Госпожа де Вильфор ощутила на себе ужасную бессонницу, после которой ей приснился сон, он, пожалуй, заслуживает внимание, но не сейчас. Безусловно, это сновидение стало для неё неким признаком того, что может пойти что-то не так в её комфортной жизни с королевским прокурором.
Сложно сказать, какие чувства были у Элоизы и Жерар. Читатели помнят, что господин де Вильфор был женат на Рене Сен-Маран, однако она умерла от родов, которые дались ей очень сложно. На свет появилась Валентина, возможно, это единственное доказательство того, что господин де Вильфор умеет любить по-настоящему.
Завтрак стоял на столе. Впрочем, как всегда, он состоял из тех блюд, которые предпочитали в этом доме, иначе быть не могло. Английский листовой черный чай, молочник и сахарница стояли рядом с заварником, недалеко от них стояла масленка с нежнейшим маслом; горячие булочки с корицей и орехами благоухали изумительным запахом, который пробуждал аппетит даже в самом сдержанном госте. Кофе никогда не подавался в этом доме, госпожа де Вильфор не переносила его: никакие сорта не могли её удовлетворить, даже самые дорогие, которые есть в Колумбии и Эфиопии.
— Госпожа, вам письмо, — утвердительно сказал Барруа, слуга Вильфоров, и передал его Элоизе. — Оно пришло вчера почти в полночь.
— Благодарю.
И тут госпожа заметила, что конверт был из плотной бумаги, которая совсем не просвечивала. Мелкими буквами было написано от кого оно: «От Жана Батиста Буссенго чудесной Элоизе де Вильфор». Её голова закружилась от неожиданности, она понимала, что это невозможно. Химик, который совсем не знает её, пишет ей письмо.
“ — Может он прочитал пару моих статей про токсикологию? Странные совпадения, ведь эти статьи были размещены относительно недавно в научном журнале, к тому же о них я рассказала графу Монте-Кристо, когда он посетил наш дом, — подумала госпожа Вильфор. — Не может быть такого, что я привлекла внимание ученого мужа!»
Тем временем господин де Вильфор, сидя около своей жены, заметил странное поведение госпожи де Вильфор, оно было для неё несвойственным. Она больше походила на замкнутую в своих переживаниях и думах юную девушку, которая думает о встрече со своим возлюбленным.
— Элоиза! Очнитесь! — Вильфор взял её за плечо и слегка встряхнул. — Над чем вы задумались? От кого письмо?
— От Жана Батиста Буссенго, — с дрожью в голосе произнесла, едва задыхаясь госпожа де Вильфор.
Королевский прокурор не верил своим ушам, однако когда его жена показала письмо, то все сомнения отпали сами собой.
— Как же так? Откуда у него наш адрес? Барруа, кто принес письмо?
— Видимо слуга этого химика, — без всяких сомнений проговорил почти вполголоса Барруа.
Господин Вильфор был вне себя от этой ситуации, в нём просыпалась ревность, которую невозможно контролировать ни одним успокоительным средством.
— Элоиза, признавайтесь! Вы завели интригу? Кто он? По вашим лживым глазам вижу, что все ваши страдания наиграны, но знайте, что вы ужасная актриса в этом театре одного актера! — возмущенно и претензионно воскликнул эти колкие фразы Жерар.
— Я… Я не знаю, кто это… Зачем вы на меня кричите? — почти слезливо и истерично спросила Элоиза.
— Отдайте мне письмо, немедленно!
— Нет, я не отдам его вам.
— Значит вам, госпожа де Вильфор, есть все-таки что скрывать? — развязно спросил Вильфор.
— Вовсе нет. Вы ведете себя неправильно, ваших писем я не читаю, даже если они от женщин, — твердо сказала Элоиза, будто в ней возродилась уверенность в том, что последствий после этого жуткого разговора не будет. — Поэтому не смейте указывать мне, я взрослая женщина, а не ребенок!
Жерар был ошеломлен этим ударом, он знал, что его жена сильна духом, но не думал, что степень этой черты характера будет настолько велика. Слова его жены сбили с толку. Письмо от незнакомца уже не было столь важным.
