейнджер, — протянул он, склонив голову набок. — Вот мы и встретились. — Да, — ответила она. Группа студентов уже направлялась к остановке и вскоре поравнялась с ними, окружая. Тео посмотрел на них, а потом перевел взгляд на Гермиону, протягивая руку вперед. — Приятно познакомиться, миледи, — сказал он, ехидно ухмыляясь. Она опустила взгляд сначала на руку, а потом посмотрела на него. Тео легко кивнул головой, намекая подыграть ему. — Взаимно, — ответила она, вкладывая свою ладонь в его. Он держал ее руку дольше положенного, пока она аккуратно не разорвала рукопожатие. Тео запустил освободившуюся руку в свои волосы, взъерошивая мягкие кудри. — Слышал, ты встретилась с моим соседом вчера, — с наигранным ужасом распахнув глаза отметил он, приподняв бровь. — Просто ходячий луч света и доброты. Гермиона сжала губы, чтобы не засмеяться. — Действительно. Прекрасный человек, так и веет обаянием. Тео усмехнулся. Гермиона хотела задать ему больше вопросов, но из-за посторонних, окруживших их, решила повременить. Тео окинул взглядом толпу, и его глаза загорелись азартным блеском. — Как ты доберешься до дома? — спросил он, пристально глядя на нее. — На машине? Пешком? — Пешком и на автобусе, — она нахмурилась. — После сегодняшнего неприятного опыта стало ясно, что это не самый действенный способ. — Это отлично. Я уже испугался, что ты приехала на велосипеде. Гермиона склонила голову набок, ожидая объяснений. — Я подвезу, — объяснил он. — Да ладно тебе, моя машина недалеко, — кивком головы он указал на маленький старый автомобиль итальянской марки, припаркованный напротив школы, и послал Гермионе улыбку. — Мы можем вместе ездить на занятия. Гермиона искала причину для отказа, но ничего лучше, чем «Ты Теодор Нотт, а я Гермиона Грейнджер» придумать не смогла. Такая отговорка выглядела бы совершенно глупо, учитывая их нынешнее положение. — Хорошо, — ответила она. — Точнее, да, было бы замечательно. Спасибо. После волны шока, накрывшей ее, они сели в машину и поехали вниз по дороге. Гермиона не могла поверить, что кто-то с таким ростом, как у Тео, мог в принципе поместиться в эту крошечную машину. Она следила за движениями его рук, когда он уверенно переключал передачу и плавно поворачивал руль. Девушка не была до конца убеждена в том, что он знает, как правильно водить машину. Обратив внимание на то, как внимательно она следит за ним, он засмеялся. — Я знаю, что делаю. — Ммм, это уж не тебе судить. Тео снова рассмеялся ее словам, выруливая на магистраль, и ускорился. Ветер вихрем проник внутрь через открытые окна и брезентовую крышу машины с характерным свистом. Гермиона схватилась за волосы. — Как ты умудрился заполучить машину? — перекрикивая шум, спросила она. — Парень, вместо которого я сейчас работаю в ресторане, решил переехать во Францию и выставил машину на продажу. Я заключил выгодную сделку. Оказалось, что это очень удобно. К тому же, не модель, а раритет! — Разве? — скептически уточнила Гермиона. Эта машина была больше похожа на консервную банку. Тео посмотрел на ее выражение лица и рассмеялся. — Это классика! Fiat 500 1979 года, последний год выпуска. Не могу поверить, что ты не знала об этом. Тоже мне, магл. Она закатила глаза, а потом резко схватилась за ручку двери. Тео совершил крутой маневр, входя в поворот на бешеной скорости. Машину занесло настолько, что казалось, будто они оторвались от земли, держась только на двух колесах. — Ты уверен, что это безопасно?! — закричала она. — Безусловно! — они выехали на прямую дорогу, и Тео снова ускорился. — Уж явно безопаснее, чем мотоцикл Драко. — У Малфоя мотоцикл?! — Гермиона испытала шок. Тео стрельнул взглядом. — Ага, настоящее безумие, не так ли? Гермиона перевела взгляд с Тео на разворачивающийся пейзаж за окном. Образ Драко Малфоя, с огромной скоростью проносящегося по шоссе верхом на звере из блестящего гладкого металла, заполнил ее сознание. Она встряхнула головой, отгоняя непрошенные мысли, и вновь повернулась к Тео. — Нет ничего более удивительного, чем наблюдать за тем, как быстро вы адаптировались. — Я сдавал С.О.