Ноктюрн/Nocturnus

Перевод
NC-17
Завершён
784
3
переводчик
_eleutheria бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
542 страницы, 167 544 слова, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
784 Нравится 165 Отзывы 684 В сборник

Часть 26

Настройки
Войдя в комнату, Гермиона торжественно взмахнула свитком, не поднимая глаз. — Пришло письмо. — Из Министерства? — спросил Малфой. Она вскинула взгляд: он как раз вытирал полотенцем мокрые волосы. Гермиона замерла, не в силах отвести взор от обнаженного торса. Кашлянув, она заставила себя улыбнуться. — Да. Кингсли согласился на встречу, хотя энтузиазма в ответе маловато. На губах Драко заиграла ухмылка; он кивнул. — Ожидаемо. Когда выдвигаемся? — В два. Заметила, как округлились его глаза, она поспешно добавила: — Времени на сборы почти нет, но, возможно, так даже лучше. У нас ведь на сегодня больше ничего не запланировано? — Нет. Драко прищурился, глядя на неё в упор. Несмотря на серьезность ситуации, губы тронула усмешка — его явно позабавила реакция на полуобнаженный вид. — Визит в Министерство обещает быть любопытным. Судя по всему, мы там не в чести, а вот насколько это связано с Совершенством — еще предстоит выяснить. Предупрежу стражу. Странно было осознавать: после стольких лет службы в Министерстве придется входить туда под конвоем. Но Малфой был прав — как бы ни претило это признавать, — никто не знал наверняка, что их там ждет. Гермиона проводила его взглядом. Драко вышел в гостиную, переговорил со стражей у дверей и вернулся с напряженным лицом. — Будем надеяться, что мы не ошиблись. Кто знает, вдруг Бруствер уже спелся с Совершенством и мы шагаем прямиком в ловушку. — Нет, — Гермиона задумчиво поморщилась. — Думаю, Гарри предупредил бы меня, будь дела в Министерстве настолько плохи. — Поттер мог и не знать, — вкрадчиво заметил он. Пока Гермиона осознавала пугающую вероятность — что за закрытыми дверьми ситуация в Министерстве стремительно катится в пропасть, — Драко подошел ближе. Глядя на неё сверху вниз, он взял её за руку. — Нам просто нужно быть готовыми ко всему. Она кивнула и через силу выдавила: — Разумеется.