— Как скажите, госпожа де Вильфор. Спорить с вами бесполезно, к тому же у меня на это нет времени. Я уезжаю, мне нужно заполнить кое-какие бумаги, дело неотложное. Завтрак был великолепный, но атмосфера… о ней мы лучше вспоминать не будем, — холодно сказал господин де Вильфор и вышел со стола. — Барруа, мне нужен экипаж!
***
После того, как королевский прокурор уехал из поместья Сент-Оноре, Элоиза де Вильфор отправилась в гостиную. Ей было сложно просто проигнорировать это письмо, оставить его без внимания, именно поэтому она аккуратно открыла конверт, почти с трепетом. Достав содержимое конверта, она поняла, что письмо написано на розовой бумаге. Шок, словно громом, поразил её. Жена королевского прокурора не находила ответа на свои бесконечные вопросы, которые старательно душили её и вызывали недоумение. Помимо письма в конверте была цепочка с небольшой подвеской. Она была настолько невесомой и неощутимой, что хозяйка письма изначально не поняла, что там есть что-то ещё, кроме письма. Она прочла написанное на розовой бумаге.
«Милая госпожа де Вильфор!
Я искренне вас прошу, не говорите ничего вашему мужу, это письмо должно остаться в тайне. С первой встречи с вами я не могу обрести покой, внутреннюю гармонию. Вы, Элоиза, вторглись в мою жизнь, словно луч света в темницу. Каждый день ваш образ встает у меня перед глазами, он для меня, пожалуй, уникален, нигде я не встречал такую грацию и такой бесподобный стан. Боже, а ваши познания в токсикологии меня сводят с ума, неужели вы настолько разбираетесь в ядах? Хотя сомнений у меня не осталось после прочтения ваших статей в журнале «Journal des Savants».
Вы не представляете, дорогая и в то же время бесценная Элоиза, как же я хочу пообщаться с вами поближе, вы волнуете не только меня, но и мой ум, он настолько пытливый, что он не сможет сложить два образа в один. С одной стороны вы умная, сильная, и, возможно, независимая женщина, но с другой стороны вы очаровательная, ни одна хорошенькая женщина родом из восточных стран не привлекала меня, как вы. Я люблю Восток, но вас, кажется, больше. Не сочтите мои слова за дерзость, я не могу больше молчать, скрывать свои чувства. К тому же, госпожа де Вильфор, для вас я приготовил небольшой сюрприз, половина него, скорее всего, уже у вас в руках.
Надеюсь, вы не будете против посетить моё скромное жилище, которое находится на Елисейских полях, номер 30. Сегодня. В 19:00. Экипаж будет подан в 18:30. Приглашаю вас провести со мной время.
Ваш поклонник, Жан Батист Буссенго»
— Я ничего не понимаю… — произнесла Элоиза вслух. — Это невозможно, я никогда не видела его, встреча исключена.
— Что-то случилось, госпожа? — спросила служанка.
— Всё хорошо, Ализе. Не беспокойся за меня, — с неуверенностью пробормотала Элоиза.
Она стала рассматривать цепочку с подвеской: золото высшей пробы, в середине украшения был камень красного цвета, почти бордового. Вильфор поняла, что её незнакомец щедрый и богатый человек. До последнего жена королевского прокурора не понимала, кто это может быть, но ней стало всё понятно: это точно не химик, поскольку видеться с ним она не могла. Вдруг послышались шаги, Элоиза спрятала в конверт письмо и цепочку, всё это оказалось под подушкой. Она взяла книгу с журнального столика, и стала имитировать заинтересованность в чтении книги.
— Мачеха, с вами всё хорошо? — внезапно поинтересовалась дочь прокурора.
— Абсолютно, вы что-то хотели, Валентина? — слегка с испугом спросила госпожа де Вильфор.
— Нет, мне Ализе сказала, что вы бредите. Может вызвать д’Арвиньи?
— Не стоит, мне уже лучше, это от жары, не могла бы ты открыть окна?
— Открою.
— Где Эдуард?
— Он на втором этаже с мсье Ришар
На часах было ровно 11 часов, Элоиза решила поддаться искушению судьбы, она не знала, кто ждет её в этом доме, но интерес её возрастал с геометрической прогрессией, именно поэтому она поручила своим подданным подготовиться самое красивое и роскошное платье и подобрать к нему украшения. Её мысли были направлены только на того незнакомца, который, вероятно, взял себе псевдоним. Лишь чтение успокоило её на некоторое время.