В. по Магловедению, — яркая вспышка голубого омута его глаз зацепила ее, и на губах Тео заиграла улыбка, образуя ямочки на щеках. Боже, такая притягательность должна быть уголовно наказуема. Гермиона смогла заговорить только после довольно продолжительной паузы. — Не знала, что кто-то из слизеринцев посещал Магловедение. Или это было что-то вроде «знай врага своего»? — Не все мы одинаковые, — улыбка Тео испарилась. Его ответ удивил Гермиону, но она поборола свой порыв извиниться. Она не принадлежала к факультету, который исключал существование целого вида. Девушка решила сменить тему. — Тебе здесь нравится? Как идут дела? — она взмахнула рукой, подразумевая ситуацию в целом. Он прищурился, наблюдая за дорогой, прежде чем ответить. — Знаешь, немного странно. Мне нравится, но все же… это кажется чем-то ненастоящим. Пока я наслаждаюсь «сладкой жизнью», — он перевел на нее многозначительный взгляд. — Снаружи разгар войны, — покачал головой. — Думаю, я просто стараюсь радоваться мелочам, жить одним днем, моментом… не считая тех, когда парализующий страх неизведанного накрывает меня. Гермиона развернулась в его сторону, ее взгляд выражал согласие. — Знаешь, если бы мне задали такой вопрос, я бы ответила точно также. Стало понятно, что они уже подъезжали к городу, когда Тео замедлил ход и остановил машину перед шеренгой других. В салоне наступила тишина, и он улыбнулся ей, разряжая обстановку ожидания. Тео не отводил от нее взгляд, и Гермиона начала чувствовать, как неловкость первой встречи спала на нет, но напряжение все равно витало в воздухе. Уголки ее губ приподнялись в ответной улыбке. Шеренга двинулась, но их смогли отвлечь только отрезвляющие сигналы машин позади. Движение возобновилось. — Значит, Лаванда Браун? — спросил Тео, ухмыляясь шире. — Ох, и ты туда же… — застонала Гермиона. — Нет, нет, я не стану злорадствовать. Мы ведь обсудили моего прелестного напарника. — Разве вы не близкие друзья? — Не совсем. Наши семьи входят в один круг общения, — он пожал плечами. — Но мы никогда не были друзьями. Драко гораздо лучше сошелся с Блейзом Забини. — Он тоже под защитой? — Мне об этом неизвестно, — Тео свернул на узкую улицу, и Гермиона наконец признала преимущество такой крошечной машины, учитывая извилистую местность. — Забини всегда отличались своим нейтралитетом. Гермиона сморщила нос и перевела взгляд на Тео. — И каким же образом ты оказался здесь? Честно говоря, не припомню, чтобы и твоя семья отличалась нейтралитетом. — Да, — он замолчал, и Гермиона не была уверена, что он станет отвечать на ее вопрос. — Скажем так, когда появился шанс сбежать, я им воспользовался, — его голос понизился. — Ох, — Гермиона сочувственно выдохнула, ее рука непроизвольно потянулась к нему. Она не ожидала, не была готова к такому ответу. Он быстро взглянул на нее, а потом снова сконцентрировался на дороге. — Как у вас с Лавандой? — спросил он спустя некоторое время, голос уже звучал лучше. — Полагаю, после событий прошлого года, вам далеко до лучших подруг. Гермиона обрадовалась смене темы разговора. — На самом деле, мы нашли общий язык, — ответила она. — Сначала поссорились, в основном из-за того, что я была стервой, но все разрешилось. Сейчас я узнала ее поближе, и она даже начала мне нравиться. Тео с недоумением взглянул на нее, бровь поползла вверх. — Что? — спросила Гермиона. — Ты меня удивляешь. Не ожидал, что такая девушка, как ты, сможет так быстро поменять свое мнение. — Да, пожалуй, большинство считает меня непреклонной, — вздохнула Гермиона. — Я бы не был в этом так уверен, — лукаво ухмыльнулся он, и ямочки на щеках проявились вновь. Гермиона усмехнулась. Льстец. Тео сконцентрировал внимание на дороге. — Тебя подвезти до квартиры или сразу поедем в кофейню? — До квартиры, пожалуйста. Теперь у меня появились дополнительные двадцать минут, так что я успею переодеться и принять душ перед сменой. Спасибо тебе. И от меня, и от моих клиентов, — она склонила голову набок, улыбаясь ему. Тео посмеялся над последней репликой. — Пожалуйста. Заеду завтра в 10:30? — Ко мне неудобно подъезжать, слишком узкие улицы, так что лучше я сама подойду к твоему дому. — Хорошо, в 10:45 встречаемся у меня. Piazza del Duomo, 3, второй этаж. — Замечательно, — согласилась она. — Можешь высадить меня здесь? Я хочу пройтись пешком, тут идти не дольше двух минут. Тео кивнул и остановил машину. А после нагнулся к Гермионе, чтобы открыть дверь, якобы случайно касаясь рукой ее оголенной кожи на ногах, и склонил голову так, что она почти лежала у нее на коленях. Гермиона издала нервный смешок, Тео взглянул на нее снизу вверх. Он ухмыльнулся, и девушка быстро выскользнула из машины. От греха подальше. — Еще раз, спасибо большое. Все также растянувшись на кресле, он смотрел на нее, неотрываясь. — Всегда пожалуйста, миледи. Гермиона качнула головой, стараясь стряхнуть наваждение, первой отвела взгляд и направилась в сторону квартиры.