***

Оказавшись в Министерстве, Драко почувствовал себя еще более неловко, чем ожидал. Чтобы не привлекать лишнего внимания, они оделись неприметно, выбрав нечто куда более обыденное, нежели мантии Ноктюрна, — однако наличие троих охранников в форме сводило все усилия на нет. И хотя Гермиона раньше сама работала в Министерстве и знала здесь каждый угол, она то и дело прикусывала губу, пока они пересекали главный атриум. Направляясь к лифтам, Драко кожей ощущал чужие взгляды и изо всех сил подавлял желание ответить на них презрительной усмешкой. Они стремились сдержать хаос во Франции, но казалось, будто из-за этого против них ополчились решительно все сотрудники. Высоко подняв подбородок, он положил руку на поясницу Гермионы и с удовлетворением отметил, как она придвинулась ближе, отвечая на прикосновение. Ему никогда не доводилось детально изучать планировку Министерства, и когда Гермиона повела маленькую группу по лабиринту коридоров, он вздрогнул, заметив, что они проходят мимо Отдела магического правопорядка. Махнув рукой, она привлекла внимание Поттера, видневшегося в окне; тот удивленно моргнул, окинул их взглядом и вышел в коридор. — Гермиона, — кивнул Поттер. — Малфой. И… свита. — Поттер, — сухо отозвался Драко. Он помнил, что с этим человеком он ужинал, а значит, отношения перешли на иной уровень. Ради Гермионы Драко мог позволить себе быть дружелюбным — по крайней мере, настолько, насколько это вообще представлялось возможным. — Мы к Кингсли, — тихо произнесла она, тщательно подбирая тон. — Есть что-то, о чем нам стоит знать? В этот момент Драко понял: ей вовсе не обязательно было идти этой дорогой — она сделала это намеренно. Он был благодарен ей за предусмотрительность, когда лицо Поттера исказилось в гримасе. Быстро оглядевшись, тот кивнул. — Совершенство давит на Кингсли — сильнее, чем прежде. Вам придется действовать очень осторожно; Арканд выбрал агрессивную тактику, пытаясь перетянуть британское Министерство на свою сторону. Не думаю, что Кингсли на это купился, но… он под огромным давлением, а Визенгамоту совершенно не интересно слушать ваши оправдания. Снова бросив взгляд по сторонам, Гарри добавил: — И учтите: я вам ничего не говорил. Сглотнув, Драко хлопнул его по плечу: — Спасибо, Поттер. Тот криво усмехнулся и скрылся в Отделе авроров; Гермиона лишь едва заметно вскинула брови, и они двинулись дальше. К тому времени как они, завершив обходной маневр, добрались до кабинета Министра, у Драко под ложечкой засосало от недоброго предчувствия. Он всё чаще задавался вопросом: не совершили ли они ошибку, пытаясь найти в лице Министерства хоть какого-то союзника? Особенно учитывая, что Визенгамот, судя по всему, был против самого их присутствия в Британии. Когда они проходили мимо стола секретаря, лицо Бруствера оставалось непроницаемым, однако он поспешно жестом пригласил их в кабинет. Двое охранников остались на посту снаружи, а третий застыл у двери за спинами, когда они опустились в кресла напротив стола Министра. Если присутствие стражи и смутило Кингсли, он не подал виду. Пока Драко обдумывал, как подступиться к делу, Гермиона подалась вперед. — Министр Бруствер, спасибо, что согласились принять нас сегодня… Мужчина, однако, посмотрел на нее и поднял руку: — Кингсли, пожалуйста, Гермиона. Драко знал лишь то, что во время войны они вместе сражались в Ордене Феникса, но по тому, как разгладилось её лицо, он понял: это добрый знак. — Конечно, — ответила она с примирительной улыбкой. — Как тебе известно, мы получили повестку в Визенгамот. Однако, согласно правилам, регулирующим деятельность Ордена Ноктюрн, мы не находимся в ведении государственных структур, так что, по сути… — По сути, это ничего не значит, — с легким смешком перебил её Бруствер, взглянув на Драко. — Я говорил об этом Визенгамоту, но они настояли: нужно создать видимость деятельности. Думаю, кое-кто из них надеялся, что вас удастся силой принудить к подчинению. На какую альтернативу они при этом рассчитывали — ума не приложу. Драко в замешательстве посмотрел на Гермиону, но та оставалась напряженной. Откашлявшись, он спросил: — Что именно вы имеете в виду, сэр? Бруствер на мгновение замешкался, переводя взгляд с одного на другого. — Я рассчитываю на то, что всё сказанное между нами останется в строжайшей тайне. Когда они оба кивнули, он продолжил со вздохом: — Министр Арканд дышит мне в затылок, и многие в Визенгамоте боятся последствий, если мы не выполним требования. Вот почему я позволил им отправить вам повестку — прекрасно зная, что вы, скорее всего, на нее не ответите. — Кингсли, — произнесла Гермиона, приоткрыв рот от изумления, — вы хотите сказать, что вы на нашей стороне? Сцепив пальцы на столе, Бруствер тихо ответил: — Именно так. И ради Мерлина, скажите мне, что у вас есть хоть что-то, что поможет уничтожить Совершенство или сместить Арканда с его поста. — К сожалению, всё немного сложнее, — вмешалась Гермиона, нерешительно взглянув на Драко. Тот едва заметно кивнул, и она продолжила: — Арканд — всего лишь рупор, марионетка у власти, через которую Совершенство заявляет о своих интересах; настоящий лидер — некая Козетта. Но их корни уходят в древнее тайное общество из Италии под названием Альба. Она снова посмотрела на Драко, и тот, понимая, что скрывать больше нечего, добавил: — Как выяснилось, Альба всегда существовала с единственной целью: уничтожить Орден Ноктюрн. Мрачно нахмурившись, он встретился взглядом с Бруствером. Если Министерство за маской официального неодобрения скрывает поддержку, это может обернуться против всех участников встречи. У Бруствера был прямой личный интерес в том, чтобы сохранить информацию в тайне. Министр громко выругался и шумно выдохнул. — Что Министерство может сделать для вас, не вызывая подозрений? Внешне нам нужно поддерживать видимость того, что мы не на вашей стороне, чтобы не спугнуть Совершенство. — Заставьте Визенгамот оставить нас в покое, — подхватила Гермиона. — Нам нужно быть уверенными, что доступ к порталам и другим способам международного перемещения не перекроют. Мы можем противостоять Совершенству только потому, что не связаны бюрократией между двумя министерствами. Любая помощь в том, чтобы расчистить путь, будет принята с благодарностью. — Я сделаю всё, что в моих силах, — ответил Бруствер, вновь переводя взгляд с Драко на Гермиону. — Но ради спокойствия здесь, в Министерстве, и ради сохранения отношений между Британией и Францией, это не должно выглядеть как поддержка. Сглотнув, он добавил: — Кое-кто лишил бы меня должности за такое. Многие недовольны вашим вмешательством, считая, что вы создаете проблемы там, где их нет. — То есть они одобряют радикальные перемены Арканда? — раздраженно спросила Гермиона. — Некоторые — да, — признал Бруствер. — А некоторым просто не хочется раскачивать лодку. — Вот поэтому ситуация и дошла до такой точки, — вставил Драко с тенью усмешки. — Потому что никто не пожелал выступить против Арканда. Знакомая картина, не правда ли? Министр ровным тоном ответил: — Что ж, тогда слава Мерлину, что нашелся хоть кто-то. Откинувшись на спинку кресла, Драко медленно кивнул. — Принято. — Если кто-нибудь спросит, — сказал Бруствер, поднимаясь и поправляя галстук, — вы были здесь сегодня из-за неурегулированных санкций. Хмыкнув, Драко последовал его примеру, взял Гермиону за руку и помог ей встать. — Что ж, договорились. Лицо Бруствера омрачилось, когда он вышел из-за стола и направился к двери. — К сожалению, боюсь, в моем Министерстве есть люди, которым я не могу доверять. — Совершенство? — проницательно уточнила Гермиона. Бруствер не ответил, лишь утвердительно качнул головой. — Будьте осторожны в переписке. Понимая намек с полуслова, Драко обменялся взглядом с Гермионой и протянул Министру руку. — Спасибо за уделенное время. Кингсли коротко пожал ему руку и открыл дверь; они вышли, не проронив больше ни слова.

***

Растирая глаза, Драко откинулся на спинку кровати. Усталость въелась под кожу, отравляя само нутро; рядом Гермиона уже в который раз клевала носом, так и не выпустив из рук тяжелый фолиант Альбы. Уставившись на одеяло, он глухо произнес: — Сдаётся мне, я схожу с ума. — Знакомое чувство, — тут же отозвалась она. — Кажется, я перечитываю этот абзац восьмой раз подряд. Подавшись вперед, Драко запустил пятерню в волосы. — Что мы вообще творим? Я перестал понимать, каков наш следующий шаг. Заложив страницу, Гермиона демонстративно зевнула и отложила книгу на тумбочку. Она плотно прижала колени к груди и откинулась назад; когда он взглянул на неё, покрасневшие от напряжения глаза были полны печали. — Наверное, я просто твержу себе: если продолжим искать, то рано или поздно на что-то наткнемся. Но сейчас я уже ни в чем не уверена. Драко подвинулся и обнял её за плечи; она без колебаний прильнула к нему, уткнувшись лицом в изгиб шеи. Обычно именно она сохраняла рассудительность, пока он тонул во внутренних битвах собственного сочинения. Видеть её в такой растерянности было горько — ведь именно по его вине они оба оказались в этом тупике. Тяжело выдохнув, он произнес: — Совершенство уже на пороге. Да какого черта, они уже дверь вынесли. — Завтра встретимся с советом, — проговорила она глухо, не отрывая лица от его воротника. — Я пытаюсь гнать эту мысль, но путей всего два. Мы можем сидеть сложа руки, копаться в делах Альбы и давать им время на подготовку... — Или стоять на своем, — подхватил Драко на одном дыхании. — Показать, что мы не станем безучастно смотреть, как они отбирают наше. Подняв голову, она встретилась с ним взглядом. — Нам нужно дать отпор. Сглотнув, Гермиона покачала головкой с потерянным видом: — Они перешли на личности. Значит, мы перенесем битву к их порогу. — Франция, — задумчиво произнес Драко, крепче сжимая её ладонь. — Как ударить побольнее? — Нужно отсечь голову, — прошептала она; слова надолго повисли в тяжелом воздухе. Когда она снова взглянула на него, глаза повлажнели. — Мы должны убрать Арканда из уравнения. Поколебавшись, Драко стиснул зубы. — Арканд — король, но вся власть у королевы. — Это неважно. Без короля королеве некем играть. А до неё нам не добраться, — напомнила она, снова зевнув. — Так что, если у тебя нет способа выманить Козетту... Голова была готова взорваться от всего случившегося — и от того, что еще предстояло. — Если мы уберем Арканда... кто придет к власти во Франции? — Это опасная игра, — прошептала она едва слышно. — Нашей целью было избежать войны. Ты говоришь о... подстрекательстве к восстанию или... — Я говорю о том, чтобы подтолкнуть то, что и так пришло в движение. С суровым лицом он смотрел на неё. Поморщившись, Гермиона села, поджав ноги. — Сопротивление. — Именно, — согласился Драко. — Магические существа. Если мы сможем одолеть Арканда — взять Министерство силой... Тихо выдохнув, Гермиона произнесла: — Козетта потеряет своего короля. Тень ухмылки тронула его губы. — Шах и мат.