***

— Не могу поверить, что он просто так взял и пришел на курс! — Лаванда, размешивая сливки в кофе, пронзила Гермиону ярким взглядом. — Да, я тоже. Малфой даже не упомянул об этом вчера днем, поэтому я задаюсь вопросом, а вдруг Теодор принял это решение вечером, исходя из личных мотивов? Гермиона отвлеклась, чтобы попрощаться с постоянным клиентом взмахом руки, когда тот выходил из кофейни, и обратила внимание на вошедшую молодую пару. Они заняли место в одной из кабинок. Очевидно, это было свидание. Атмосфера вечерней смены сильно отличалась от утренней, и Гермионе это нравилось. Лаванда звонко рассмеялась при упоминании Малфоя, что привлекло внимание парней, сидящих за столиком, в углу. Один из них окликнул ее, и она повернулась, взмахнув светло-медовыми локонами, которые мягко легли ей на плечо, и бросила на него игривый взгляд. Не из собственного интереса, а больше для того, чтобы поддержать его перед друзьями, которые сразу же начали хлопать друга по спине, подбадривая. Девушка повернулась обратно к собеседнице и закатила глаза, но, безусловно, ей льстило внимание противоположного пола. Гермиона усмехнулась и покачала головой. — Я все еще умираю от смеха, ведь твой загадочный очаровательный незнакомец оказался Драко Малфоем, — она выглядела так, будто вот-вот засмеется. Наступила очередь Гермионы закатить глаза. Она высунула язык для пущего эффекта. — Теперь я обязана на него взглянуть, — сказала Лаванда. — Может, стоит случайно заглянуть в книжный магазин? — В таком случае, не ожидай высокого уровня обслуживания, — Гермиона наклонилась, чтобы достать сахар из-под стойки. — Продавец настоящий гад. Лаванда снова захихикала. — Но Тео… — начала говорить она, попутно смакуя свой напиток, облокотившись на стойку. — Кажется понравился кому-то немного больше… — Да, — Гермиона была занята сортировкой сахара и не обратила внимания на подтекст. — С ним было на удивление легко общаться. — Ага. И как он выглядит сейчас? Шокировал своим перевоплощением также, как и Малфой? Перевоплощение. Гермиона уже думала об этом. Какого черта она так бурно отреагировала на Малфоя? Девушка еще не успела поделиться своей теорией с Лавандой, но мысленно склоняется к тому, что существенно он вовсе не изменился. Дело в том, что она особо не заглядывалась на него раньше без влияния взаимных предубеждений. Перед ее глазами пронеслось воспоминание о его теле, рассекающем водную гладь на водоемах, и об острой линии его челюсти, выделяющейся даже в тусклом свете книжного магазина. Она всегда ненавидела Малфоя, поэтому не обращала внимания на привлекательную внешность. Как бы ее ни тревожило такое заключение — это правда. А Тео, что ж… — Земля вызывает Гермиону, вернись, Гермиона, — Лаванда махала рукой у нее перед глазами. Гермиона отвлеклась от размышлений, и блондинка ухмыльнулась, — Неужели настолько хорош? — Думаю, — Гермиона нахмурилась, — Вдруг мы просто не замечали их раньше? В школе. А сейчас другие обстоятельства, поэтому мы внезапно… начали смотреть на них по-другому? Лаванда вздернула бровь. — Я замечала их в школе. — Правда? Я едва могла вспомнить Теодора, пока не увидела его сегодня утром. — Да, Тео выделяется не так сильно, как Малфой, но он все равно… — ее глаза расширились, вложенный в этот взгляд смысл лежал на поверхности, и она отсалютовала чашкой. — А Малфой, — блондинка медленно выдохнула, — Он никогда особо не нравился мне, но после четвертого курса… Было бы глупо отрицать его внешние данные. Просто ты всегда прятала голову в книгах и была сосредоточена на Роне. — Возможно. Но Драко Малфой? — Гермиона содрогнулась. — Может, он просто не был так ужасен по отношению к тебе, ведь ты чистокровная.  — Не-а, он всегда был мудилой. Род Браун не владеет огромным банковским счетом, и у нас было несколько смешанных браков, так что мы тоже недостаточно чистые. Гермиона прыснула от смеха, когда услышала «недостаточно чистые», а Лаванда стрельнула в нее взбитыми сливками из чашки, забавляясь.  — Так или иначе, — начала было Гермиона, пока не заметила, что молодой человек, который пришел с девушкой, готов сделать заказ. — Скоро вернусь, — сказала она Лаванде, развернувшись к клиенту с дружелюбной улыбкой. — Да, лучше поторопись, мы не закончили. Ты еще не рассказала мне про Те-е-о-о. Гермиона тихонько посмеялась себе под нос, направляясь к клиенту. Как только она обслужила молодую пару, то сразу вернулась к Лаванде. Та шумно допивала свой напиток через трубочку. — Что ты хочешь знать? — спросила Гермиона, полируя стойку мягкой тканью. Лаванда уставилась на пустую чашку. — Честно говоря, хочу еще один такой, но боюсь растолстеть, пока мы тут болтаем, — ее голос был наполнен печалью. Она кружила пальцем вокруг кромки стакана, собирая остатки сладкого крема. — Хочу узнать, почему ты так весело улыбнулась, когда я спросила тебя о нем, — сказала она, — Выкладывай. — Он просто… — Гермиона начала вытирать стойку усерднее. Интересно, сможет ли она когда-нибудь чувствовать себя комфортно во время «фирменных девичьих разговоров от Лаванды Браун»? — Неплохо выглядит, — она перестала тереть столешницу и взглянула на Лаванду. — Если хочешь знать все, то скажу честно, я обеспокоена своей реакцией на обоих, хотя прошла всего неделя. Лаванда кивнула. — Ты не привыкла замечать такое. — Возможно. По крайней мере, я точно не привыкла обращать внимание на таких парней, как они. Может, дело в солнечной погоде и свежем воздухе. Малфой уже не похож на бледного призрака, а волосы Тео стали почти золотого оттенка. — Золотого? Но у Тео всегда были темные волосы. Боже, я так заинтригована! — Лаванда пискнула от восторга. — Можешь пойти взглянуть на него сама, он работает на площади, и сейчас, если не ошибаюсь, как раз на смене, — кивком головы Гермиона указала направление. Лаванда выпрямилась, ее глаза горели непоколебимой решимостью. — Так и сделаю, скоро вернусь! Она поспешила к выходу из кофейни, через который только что вошла большая группа людей. Гермиона усмехнулась вслед соседке и повернулась к посетителям, которые наверняка пришли сюда за напитками после ужина. Примерно через десять минут Лаванда вернулась. Ее глаза горели интересом. Гермиона присоединилась к ней за столиком только после того, как обслужила всех клиентов. — И? — В местном воздухе явно что-то намешали, — Лаванда покачала головой, ее глаза расширились. — Вау. Гермиона рассмеялась. — Теперь ты понимаешь, о чем я. — Теперь я хочу увидеть Малфоя. Вот дерьмо. Интересно, это место сделает с нами тоже самое? — Лаванда вытянула вперед руку, чтобы рассмотреть загар. Гермиона снова залилась смехом. — Ты говорила с Теодором? — Нет, он был занят обслуживанием столика, за которым сидели только девушки. Совершенно неудивительно, — Лаванда поиграла бровями. — Но он заметил меня, помахал и кивнул. Нам стоит собраться всем вместе, не знаю, встретиться как-нибудь, — она пожала плечами. — Да, как минимум трое из четырех придут, — усмехнулась Гермиона, а потом встала, чтобы встретить новых посетителей. — Точно, — ответила Лаванда. — Но я все равно загляну завтра в книжный.
Примечания:
793 Нравится 330 Отзывы 591 В сборник
Отзывы (10)