***

За столом совета воцарилась тишина. Наконец Дагомир откашлялся, разряжая обстановку, и произнес: — Вы намерены силой сместить Клода Арканда с поста во французском Министерстве? — Если удастся обойтись без применения силы, — негромко отозвался Драко, — это был бы идеальный сценарий. Я осознаю, что нам не место во французской политике. — Козетта сама вынудила нас пойти на этот шаг, — отозвался Берген; на его лице отразилось напряженное раздумье. — Она не оставила выбора, кроме как вмешаться. Я изучу обстановку и выясню, есть ли у Ноктюрна сторонники в Министерстве или во французском Визенгамоте. Драко взглянул на Гермиону и коротко кивнул: — Хорошо. Звучит разумно. — История знает немало случаев, когда Министра вынуждали уйти из-за народного недовольства, — продолжил Берген. — Ваша затея спровоцировать восстание… она рискованна и может дорого обойтись. Но если убрать Арканда, Козетта лишится своего рупора. — Именно так, — кивнула Гермиона. — Лишившись голоса, Совершенство потеряет и власть, и влияние. А если нам удастся усадить в это кресло Министра, настроенного против них, эффект будет еще сильнее. — Мне по душе эта затея, — во всеуслышание заявил Хьюго. — Но как быть с самим Аркандом? Вряд ли он сдастся без боя — особенно если Козетта шантажом заставила его занять эту позицию в интересах Совершенства. Все на мгновение погрузились в раздумья. Драко взглянул на Хьюго: для молодого шведа, который обычно скучал на заседаниях совета, мысль оказалась на редкость проницательной. — Арканду придется с этим смириться, — наконец произнес Драко. — Каким бы грязным делом он ни занимался, раз уж угодил в лапы к Козетте, оно и станет его погибелью. Он заметил, как Гермиона помрачнела, и на мгновение осекся. Наконец она сцепила пальцы на столе и заговорила: — Печально, если Арканда втянули во всё это против воли. Но он сам выбрал свою долю, как и каждый из нас, — и нам тоже не оставили выбора. Это целиком и полностью дело рук Козетты. — Лучший способ выразить недоверие лидеру — действовать через французское Сопротивление, — произнес Берген; перо Оро лихорадочно заскрипело по пергаменту. — У Арканда, несомненно, есть сторонники, и, смею предположить, их хватит, чтобы создать нам проблемы. Да и Козетта точно не станет безучастно смотреть, как мы лишаем его власти. — Но это как раз тот случай, когда бюрократические тонкости могут сыграть нам на руку, — твердо произнесла Гермиона, встретившись взглядом с Бергеном. — Арканд был избран на этот пост, и в чрезвычайной ситуации народ вправе его сместить. Козетте будет непросто манипулировать такой массой людей, чтобы удержать его в кресле. Драко невольно улыбнулся, глядя на неё: — Отличное замечание. Кто у Арканда второй по значимости в подчинении? — Выборы Министра во Франции, как и в Англии — процедура непростая, — продолжила Гермиона. Из всех присутствующих она лучше других знала внутреннюю кухню аппарата. — Иногда на этот пост претендует Главный аврор, иногда — глава Отдела магического правопорядка. Порой это ближайший советник Министра. Всё зависит от текущей расстановки сил. — Выборы требуют времени, — Берген покачал головой. — Времени, которого у нас нет и которое нам не понадобится. Арканд не досидит до конца срока — его сместят досрочно. Всё, что нам нужно, — это свой человек в Министерстве, пользующийся доверием. Имея влияние на французское сообщество, мы сможем мягко подтолкнуть нужного кандидата к власти. Губы Гермионы тронула слабая улыбка: — Я голосую за то, чтобы приступить к выполнению этого плана. Предложение поддержали единогласно. Уперевшись ладонями в стол, Драко подался вперед: — Судя по всему, дни Клода Арканда на посту Министра магии сочтены.
Примечания:
784 Нравится 165 Отзывы 684 В сборник
Отзывы (1)